Алекс Норк - Не уходи. XIX век: детективные новеллы и малоизвестные исторические детали
- Название:Не уходи. XIX век: детективные новеллы и малоизвестные исторические детали
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2012
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Норк - Не уходи. XIX век: детективные новеллы и малоизвестные исторические детали краткое содержание
…
Не уходи. XIX век: детективные новеллы и малоизвестные исторические детали - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Они выпили по второй рюмке и стали закусывать маслинами и икрой.
Я уже привык к такому их «первому акту» — а дальше успокоятся и дело пойдет ровнее.
— М-м... какая, Андрюша, мысль?
— А вот, помимо самого аконита, отравитель принужден был готовить к нему нейтрализатор. И скорее, не из одной, а из нескольких дополнительных трав.
— Гомеопат предположил это самое. Ты хочешь сказать, для такого мероприятия надо иметь условия?
— Ну не пустяк же — выварить, отстаивать, смешивать в нужных пропорциях, мензурки всякие... да, Сережа?
— Да, лабораторная в целом работа, — согласился я.
— Вот и надо подумать, как зацепочку такую использовать.
Казанцев повел вверх глазами, подумал...
И решительно произнес:
— В лоб — через допросы прислуги. По трем всем участникам.
— Донесут ведь хозяйке, — осторожно высказал я.
— А пусть. Иногда следствие нужно вести в открытую и даже, я бы сказал, в манере несколько угрожающей.
Дяде понравилось, он покивал в знак согласия.
И велел подавать раковый суп.
Тут меня мысль посетила.
— А еще одна зацепка. Где у нас в Москве можно рецепт такой хитрой отравы достать. Знахари-знахарки навряд ли такое знают, да и с простолюдинами никто из троих не водится.
— Не скажи, — поправил дядя, — через прислугу могут. А знахарство порой глубокие корни имеет, тем более, если травы произрастают у нас.
— Правильно, — одобрил Казанцев, — обращу на это внимание при допросах прислуги. Но мысль ваша шире, Сергей, надо подумать, где еще добываются такие рецепты.
Вернувшись домой, я начал об этом и размышлять.
Однако сначала прочитал записку, доставленную от Сашки Гагарина: он сообщал, что вернулся из Парижа и обязательно ждет меня с хорошим французским вином завтра вечером.
А дальше, раздумывая перед сном за чашкою чая, попробовал я представить себя на месте того отравителя.
Все они люди, если не высшего общества, то где-то рядом; общения тесного с простолюдинами быть не может. Через прислугу, сказал дядя. На первый взгляд такое возможно, но если б был я, как бы решился раскрыть свои планы кому-то из слуг. Пусть не до конца раскрыть — но яд есть яд, после умирает кто-то и, что, слуга не догадается? Тут, следовательно, только об особенно верном слуге речь может идти. Хотя вреда, конечно, не будет, если Казанцев «прощупает» всех подряд.
А другой способ действий, и я б его именно выбрал, смотреть специальную литературу по ядам. Особенно западноевропейскую — наше книгоиздательство, сравнительно с Европою, слабенькое. Да и цензура вряд ли пропустит публичное издание у нас книги о ядах. А завозного книжного товара сейчас прорва, и там чего угодно можно найти.
Только вот где искать?
На развалах?.. Не очень подходит, преступнику надо было ходить среди людей, у торговцев одно и то же спрашивать — ушей слишком много, и глаз, этак можно и на донос напороться, народ у нас шустрый.
Но решил я начать с торговли книгами у нашего университета на Моховой, яды все-таки ближе к химической и медицинской наукам, а там как раз научное всякое и продают.
Да! гомеопата того тоже спросить надо, где подобную литературу возможно найти.
Следующим утром я отправился к родному университету, и к радости моей оказалось — народу там, из-за летнего жаркого времени, немного совсем, хотя продавцы есть — и это самое главное.
Утро показалось мне хорошим сразу по просыпанию: от уголка ярко-синего неба за окном, чувством приятного очень у дяди вечера с замечательным раковым супом, еще от какого-то деятельно приподнятого настроения, возникшего сразу во мне.
И что же, ощущенье не обмануло — уже на втором торговце столкнулся я с ценными для дела нашего сведениями.
Торговец сообщил — он имел в продаже французскую книгу о ядах, обстоятельную весьма, и недавних лет выпуска. Прошлой осенью купили у него два студента-химика, готовившие себя стать фармакологами. Но отечественных книг по ядам он не знает.
Подключился к разговору соседний торговец, и еще один — подтвердили: к отечественной библиографии можно не обращаться, а зайти лучше на Пушечной улице во французский книжный магазин. У немцев, тоже вполне, отыскаться может — магазин Арльта в Китай-городе.
Распрощавшись, велел я извозчику сначала на Пушечную, удобное направление — там дальше Китай-город как раз.
Москва уставала уже от жарких накопленных дней, и видно было, что на тенистых сторонах улиц народу много, а под солнцем только быстро идущие те, кому надо в какое-нибудь там заведение.
До Пушечной скоро доехали, я велел извозчику обождать.
Вошел в магазин.
Французы они везде французы — и в книжном магазине у них тоже духами пахнет.
Обслуга оказалась с некоторыми знаниями французского языка, а старший приказчик — француз.
Обратился к нему на его родном и показал название книги, записанное со слов торговца на Моховой.
Тот закивал головой: книгу эту можно заказать, прибудет не позднее, чем через десять дней. И сам сообщает, такую книгу пару месяцев назад у них заказывали, — во Франции она есть, проблемы не будет.
А кто заказывал?
Вопрос не слишком уместный, но задаю его так, между прочим, с рассеянным взглядом по сторонам.
Женщина, кажется — молодая, но ее лично хозяин обслуживал, а он сейчас в Санкт-Петербурге, появится послезавтра.
На книгу я сделал заказ и поблагодарил словоохотливого француза.
Двинулись дальше к Китай-городу.
Расспрашивать француза-хозяина, когда тот появится, буду, конечно, не я, за отсутствием на то прав, а исправник местный, по приказу Казанцева официально опросит.
То же самое и в немецком магазине — могу лишь, ненавязчиво, наводящие задавать вопросы.
Немецкий язык у меня — в отличие от французского, на котором беззаботно болтаю, — вызывает некоторые напряжения. Артикуляция его мне совсем не родная.
И в немецком магазине мои ноздри сами потянули воздух уловить запах; я, чрез несколько мгновений, понял какой — запах чистоты. Здесь нет пыли, как во многих у нас заведениях, где она столбом стоит в лучах света. И это обонятельное ощущение отсутствия пыли и сора — тоже своего рода запах.
Хозяина легко было опознать по солидному «профессорскому» виду, я заговорил с ним по-немецки, на лице пожилого человека явилась улыбка.
«Книги по растительным ядам?.. Последнее издание — Дрезденское, до этого было Берлинское, а совсем давно — в Кельне, но то уже антикварное. Лучше закажите Дрезденское». На вопрос мой, точно ли оно сейчас есть, отвечает: «Не беспокойтесь, несколько месяцев назад заказывали, и издательство сообщало, что располагает еще достаточным количеством экземпляров».
Заказал.
И отправился с дóбытым сообщить Казанцеву.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: