Оса Ларссон - Черная тропа

Тут можно читать онлайн Оса Ларссон - Черная тропа - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Эксмо, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Черная тропа
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2012
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-699-60007-6
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Оса Ларссон - Черная тропа краткое содержание

Черная тропа - описание и краткое содержание, автор Оса Ларссон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В рыбацком домике на замерзшем озере найден окоченевший труп женщины. Глаза ее потеряли свой цвет от холода, а на теле отчетливо видны следы пыток. Инспектору Анне-Марии Мелле есть над чем поломать голову. Особенно если учесть, что убитую звали Инна Ваттранг, и при жизни она была правой рукой главы крупной горнодобывающей компании «Каллис Майнинг». Что это — бытовое убийство? Вряд ли. Скорее, гибель Инны связана с деловой сферой ее жизни. Анне-Марии нужен классный юрист-консультант — и она знает, к кому обратиться. Адвокат Ребекка Мартинссон. Только она сможет понять, какие грязные дела творились за ширмой благопристойности и процветания компании; какие роковые события привели Инну на ту черную тропу, с которой нет возврата.

Черная тропа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Черная тропа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оса Ларссон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

К их столу направлялся Пер-Эрик Сеппяля, журналист телеканала Шведского телевидения в Норрботтене. [25] Норрботтен — совокупное название трех самых северных провинций Швеции. Анна-Мария перевернула распечатки лицом вниз.

Пер-Эрик поздоровался с ними. Несколько секунд он рассматривал Ребекку. Стало быть, вот как она выглядит в реальности. Он знал, что адвокат вернулась в Кируну и начала работать в прокуратуре, но раньше с ней не встречался. Пер-Эрику трудно было не смотреть на красный шрам, тянущийся от губы к носу. В тот раз, полтора года назад, она серьезно разбила себе лицо. Он сам делал потом репортаж по этому поводу, в котором реконструировалась последовательность событий. Его сюжет показывали в новостях. Пер-Эрик перевел взгляд с Ребекки на Анну-Марию.

— У тебя найдется для меня минутка? — спросил он.

— К сожалению, ничего не выйдет, — извиняющимся тоном проговорила Анна-Мария. — Мы проведем пресс-конференцию, как только у нас появится что-нибудь, представляющее интерес для общественности.

— Нет-нет, я не о том. То есть — да, речь идет об Инне Ваттранг. Есть одна вещь, которую тебе полезно будет узнать.

Анна-Мария кивнула в знак того, что слушает.

— Не здесь, если можно, — проговорил Пер-Эрик.

— Я сыта, — сказала Анна-Мария коллегам и поднялась. Во всяком случае, ей удалось съесть половину порции.

— Даже не знаю, имеет ли это значение, — проговорил Пер-Эрик Сеппяля. — Но я должен тебе об этом рассказать. Потому что, если это действительно так… собственно, поэтому я и хотел поговорить с тобой об этом наедине. Мне совсем не хочется умирать раньше времени.

Они шли по улице Грюввеген мимо старой пожарной станции. Анна-Мария молчала.

— Ты помнишь эту историю с Эрьяном Бюлундом? — продолжал Пер-Эрик.

— Угу, — кивнула Анна-Мария.

Эрьян Бюлунд был журналистом в газете «Социал-демократ Норрланда». За два дня до Рождества, накануне своего шестидесятидвухлетия, он умер.

— Инфаркт, да? — спросила Анна-Мария.

— Официально — да, — проговорил Пер-Эрик Сеппяля. — Но на самом деле он покончил с собой. Повесился у себя в кабинете.

— Ой! — воскликнула Анна-Мария. Она удивилась, что ничего об этом не слышала. Кто-нибудь из коллег наверняка должен был что-то знать.

— Во всяком случае, дело обстоит именно так. В ноябре он упоминал, что готовит большую статью о «Каллис Майнинг». У них ведь лицензия на добычу здесь, в наших местах, возле Виттанги, и еще в нескольких болотах в окрестностях Сваппаваары.

— Тебе известно, о чем была та статья?

— Нет, но я подумал, что… Даже не знаю… что я должен тебе рассказать. Я имею в виду — возможно, это не случайное совпадение. Сначала он, а потом Инна Ваттранг.

— Послушай, как странно, что я не знаю о том, что он повесился. В случае самоубийства всегда вызывают полицию…

— Знаю. Его жена была убита этим фактом. Именно она нашла его. Перерезала веревку и позвонила врачу. Ну, и потом — сама понимаешь. Он же был нашей маленькой знаменитостью, и в таких случаях всегда идут всякие сплетни-пересуды. Так что жена позвонила знакомому врачу, и он выписал заключение, а в полицию не стал звонить.

— Ах ты, черт! — воскликнула Анна-Мария Мелла. — Но ведь тогда и вскрытия не проводилось!

— Я не знал, имею ли я право… но потом все же понял, что должен рассказать тебе. Невольно возникают мысли, что это, возможно, вовсе не самоубийство. Поскольку он рылся в делах «Каллис Майнинг» и все такое. Но я совсем не хочу, чтобы у Айри были из-за этого неприятности.

— Айри?

— Это его жена.

— Нет, неприятностей не будет, — пообещала Анна-Мария, — но я должна поговорить с ней как можно скорее. — Она встряхнула головой. Как тут все успеть? Все собрать воедино, все сопоставить. У нее возникло чувство, что на нее сваливается слишком много всего. — Если ты еще что-нибудь узнаешь… — начала она.

— Да-да, само собой. Я видел Инну Ваттранг на пресс-конференции, которую они проводили здесь, в городе, прежде чем зарегистрировать предприятие на бирже. Она была совершенно неотразима. Надеюсь, вы скоро найдете того, кто это сделал. И, пожалуйста, полегче с Айри, хорошо?

Ребекка Мартинссон вошла в свой кабинет, пребывая в прекрасном настроении. Оказывается, очень полезно пообедать не в одиночестве, как это бывало обычно. Она включила компьютер. Сердце подпрыгнуло в груди — сообщение от Монса Веннгрена!

«Ты ведь придешь?»

Только это. Ни слова больше.

Поначалу в душе запело. Потом она подумала, что если бы ему было на нее не наплевать, то он написал бы чуть побольше. Потом она подумала, что если бы ему было на нее наплевать, то он вообще не стал бы ей писать.

* * *

— Муж не был веселым человеком, я это прекрасно знаю. Он принимал антидепрессанты… и иногда успокоительные. Но тем не менее… я все ж не могу себе представить… Вам кофе заварной или из кофеварки? Мне все равно.

Айри, вдова Эрьяна Бюлунда, повернулась спиной к Анне-Марии и Свену-Эрику и положила в микроволновку булочки.

Свен-Эрик чувствовал себя явно не в своей тарелке. Ему не нравилось снова расковыривать рану, которая только что начала затягиваться.

— Так это вы уговорили врача не звонить в полицию? — спросила Анна-Мария.

Айри кивнула, по-прежнему стоя к ним спиной.

— Вы же понимаете, какие поползли бы слухи. Но, пожалуйста, не сажайте доктора Эрнандера. За все это отвечаю только я.

— На самом деле все не так просто, — ответила Анна-Мария. — Но мы не стремимся кого-нибудь засадить.

Свен-Эрик заметил, как Айри Бюлунд поспешно поднесла руку к щеке и вытерла слезу, чтобы они ее не увидели. У полицейского возникло желание обнять ее и утешить. Затем он поймал себя на том, что хочет обхватить ее красивый округлый зад. Он устыдился и поскорее отбросил эту мысль. Господи! Бедная женщина стоит и оплакивает мужа, который повесился…

Ее кухня показалась Свену-Эрику очень уютной. На линолеумном полу, имитирующем терракотовую плитку, лежало несколько самодельных тряпичных ковриков. Вдоль стены стоял раздвижной диван — чуть-чуть слишком широкий и мягкий, чтобы на нем удобно было сидеть, но приглашавший вздремнуть после еды. На нем лежало множество мягких подушечек — не таких жестких, какими обычно бывают декоративные.

Немного многовато всяких вещей, но таковы уж женщины — они не оставляют свободного пространства. Во всяком случае, это не какая-нибудь странная коллекция гномов, бегемотов или пустых стеклянных бутылок. Однажды ему довелось беседовать со свидетелем по делу, у которого весь дом был забит спичечными коробками из всех стран мира.

В кухне Айри Бюлунд теснились на окнах цветы в горшках, над ними висели небольшие фонарики. На столешнице возле мойки стояла микроволновая печка и подставка из бамбука для сушки грибов и растений. На крючке висели крошечные прихватки — видимо, изготовленные внуками. Вдоль кафельной стены стояли в ряд старинные фарфоровые горшки с крышками и надписью завитушками: «Мука», «Сахар», «Сухофрукты» и прочее. У одного горшка не было крышки — в него Айри поставила венчики и деревянные ложки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Оса Ларссон читать все книги автора по порядку

Оса Ларссон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Черная тропа отзывы


Отзывы читателей о книге Черная тропа, автор: Оса Ларссон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x