Лин Гамильтон - Оркнейский свиток
- Название:Оркнейский свиток
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9533-3110-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лин Гамильтон - Оркнейский свиток краткое содержание
Когда одного из клиентов антиквара Лары Макклинток обвиняют в убийстве, расследование приводит Лару на север Шотландии, на Оркнейские острова. В окружении поразительной красоты природы и древних руин, она погружается в старинную сагу викингов и отправляется на поиски сокровищ, которые способны переписать историю.
Оркнейский свиток - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава 10
Именно в этом месте повествование о Бьярни перестает быть похожим на описание обычного путешествия для викинга того времени. Другими словами, повествование начинает расходиться с фактами. Вплоть до этого момента путешествие Бьярни ни чем не отличалось от множества прочих походов викингов, таких как, например, ярл Рогнвальд, который спустя столетие или около того добирался аж до Константинополя. Но путешествие Бьярни было другим.
Несмотря на мольбы Свейна, они с Бьярни не стали возвращаться по тому пути, по которому они пришли, а направились сразу домой. Из Иерусалима они отправились сухопутным путем в Багдад. Багдад, которым правили Аббасиды, являлся международным рынком, местом, куда с востока приходили караваны верблюдов груженные шелками и специями, и люди с севера и запада, а также множество викингов, чтобы поторговать, там, где были обнаружены месторождения серебра и золота, а также драгоценные камни и жемчуг из Персидского залива. Без сомнения Бьярни, получив плату за работу и собрав все свои трофеи, доставшиеся ему за время службы в варяжском караульном отряде, а также прознав о багдадских сокровищах, тоже решил поторговать. В Багдаде Бьярни и Свейн вместе с караваном пошли по сухопутному пути к Горгоне, что на краю Каспийского моря, затем предприняли опасное путешествие по Волге, а потом по суше, по торговым путям, которые шли через земли, где сейчас находятся Польша и Германия. Оттуда они направились далеко на север. Именно в северных землях с ними произошло нечто очень странное.
Согласно повествованию шторм разлучил Бьярни и его спутников, и несколько дней Бьярни провел в одиночестве. Он бродил по лесу, добывая себе еду, пока не набрел на лагерь. Обитатели лагеря показались ему странными, но они хорошо его накормили и дали приют. Вечером он выпил вместе с ними какого-то горького напитка из большого серебряного котелка, который ему поднесла красивая женщина. По словам Бьярни, пока он находился в лесу с этими людьми, ему снились очень странные сны, в которых он разговаривал с головой без туловища. К этой голове приводили людей, которых потом закалывали, отрубали им голову и бросали в реку. Бьярни, пусть и не настолько хорошо образованный, все же не был глупцом и начал подозревать, что это и не сон вовсе, и даже больше, он тоже должен стать жертвой. В тот вечер, когда ему снова передали общий котелок с напитком, он лишь притворился, что отпил из него. Безумие охватило людей, всех, кроме Бьярни, и вскоре женщина, которая подавала ему напиток, начала кружить вокруг него в странном танце. Бьярни решил, что это не предвещает ничего хорошего. Он вскочил, схватил котелок и бросился бежать в лес. Он бежал три дня пока, умирая от усталости и голода, не наткнулся на своих товарищей.
Все восхищались котелком, красотой серебра и рисунков, которые украшали стенки и дно. Некоторые говорили, что такой котелок может принадлежать королю или даже божеству. Но еще больше их изумил рассказ Бьярни о человеческих жертвоприношениях в лесу. Некоторые были готовы отправиться назад, чтобы посмотреть, не осталось ли там еще серебряных изделий, а также для того, чтобы покончить с жертвоприношениями. Другие, более осторожные, предложили Бьярни оставить этот котелок, чтобы не накликать на себя гнев богов, которым этот котелок без сомнения принадлежал. Но Бьярни вознамерился, во что бы то ни стало, привезти этот котелок домой.
Известие о том, что Перси не был внуком той милой женщины на фотографии, меня расстроило, но это было не единственным моим разочарованием: Перси мне соврал, и список тех, кто мне врал, становился все длиннее. Мне была понятна его скрытность. Я даже могла понять, почему он утаил от меня свое имя. Возможно, ему не нравилось имя Магнус Бадж. Но его наглой лжи по поводу бабушки я простить не могла, а еще я не понимала, почему он постоянно убегал от меня и отказывался отвечать на мои вопросы, по крайней мере, почти до самой своей смерти. То, чего он мне не рассказал при жизни, теперь я была намерена выяснить. Я понятия не имела, как найти его мать. Но от идеи отправиться в собор святого Магнуса и врать тому милому священнику, который приходил в полицейский участок и обратил внимание на мои холодные руки отказалась даже я, время от времени прибегающая ко лжи, когда того требовали обстоятельства.
Но как, оказалось, найти мать Перси было нетрудно. Я отправилась на его похороны. Судебная экспертиза, проводимая за пределами Оркни, похоже, завершилась и полиция выдала тело для захоронения. Для такой скромной церемонии собор Святого Магнуса казался слишком большим. Собор был весьма необычным, красивым, выстроенным из красного камня и датировался первой половиной двенадцатого века. Его размеры и представленная в нем вековая история от самого Магнуса, что в данном случае было вполне уместно, до зодчего, построившего собор, святого Рогнвальда, и прочих сильных мира сего, проживавших в Оркни, ошеломили жалкую группу людей, пришедших на похороны. Однако с другой стороны все это добавляло происходящему величественности, и я была рада за Перси, несмотря на то, что он не был до конца со мной честен. Затем все отправились в дом матери Перси, чтобы выпить чаю с маленькими бутербродами из кусочков хлеба с обрезанными корочками. Я просто пошла вместе со всеми. Короткий период хорошей погоды, которым я наслаждалась, закончился. Моросил дождь, дымка скрыла собор и расположенные неподалеку развалины замков ярла и епископа, призрачных стражей прошлого.
Миссис Бадж чувствовала себя гораздо лучше, чем в нашу первую встречу. Она даже узнала меня, что было, на мой взгляд, необычно, учитывая то состояние, в котором она находилась в день смерти своего сына. Она трогательно поблагодарила меня за то, что я пришла, от чего я почувствовала себя еще хуже.
— Что за чудесная служба, — сказала она, когда я с порога выразила свои соболезнования. — Вы выглядите гораздо лучше, милая, — добавила она, взяв мои руки в свои. — Я так о вас беспокоилась. Я спрашивала у полицейского, все ли с вами в порядке, и он заверил меня, что у вас все хорошо. Но я так рада видеть вас, хорошо, что вы пришли. — Мне вдруг захотелось поскорее уйти, но она настояла, чтобы я вошла и познакомилась с соседями. — Эта милая девушка нашла Магнуса, — сообщила она пришедшим на похороны, подойдя к каждому персонально. — Она держала его за руку, когда он умирал. Мне в полиции об этом рассказали. Я так счастлива, что он был не один. — Соседи сдержанно, как это принято в Оркни, продолжали суетиться вокруг меня. Я была сильно смущена. Не спасал и тот факт, что все, кто был замешан в этом грязном деле, врали.
— Эмили, что вы будете делать? — спросил один из соседей, пока мы поедали бутерброды. Это были удивительно вкусные бутерброды, как и домашняя выпечка, принесенная соседями. — Мы надеемся, что вы не будете продавать дом. Без вас это место уже не будет таким как прежде.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: