Карин Эдстрём - Фуриозо

Тут можно читать онлайн Карин Эдстрём - Фуриозо - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство РИПОЛ классик, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Фуриозо
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    РИПОЛ классик
  • Год:
    2013
  • Город:
    М.:
  • ISBN:
    978-5-386-05289-8
  • Рейтинг:
    3.36/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Карин Эдстрём - Фуриозо краткое содержание

Фуриозо - описание и краткое содержание, автор Карин Эдстрём, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Осень, Стокгольмский архипелаг. Женский квартет «Фуриозо» собирается на острове Свальшер, чтобы записать новый альбом. Лучшая скрипачка из-за травмы вынуждена в последний момент искать себе замену. Она приглашает принять участие в записи давнего друга — прославленного музыканта Рауля Либескинда.

Хотя ее выбор радует далеко не всех, никто не предполагает, что вскоре на тихом острове зазвучит роковое крещендо страсти, а в прибрежных водах найдут труп одного из участников «Фуриозо». Стокгольмские детективы понимают, что распутать клубок старых обид и новых связей будет нелегко…

«Фуриозо» — современная интерпретация классической детективной драмы в духе Агаты Кристи. Роман, где страсть — это преступление, и Моцарт задает тон всему действию.

Фуриозо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Фуриозо - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Карин Эдстрём
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Почему он был в курсе ваших отношений с Раулем?

Губы Хелены вытянулись в тонкую линию.

— Педер — это ничтожество, которое постоянно сует нос в чужие дела, чтобы придать себе значимости.

— Поясните.

— Педер — кузен Луизы. До того как я вышла замуж за Мартина, а он женился на Эмили, Педер за мной ухлестывал. Но я не ответила на его чувства, что его, судя по всему, оскорбило. Но тогда я была увлечена Раулем. И Педер обо всем догадался. Он сказал мне, что все знает, но я не обратила на это внимания, потому что тогда мне нечего было опасаться. Но я чувствовала, что он затаил на меня злобу. Все эти годы он ненавидел меня и Рауля. Мы были осторожны, но кто ищет, тот всегда найдет. А вчера я узнала, что Педер участвовал в планах Луизы и Каролины завести ребенка.

— Педер утверждает, что видел вас в семь или в половине восьмого — за час до смерти Рауля.

Вместо того чтобы ответить, Хелена начала рыться в сумке в поисках бальзама для губ. Смазав губы, она произнесла одно слово:

— Да…

Якоб, Вендела и Эбба переглянулись.

— Так это правда? — спросила Эбба, и Хелена кивнула. — Вы встречались с Раулем в ателье?

— Да, — прошептала Хелена.

— Тогда почему вы солгали?

— Не хотела привлекать к себе внимание. Но это не означает, что я убила Рауля, — сказала она. — Позвольте мне объясниться.

Я не хочу, чтобы вы считали меня лгуньей. Я действительно была с Раулем в это время, но он был жив. Мы только разговаривали.

Видно было, как тяжело ей дается каждое слово.

— У Рауля была на лице царапина, когда вы видели его в последний раз живым?

Хелена нахмурилась, словно не понимая вопроса. Потом подняла глаза и встретилась с Эббой взглядом:

— Нет, не припоминаю. Я бы такое запомнила.

— О чем вы говорили?

Хелена набрала в грудь воздуха:

— О наших отношениях. Точнее, о наших прошлых отношениях, потому что мы оба понимали, что все кончено. Рауль сказал, что любит Каролину и хочет начать с ней новую жизнь в Нью-Йорке.

— Что вы на это сказали?

— А что я могла сказать? Что он волен сам решать.

— Вы сами понимаете, что дали нам две противоречивые картины отношений Рауля с Каролиной. Раньше вы утверждали, что это был просто флирт, а теперь признаетесь, что знали о его планах жениться на вашей сестре. Почему такой резкий поворот?

— Я понимаю, как это выглядит, но…

— Вы пытаетесь защитить Каролину? Или выгородить?

— Разумеется, я пытаюсь ее защитить. Любыми способами. Но все, что я могу, это только быть рядом. Однако не стоит делать неверных выводов. Я не покрываю сестру и не считаю ее виновной. Я уже это говорила.

— А вы понимаете, что своими поступками вы поставили себя в весьма невыгодное положение?

— Да. — Голос изменил ей. Губы задрожали. — Но если бы я хотела убить Рауля, то не стала бы спасать его двумя днями раньше.

И тут хлынули слезы. Беззвучные рыдания сотрясали Хелену. Вендела закусила губу, чтобы не выказать сочувствия. Даже у Эббы мурашки побежали по коже при виде такого отчаяния. Эбба заставила себя сконцентрироваться на допросе, потому что у нее осталось еще много вопросов. К тому же слезы могли быть прекрасно разыгранным спектаклем, чтобы манипулировать следователем.

— Я больше не могу… не могу, — всхлипнула Хелена. — Вы не понимаете, как мне тяжело. Я любила Рауля больше двадцати лет. И мне даже нельзя открыто оплакивать его. Это ужасно больно. И эту боль невозможно унять. Мне хочется кричать, но я не могу. Я боюсь встретиться с мужем лицом к лицу, но знаю, что придется…

Снова Хелена перешла на доверительный тон, как будто разговаривала с подругами. Может, действительно разыгрывает спектакль? Хочет вызвать к себе сочувствие? Отвлечь их от важных вещей? Это слезы отчаяния или страха? Все это время она держала себя в руках и вдруг устраивает истерику. С другой стороны, ее отчаяние выглядит искренним. Эбба почувствовала, что не может больше оставаться равнодушной и отрицать то, что слезы Хелены ее тронули. Сглотнув, она задала следующий вопрос:

— Сколько времени вы провели в ателье?

Хелена выпрямилась, вытирая слезы с лица:

— Минут пятнадцать. Потом я вернулась в дом. Вскоре Рауль тоже вышел. Уже было за восемь.

— Вы расстались врагами?

На заплаканном лице появилась улыбка.

— Нет, вовсе нет. Мы расстались как возлюбленные. Возлюбленные, решившие разойтись, но остаться друзьями, сохранив хорошие воспоминания о времени, проведенном вместе.

* * *

Каролина с Хеленой поднялись на борт морского такси, и катер тут же сорвался с места и направился в сторону Стокгольма. Не самый дешевый способ добраться домой, подумала Эбба, но, видимо, сестры готовы были заплатить любые деньги, лишь бы не возвращаться в город в одной лодке с Педером и Луизой.

Эбба смотрела вслед катеру. Когда он исчез из виду, комиссар повернулась к дому, который теперь выглядел пустым и заброшенным. Можно было легко подумать, что здесь вообще больше никто не живет. Погода стояла безветренная, отчего остров казался безжизненным. Вендела встала рядом с начальницей.

— Якоб с Каем изучают результаты обыска. Скоро будет готов отчет. Пройдемся еще раз по тому, что у нас есть? — спросила она.

Коллеги молча пошли по мокрой траве. Несмотря на теплую одежду, женщинам было холодно. Осень не самое приятное время года в шхерах. Это летом острова залиты солнечным светом, осенью и зимой здесь серо и мокро. Они поднялись к ателье, обтянутому полицейской лентой. Эбба и Вендела подлезли под ограждение и вошли в дом. Тут было теплее. Дверь женщины оставили открытой, чтобы внутрь проникал свет. Осмотрев помещение, они вышли наружу и спустились к тому месту, где нашли тело Рауля. В двадцати метрах был причал. Криминалисты как раз поднимали моторку Педера Армсталя из воды, чтобы осмотреть днище. С киля стекала вода.

Эбба сунула замерзшие руки в карманы. Пальцы от холода утратили чувствительность. Она взглянула на свою молодую коллегу, с которой порой бывала излишне строга. Но это ради ее же блага. Чтобы сделать карьеру в полиции, нужно стать жесткой. У Венделы было все необходимое для этого: острый ум, наблюдательность, смелость. Она была похожа на Эббу в молодости. Но ей не хватало жесткости. Вендела поймала на себе ее взгляд и недоуменно изогнула брови:

— То ли у них случилось что-то ужасное, в чем все замешаны, то ли каждый совершил что-то постыдное, в чем теперь боится признаться, и пытается переложить вину на другого.

— Это напоминает мне трагедию «Вакханки», — задумчиво произнесла Эбба. — Но в твоих словах есть резон. Думаю, правда где-то посередине. Что-то, разумеется, их связывает, но что-то они делали и поодиночке. В любом случае, нам не хватает информации о том, что происходило в день убийства. Жаль, что от Яна с Шелем толку не было.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карин Эдстрём читать все книги автора по порядку

Карин Эдстрём - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Фуриозо отзывы


Отзывы читателей о книге Фуриозо, автор: Карин Эдстрём. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x