Энн Грэнджер - Тени убийства
- Название:Тени убийства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-03453-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Грэнджер - Тени убийства краткое содержание
Тень убийства вновь нависла над семейством Оукли, которое ныне представляют лишь две сестры-старушки Дамарис и Флоренс. И все потому, что к ним из Польши явился нежданно-негаданно молодой человек Ян и назвался наследником, а вскоре его нашли мертвым. Суперинтендент Маркой не сомневается — это убийство, но, чтобы найти преступника, ему придется разобраться в семейной тайне Оукли и выяснить, что именно произошло темной ночью сто лет назад.
Тени убийства - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ну конечно, — сказала вечером Мередит, — в такие моменты все заявляют, что не могут поверить. Но я действительно не могу.
— Лучше поверь, — буркнул Алан.
— Стараюсь! Только он был такой… живой в субботу, назойливый, самодовольный по обыкновению. Теперь я себя чувствую виноватой.
— В чем, ради всего святого? После первого знакомства с ним вы все меня уговаривали связаться с Интерполом, — напомнил он.
Никто не любит напоминаний о собственной непоследовательности, и Мередит неохотно признала:
— Возможно, мы не дали ему шанса. Может быть, он не соврал, что отказался от претензий на Форуэйз и на деньги сестер Оукли…
— Тогда ты ему не поверила, почему теперь веришь? В любом случае слишком поздно менять свое мнение. Он мертв. Кто-то как-то подсунул ему мышьяк. Многие желали убрать его с дороги, включая пару старых сестер, сестру и жену эксперта по ядам. Все знали, каких от него можно ждать неприятностей. Мы с тобой специально отправились в «Перья», чтобы сделать Яну предупреждение. Короче, у всех у нас рыльце в пушку.
Вечер скорее прохладный, чем зябкий, но в камине горит небольшое полено, ради тепла и уюта, как поняла Мередит, чтобы воцарился покой. Дерево потрескивает, брызжет искрами. Надо ли рассказать Алану о встрече с Джулиет Пейнтер, несмотря на его совет не встречаться? Пожалуй, не надо. Он уже не в духе, а она не обязана отчитываться за каждую минуту.
— У нас с тобой не было мотива для убийства Яна, — твердо заявила она. — Возможности тоже, если на то пошло. Я не желала его смерти. Просто хотела, чтобы он вернулся в Польшу, перестал терзать сестер Оукли и осложнять жизнь Джулиет, чтобы она перестала мне жизнь осложнять. Мы его знали, и он нам не нравился, но мы с тобой только старались помочь, вот и все.
— Завтра мне предстоит объяснить это главному констеблю. Он вызывает меня ровно в девять.
Мередит прильнула к плечу Алана:
— Тебя ведь не отстранят от расследования?
— Могут отстранить. Я поспорю. С детских лет знаю Оукли, поэтому хочу заниматься их делом. Хотя именно поэтому и не должен заниматься.
— Если это тебя утешит, — мрачно сказала Мередит, — не ты один скомпрометирован. Я попросила коллегу из консульского отдела узнать, нет ли чего на Яна в нашем посольстве в Варшаве. — Она вкратце изложила полученную от Майка информацию. — Адриан подслушал. Ты должен меня прикрыть. Можешь завтра с утра до визита к главному констеблю послать официальный запрос? По-моему, интересно, что Ян заговорил о завещании полтора года назад. Это указывает, что оно действительно существует. — Она стряхнула уныние и оживилась. — Бьюсь об заклад, не только существует, но и где-то здесь спрятано. Не верю, что осталось в Польше у какого-то адвоката. Ян должен был его с собой захватить. Для него это пропуск к богатству.
— Я осматривал его комнату, ничего не увидел. Потом криминалисты на месте работали и тоже ничего не нашли. — Алан пожал плечами. — Но ведь ты была в Форуэйзе. Там столько потайных местечек, за год не осмотришь. Можно все разобрать по кирпичикам и не заметить.
Он прокашлялся и смущенно спросил:
— От того бисквита что-нибудь осталось?
— Конечно. На кухне. Сейчас принесу. — Она поднялась.
Он еще сильней смутился:
— Нет… спасибо… хотя наверняка очень вкусно. Я… должен отдать образец на анализ.
Мередит раскраснелась, глаза гневно сверкнули.
— Неужели ты думаешь?.. Зачем мне было травить этого негодяя? Я сама тоже ела!
— Мы должны установить, что он делал в каждую минуту последнего дня, — перебил ее Алан. — Проверить все, что ел, начиная с завтрака. Завтракал дома. Насчет ланча не знаю. Потом пил с тобой чай. Ужинал, видимо, в «Перьях». Все это необходимо исследовать. Что он делал после, неизвестно. — Он помолчал и добавил: — Может, знал еще кого-нибудь в Англии? Еще кому-нибудь угрожал или кто-то ему угрожал?..
— Если знал только сестер Оукли, — тихо сказала Мередит, — и грозил им немалыми неприятностями, то Дамарис и Флоренс очевидные подозреваемые. Но ведь это смешно! Две старушки?..
— Согласен, по меньшей мере невероятно. — Алан припомнил свой визит в дом. — Джулиет верно оценила состояние усадьбы. Земля стоит дороже, и как минимум один застройщик интересуется. Помнишь Дадли Ньюмена? По-моему, в доме можно устроить отель. Нарисовать пятно на полу в комнате, где умерла Кора, рассказывать историю об убийстве. Многим понравится.
— Зачем ты так?.. — пробормотала испуганно Мередит.
— Висельный юмор — специальность копов. За дом просто стыдно. Когда я туда ехал, подспудно подумывал, может, он нам с тобой подойдет.
— В таком состоянии, как вы с Джулиет описали? — Она недоверчиво затрясла головой.
— Зато дешево. Привели бы в порядок. Нет, едва ли привели бы. Восстановлению не подлежит. Очень жаль. Журналистам понравится, когда история выйдет на свет. Представляешь? Гибнущий дом, сестры-затворницы, не говоря уже о загадочной смерти в том же семействе много лет назад… Снимки будут во всех газетах, могу поспорить. Сестры Оукли привлекут к себе нежелательное пристальное внимание. Не знаю, как они это воспримут. На отшельниц они, конечно, не тянут, но, без всякого сомнения, предпочитают жить своей жизнью. — Алан помолчал и сказал резко: — Необходимо выяснить, откуда взялся мышьяк. Тогда и убийцу вычислим. В лавочке его нынче не купишь, с химического завода тоже тайком не вынесешь. Современному убийце раздобыть мышьяк гораздо труднее, чем некогда Уильяму Оукли.
Не слыша ответа, он вопросительно взглянул на Мередит.
— Deja vu, [10] Уже виденное (фр.).
— угрюмо пробормотала она. — Полный бред. Два убийства в Форуэйзе, одно за другим через сто лет, в обоих случаях мышьяк… В первом убийстве обвинили Уильяма, но он избежал наказания. Жертвой второго стал его правнук. Как будто кто-то ждал все это время, чтобы отомстить.
Глава 16
В понедельник утром Стэнли Хакстейбл отправился в суд, живо представляя, как защитник мистер Грин начнет свою речь. Потирая руки на бамфордском вокзале в ожидании поезда до Оксфорда, огляделся в поисках представителя агентства Рейтер и, не обнаружив, почувствовал одновременно облегчение и беспокойство. Представитель международного агентства печати стремился свести знакомство с кем-то из местных жителей — естественно, не ради компании. Теперь его не видно, куда подевался? Проспал? Что-нибудь разузнал, опередив Стэнли?
Раздумья о мужчине из агентства Рейтер разом вылетели из головы, когда на перрон вышли две женщины. Одна средних лет, с виду очень приличная. Другая, судя по фигуре и походке, гораздо моложе. Точно не скажешь, ибо лицо закрыто плотной вуалью, будто она в глубоком трауре. Старшая суетится вокруг младшей, которая сильно нервничает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: