Ричард Касл - Обнаженная жара
- Название:Обнаженная жара
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лениздат; Команда А
- Год:2013
- Город:СПб
- ISBN:978-5-4453-0211-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Касл - Обнаженная жара краткое содержание
Вторая книга серии!
Долгожданная новинка для всех поклонников популярнейшего детективного сериала «Castle», самого рейтингового сериала телеканала ABC и одного из самых известных зарубежных сериалов в России!
Главный герой фильма, писатель Ричард Касл, представляет новую книгу о Никки Хит, блестящем детективе из убойного отдела. На этот раз Хит достается дело о гибели знаменитой журналистки, ведущей колонки сплетен в популярной нью-йоркской газете. Это расследование вовлекает Никки Хит в череду громких скандалов, связанных со знаменитостями, но что еще хуже — вновь сталкивает с бывшим возлюбленным, репортером Джеймсоном Руком. После того как в своей статье он обнажил все ее тайны, Никки не желает иметь с ним ничего общего, однако обстоятельства вынуждают ее воспользоваться помощью Рука. В поисках убийцы они вместе погружаются в порочный мир селебрити и невольно становятся заложниками собственных чувств. И, к сожалению, не только чувств…
Обнаженная жара - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
36
«Сайнфелд» — популярный американский комедийный телесериал. Далее упоминаются его герои.
37
Бернард Мейдофф (р. 1938) — американский бизнесмен, создатель крупнейшей в истории финансовой пирамиды. За свою аферу был приговорен судом Нью-Йорка к 150 годам тюремного заключения.
38
По номеру 311 в США осуществляется вызов муниципальных служб.
39
Ничего (исп.) .
40
«Сарди» — ресторан в Театральном квартале Манхэттена, знаменит тем, что его стены украшают карикатуры на звезд шоу-бизнеса.
41
Хосе Феррер (1912–1992) — американский актер и режиссер, первый латиноамериканский актер, получивший премию «Оскар».
42
Дэнни Томас (1912–1991) — американский актер-комик, продюсер.
43
«Домен Мардон Квинси» — французское вино.
44
Синг-Синг — тюрьма строгого режима, расположенная в г. Оссининг, штат Нью-Йорк.
45
«Вюстхоф» — известная немецкая фирма, производящая кухонные ножи.
46
«Загат» — международный ресторанный гид.
47
«Железный шеф» — американское кулинарное шоу.
48
Халапеньо — сорт мексиканского перца.
49
«Эпплби» — сеть недорогих американских ресторанов.
50
Рикерс — остров-тюрьма в проливе Ист-Ривер, Нью-Йорк, является самой крупной исправительной колонией в мире.
51
«Зиро Халлибёртон» — компания по производству износостойких дорожных и деловых кейсов, изготавливаемых преимущественно из алюминия.
52
Хватит (исп.) .
53
Филлип «Фил» Кэлвин Макгроу (р. 1950) — американский психолог, ведущий телевизионной программы «Доктор Фил».
54
Крав-мага — израильская система рукопашного боя.
55
Уилфорд Бримли (р. 1934) — американский актер.
56
Билли Боб Торнтон (р. 1955) — американский актер, сценарист, режиссер и певец.
57
Билли Рэй Сайрус (р. 1961) — американский актер и музыкант, исполнитель песен в стиле кантри.
58
На Полис-плаза располагается штаб-квартира нью-йоркской полиции.
59
«Сансерр» — сорт французского вина.
60
Джон Сингер Сарджент (1856–1925) — американский художник, мастер портрета, совместившего черты импрессионизма и модерна.
61
«Античное шоу» — шоу, в котором владельцы антиквариата приносят предметы искусства на оценку экспертам.
62
Галса — город в штате Оклахома.
63
Тапас — в Испании любая закуска, подаваемая к пиву или вину.
64
Кесадилья — блюдо мексиканской кухни, лепешка из кукурузной или пшеничной муки с начинкой, в которую обязательно входит сыр.
65
Роберт «Боб» Кларк Сигер (р. 1945) — американский рок-музыкант и автор песен.
66
Хью Хефнер — американский издатель, основатель и шеф-редактор журнала «Playboy».
67
Томмазо де Торквемада (1420–1498) — основатель испанской инквизиции, первый великий инквизитор Испании.
68
«Безумное свидание» — американская комедия, герои которой, супруги с двумя детьми, пытаются освежить свои отношения.
69
Намек на Одинокого рейнджера, популярного американского киногероя, техасца в маске, стоящего на защите справедливости.
70
Хоакин Феникс (р. 1974) — известный актер латиноамериканского происхождения.
71
«Сайтейшен» — самолет бизнес-класса.
72
Джон Мэйер (р. 1977) — американский музыкант, автор и исполнитель песен, обладатель премии «Грэмми».
73
Хит Леджер (1979–2008) — известный австралийский и, позже, голливудский актер. Посмертно награжден премией «Оскар».
74
Игра слов: Рид (Reed) в переводе с английского означает «тростник».
75
Джеймс Тейлор (р. 1948) — американский музыкант, певец и автор песен, исполнитель софт- и фолк-рока.
76
Орган Хаммонда — электромеханический орган, спроектированый Лоуренсом Хаммондом в 1935 году.
77
Клайв Дэвис (р. 1932) — американский музыкальный продюсер, четырехкратный обладатель «Грэмми».
78
«Эд Харди» — бренд, названный в честь знаменитого художника и татуировщика Дона Эда Харди (р. 1945), рисунки которого украшают все коллекции модного дома.
79
Джейсон Мраз (р. 1977) — американский певец и автор песен, смешивающий различные жанры.
80
Марио Батали (р. 1960) — американский шеф-повар, писатель и ресторатор, считается экспертом в итальянской кухне.
81
Перекресток мира (Crossroads of the World) — так называют Таймс-сквер.
82
Фрэнки Валли (р. 1934) — лидер популярной в 1960-х рок-группы «Four Seasons».
83
«Ребята из Джерси» — один из лучших мюзиклов Бродвея, в нем рассказывается история группы «Four Seasons».
84
«Derek and the Dominos» — группа, созданная в 1970 году Эриком Клэптоном, просуществовала недолго и выпустила всего один альбом «Лейла и другие песни о любви».
85
«Молескин» («Moleskine») — итальянская марка канцелярских товаров, настолько популярная во всем мире, что название стало нарицательным. Классический блокнот выпускается в черном твердом переплете с эластичной лентой для закрывания и закладкой.
86
«Переигровка» — название девятнадцатой серии популярного комедийного сериала «Американская семейка».
87
Опи Тэйлор — персонаж американского телесериала «Шоу Энди Гриффита», шестилетний мальчик, живущий в вымышленном южном городке в Северной Каролине.
88
Ричард Джонсон — журналист, который в течение 25 лет вел колонку сплетен в «New York Times», традиционно публикуемую на шестой странице.
89
«Пер се» — ресторан, расположенный на Коламбус-серкл, считается лучшим в городе по версии «New York Times».
90
Подглядывающий Том — согласно легенде, единственный житель, решившийся взглянуть на проезжающую по городу обнаженную леди Годиву и сразу же ослепший.
91
Элиот Спитцер (р. 1959) — бывший губернатор штата Нью-Йорк, добровольно ушел в отставку после громкого скандала вокруг его связей с проститутками, на которых он якобы тратил бюджетные средства.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: