Гильермо Родригес Ривера - Четвертый круг
- Название:Четвертый круг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1984
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гильермо Родригес Ривера - Четвертый круг краткое содержание
Сборник включает три произведения, удостоенные в разное время премий на национальном конкурсе детективной литературы «Годовщина победы революции».
«Четвертый круг» Л. Р. Ногераса и Г. Родригеса Риверы посвящен загадочному убийству сторожа автобазы, которое оказывается хорошо продуманным преступлением.
Четвертый круг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Они укрылись от дождя на крыльце будки. Роман внимательно посмотрел в глаза Абреу.
– Прежде всего попытаемся восстановить события девятнадцатого декабря. Припомните все, что вы делали в ту ночь.
– Пожалуйста, – согласился шофер, потирая замерзшие руки. – Если вы считаете это необходимым…
– Совершенно необходимым, – сухо произнес лейтенант. Он извлек из кармана куртки пачку «Популарес», угостил шофера и, взяв сигарету себе, щелкнул зажигалкой. Они закурили. – Начнем.
Абреу глубоко затянулся.
– В котором часу вы приехали?
– Куда?
– Сюда, на базу.
Шофер покосился на лейтенанта.
– Я ведь уже говорил вам: часа в три.
– И что было дальше?
– Меня удивило, что ворота автобазы открыты, но я въехал. Потом я вышел из кабины, это было примерно там, – он указал на место в нескольких метрах от своего грузовика.
– А потом? – спросил Роман, не спуская с него глаз.
– Потом, значит, я покричал Суаснабару раз или два. Меня удивило, что его не видно в будке.
– Раз или два?
Абреу ответил, помедлив:
– Два или три раза. Потом, – продолжал шофер, – я пошел к будке.
– И вошли внутрь? – спросил Роман.
– Конечно, и об этом я уже говорил.
– И что сделали?
– По-моему… Да, я выпил кофе.
– И больше ничего?
– Больше ничего, – медленно ответил Абреу.
Шофер два раза затянулся и выбросил окурок. Сигарета Романа докурилась сама, и лейтенант швырнул ее на мокрый асфальт.
– Продолжайте.
– После этого, кажется, я пошел… Да, я вышел из будки и вернулся к машине. Несколько раз посигналил. Но, как вы знаете, никто не откликнулся. Тогда… Тогда, значит, я подумал: «Что-то неладно».
– Что-то?
– Ну да, что-то. Откуда мне было знать – что?
Роман засунул руки в карманы куртки, но почти тотчас вынул левую руку и посмотрел на часы: было без одной минуты двенадцать.
– А потом?
– Тогда я взял фонарь и начал осматривать стоянку.
– В каком месте? – спросил Роман и вышел под дождь. – Покажите.
Эльпидио Абреу забежал вперед.
– Вот здесь. Там стояла одна машина, здесь другая, а чуть подальше – третья.
Они медленно двигались по двору, и Абреу показывал, где он шел в ту ночь.
– Я дошел до этого места… Нет, чуточку подальше. И тут заметил пса.
– Где он был?
– Там, под машиной.
– Вы уверены?
– Ну да, конечно уверен, там он и лежал.
– Потом?
Снова припустил дождь; ветер тоже усилился. Защитная куртка Романа совсем потемнела.
– Потом…
Но Абреу не докончил фразы. Резкий скрип за его спиной заставил шофера вздрогнуть и обернуться. Это раскачивались створки открытых дверей склада.
– Двери склада были открыты, верно? – спросил Роман.
Дрожа от холода, Эльпидио Абреу провел рукой по мокрому лицу.
– Да, – ответил он, – открыты.
– И что же вы сделали?
– Я… – Голос Абреу чуть дрогнул.
– Холодно, – пробормотал Роман, глядя на небо. Потом перевел глаза на шофера. – Продолжайте.
Тот произнес после паузы:
– Я пошел вон туда, к складу.
– Пойдемте и мы.
Абреу замялся.
– Пойдемте, – повторил Роман. – И продолжайте ваш рассказ.
Шофер медленно двинулся к складу.
– Я подошел к двери и… В общем, остальное вы уже знаете.
Лейтенант приблизился к складу, но не вошел внутрь и, резко повернувшись, спросил:
– Вы увидели труп Суаснабара и побежали звать на помощь, не так ли?
Абреу явно нервничал. Губы его слегка вздрагивали.
– Да… Так… Побежал… – Несколько мгновений шофер колебался. – Я закричал и выбежал на улицу. Там я увидел двух патрульных из КЗР и позвал их. Они прибежали и…
– Это они позвонили в полицию?
– Один из них. Кажется, тот, что был в очках… Второй оставался со мной. – Он показал на склад. – Там, внутри… Он остался со мной.
Лейтенант вновь взглянул на часы и зашагал обратно к будке. Абреу шел за ним.
Пока они шли, Роман молчал, уставившись в мокрый асфальт. Так они дошли до двери будки.
– В вашем рассказе кое-чего недостает, – наконец медленно сказал Роман, пристально глядя на шофера. – У вас прекрасная память, Абреу, и тем не менее в вашем рассказе кое-что опущено. К тому же очень важное.
– Что же именно? – с тревогой спросил Абреу.
Роман не ответил.
– Что же? – переспросил Абреу.
– Сейчас я расскажу вам, что произошло здесь в ту ночь, Абреу. Все как было. – Лицо Романа стало суровым.
Капли пота выступили на лбу Абреу, глаза его сузились.
– Около полуночи к базе подъехал грузовик, за рулем которого сидел Теодоро Гомес, – начал Роман, отчеканивая каждое слово. – Эрасмо Суаснабар открыл ему ворота. Теодоро Гомес поставил свой грузовик вон там.
Лейтенант указал на место, где стояла сейчас другая машина, но Эльпидио Абреу даже не повернул головы: он во все глаза смотрел на лейтенанта.
– Тео вышел из кабины и пошел навстречу сторожу Они хорошо знали друг друга, я даже осмелюсь предположить, что Эрасмо Суаснабар с симпатией относился к Тео Гомесу. Они заговорила. Парень, по всей вероятности, сильно волновался. И это было понятно, ведь в кузове грузовика прятались его сообщники: Эмилио Дукесне и Хосе Анхель Чакон, другими словами, Мильито и Двадцатка.
Эльпидио Абреу вздрогнул, но взгляда не отвел, а только еще больше напрягся. Его темные глаза испытующе всматривались в непроницаемое лицо лейтенанта.
– План был прост и вместе с тем остроумен. Нелегко было застать врасплох такого человека, как Суаснабар. Тут требовалось придумать что-то такое, что отвлекло бы его внимание, но этого не могли сделать ни Тео, ни двое в грузовике. Прошло несколько минут. Восемь или десять. Все было рассчитано точно. И наконец… – Лейтенант поднес руку к глазам и посмотрел на часы: стрелки показывали восемнадцать минут первого. Он медленно опустил руку и вгляделся в бледное лицо Абреу. – Наконец…
Несколько секунд длилось напряженное молчание.
– Стал действовать четвертый соучастник. Он-то и отвлек Суаснабара.
Едва умолкли последние слова Романа, как тишину разорвал резкий, словно раскат грома, телефонный звонок. Длинный, назойливый, неумолимый. За ним последовал второй, потом третий.
Выдержка изменила Абреу, и Роман видел сейчас перед собой не лицо человека, а маску страха, злобы, смятения.
Лейтенант повернулся спиной и пошел к телефону.
– Слушаю. – Затем протянул трубку шоферу: – Это вас, Абреу.
Абреу попятился, хотел что-то сказать, но слова застряли у него в горле, и он молча бросился под дождь.
Роман проводил взглядом быстро удаляющуюся фигуру. И увидел, как от ворот шагнули двое вооруженных, преградив дорогу человеку из четвертого круга.
Суббота,
23 декабря 1973 года
10 часов 32 минуты
– Вчера, Сьерра, я поехал отсюда прямо к Сантане. – Лейтенант Эктор Роман откинулся на спинку кресла и закурил. – Помнишь Хуана Сантану? – продолжал он. – Одного из членов Комитета, которые прибежали на крик Абреу, когда он обнаружил труп Суаснабара? Того, кто позвонил в полицию?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: