Цитому Минаками - Картинка в волшебном фонаре

Тут можно читать онлайн Цитому Минаками - Картинка в волшебном фонаре - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Картинка в волшебном фонаре
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Цитому Минаками - Картинка в волшебном фонаре краткое содержание

Картинка в волшебном фонаре - описание и краткое содержание, автор Цитому Минаками, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Картинка в волшебном фонаре - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Картинка в волшебном фонаре - читать книгу онлайн бесплатно, автор Цитому Минаками
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Обычно Тэраи шел на работу вдоль шоссе, по которому ходил автобус, но в то утро почему-то решил пересечь парк — наверно, чтобы сократить путь.

В начале парка был небольшой чайный павильон, где гуляющая публика могла закусить и отдохнуть. Обычно он работал по воскресеньям и в праздники, но в тот день был закрыт.

Миновав чайный па вильон, Тэра и углубился в дубовую рощу, которую пересекала едва заметная тропинка. Он пошел в сторону видневшейся издалека огромной дзельквы, но, не дойдя метров десять, остановился: у самого ствола лежал человек, по-видимому, он спал. Подойдя поближе, Тэраи вскрикнул от ужаса. Лицом кверху, на выступавших из земли огромных корнях лежал страшно изуродованный труп мужчины. Его лицо представляло собой кровавое месиво — должно быть, его долго и жестоко избивали. Левый глаз был приоткрыт, изо рта к горлу и груди протянулась струйка крови, которая кое-где запеклась, приобретя черно-бурый цвет. Одежда изорвана в клочья. На труп было страшно глядеть.

Едва не теряя сознание, Тэраи кинулся прочь, пересек дубовую рощу в обратном направлении, выскочил на шоссе и остановился лишь у полицейского поста второго квартала Кокуфудай.

Дежурный полицейский тут же информировал начальство, и около девяти тридцати на место происшествия прибыли сотрудники полицейского отделения в Итикава и представитель местной прокуратуры.

Вокруг уже собрались любопытные. Попросив их удалиться, на приличном расстоянии от трупа натянули веревку и приступили к тщательному исследованию окружающей местности. Сотрудник полицейского отделения отозвал Тз-раи в сторону и стал подробно расспрашивать, как он обнаружил труп, одновременно записывая его показания.

Тем временем прибыл эксперт, который занялся обследованием трупа. Возраст убитого — лет тридцать семь-тридцать восемь. На лице и затылке, поближе к уху, — .две глубокие раны, нанесенные дубинкой или иным тяжелым предметом. Судя по обширности ран и их глубине, убийца обладал недюжинной силой. После того, как пострадавший свалился от первых ударов, его, по-видимому, продолжали долго и жестоко избивать, пока он не скончался.

— Похоже, со времени убийства прошло много времени, — пробормотал один из полицейских.

— Убийство совершено прошлым вечером часов в восемь или девять, — подтвердил эксперт.

Вскрыв скальпелем некротические пятна и места подкожных кровоизлияний, возникших в результате повреждения таза и ключицы, и тщательно исследовав их, эксперт пришел к следующим выводам:

1. Преступление совершено одним или двумя лицами; смерть наступила накануне, часов в шесть-семь вечера от нанесенных пострадавшему ран; убит ли пострадавший здесь или в другом месте — окончательно определить невозможно; скорее всего, убийство совершено там, где обнаружили труп, иначе на траве остались бы следы крови, когда его сюда тащили; с другой стороны, убийство совершено около шести часов, когда еще только начинает смеркаться, поэтому сомнительно, чтобы преступники пошли на такой риск в парке, где можно встретить гуляющую публику.

2. Возраст убитого — тридцать шесть-тридцать семь лет; рост — сто шестьдесят пять сантиметров; похож на служащего или чиновника; крупный нос; в заднем кармане брюк обнаружен кожаный бумажник коричневого цвета и две тысячи триста иен; визитных карточек, записной книжки и других вещей, подтверждающих личность погибшего, не обнаружено; на трупе шерстяной костюм серого цвета, один или два раза сдававшийся в чистку — на внутренней стороне воротника имеется пришитая красными нитками метка "Тоно"; на коленях брюк обнаружены две дырочки, прожженные табаком сигареты.

Сотрудники полицейского отделения Итикава немедленно приступили к выяснению личности убитого и к розыску преступников. Одновременно они запросили помощь в отделениях Кацусика и Комацукава, а также информировали о случившемся Полицейское управление.

В одиннадцать часов в штабе группы, расследовавшей убийство художника Нитты, раздался звонок. Инспектор Мамия взял трубку.

— Беспокоит начальник первого сыскного отдела Полицейского управления. Кажется, у тебя там проходит мужчина в пиджаке мышиного цвета. Какой его возраст?

Узнав, что у телефона сам начальник первого отдела, Мамия подтянулся и даже оправил пиджак.

— Так точно, проходит! Его видела одна девушка. Показала, что ему лет тридцать семь-тридцать восемь.

— Утром из полицейского отделения Итикава сообщили об убийстве мужчины в сером костюме. Убийство зверское, нанесено более десяти ран, лицо изуродовано до неузнаваемости.

— Минуточку, господин начальник, сейчас передам трубку помощнику инспектора Кинуи.

Кинуи, не отводивший взгляд от телефона, схватил трубку.

— Кинуи слушает…

— Сегодня около восьми тридцати утра в Итикавском парке Сатоми обнаружен зверски убитый мужчина, — повторил начальник. — По данным экспертизы, со времени убийства прошло десять часов, возраст примерно тридцать семь лет, по-видимому, служащий. Отличительная особенность — крупный нос. В настоящее время сотрудник Мацуми вместе с полицейским из Итикавы занимается выяснением личности убитого. Информация от Мацуми еще непоступала. Но я вдруг вспомнил, чтау вас под подозрением похожий мужчина…

— В сером костюме? С большим носом? — возбужденно повторил Кинуи. — Господин начальник, а при нем найдены какие-нибудь вещи?

— Только кожаный бумажник коричневого цвета, а в нем две тысячи триста иен.

— Очень похоже, что он и наш подозреваемый — одно и то же лицо, — возбужденно воскликнул Кинуи. — Во всяком случае я немедленно выезжаю в Итикаву.

— Труп находится в третьем хирургическом отделении районной больницы. Вскрытие еще не производилось… Кстати, кто эта девушка, которая видела подозреваемого?

— Она служит в лавке певчих птиц, зовут Мидори.

— Захвати ее с собой для опознания трупа, я предупрежу об этом начальника итикавского отделения.

— Слушаюсь. — Кинуи положил трубку и, обернувшись к Мамия, сказал: — Предполагаю, что убит наш подозреваемый. Сообщив о господине в пиджаке мышиного цвета, газеты оказали нам медвежью услугу. С вашего разрешения, я прямо сейчас поеду в Итикаву, по дороге захвачу Мидори. — Он пошел было к двери, потом вернулся. — Господин Мамия, если убийца Нитты и труп, найденный в парке Сатоми, одно и то же лицо, дело становится серьезнее, чем нам показалось сначала. Не исключено, что ниточки могут далеко протянуться.

— Понимаю, — многозначительно произнес Мамия. — Кстати, захвати с собой и Миту.

Мита тут же вскочил со стула и, сверкая глазами, вытянулся перед Кинуи, словно овчарка, которую поманили куском мяса.

Когда они подъехали к лавке певчих птиц, Мидори стояла на пороге и занималась чисткой клеток, в которых содержались бентамки. Дома был и хозяин лавки Исаку. Кратко объяснив, зачем им понадобилась 'Мидори, Кинуи усадил ее в машину.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Цитому Минаками читать все книги автора по порядку

Цитому Минаками - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Картинка в волшебном фонаре отзывы


Отзывы читателей о книге Картинка в волшебном фонаре, автор: Цитому Минаками. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x