Жак Робер - Кто-то за дверью

Тут можно читать онлайн Жак Робер - Кто-то за дверью - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Кто-то за дверью
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.82/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Жак Робер - Кто-то за дверью краткое содержание

Кто-то за дверью - описание и краткое содержание, автор Жак Робер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кто-то за дверью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кто-то за дверью - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жак Робер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я смотрю на него с удивлением.

- Только что вы говорили, что хотите знать, что завеса должна приподняться. Возможно, сейчас она приподнимается.

- Это-то меня Л пугает. Будто я прихожу в себя после глубокого обморока. Неожиданный страх - боюсь шума, света, жизни. Боюсь того, что могу узнать.

Меня охватывает беспокойство, подхожу к нему поближе, вглядываюсь в лицо. Слава богу, все те же пустые, затуманенные глаза человека, утратившего память.

- Может быть, к вам возвращается память?

- Нет,- говорит он, сжимая лоб своими длинными пальцами.- Но во мне происходит что-то непонятное... Какое-то шевеление... Мрак стал иным. Он утратил свою неподвижность. Словно я заперт в темной комнате и слышу, как снаружи дует ветер.

Однако не эти ощущения немощного слепца помогут нам продвинуться вперед. Ну же, тормошу я его, все-таки надо узнать!

Сажусь за стол и склоняюсь над письмом. Неровный почерк, как если б писал человек в состоянии сильного нервного возбуждения. Написано по-французски и, разумеется, начинается словами: "Любовь моя". Услышав их, Улисс вздрагивает.

- Ах, это любовное письмо! Вероятно, его писала та женщина?

Я переворачиваю листок, чтобы взглянуть на подпись.

- Нет. Подписано "Поль".

- "Поль",- повторяет Улисс, его лицо судорожно морщится.- Вы думаете, письмо от меня?

Он подходит к столу.

- Может быть.

- Тогда, значит, меня зовут Поль.

Знаю, он был бы очень рад зваться Полем. Получить наконец имя. Но у нас нет никаких доказательств, замечаю я ему, что он является автором письма.

- Постойте! Возможно, есть способ это проверить. Как вы думаете, можете вы что-нибудь написать?

- То есть как?

- Ну, я хочу сказать: сохранили ли вы умение писать, несмотря на амнезию?

- Полагаю, что сохранил, поскольку я не забыл речь.

- Тогда садитесь на мое место,- говорю я, вставая.- Вот вам блокнот, вот ручка.

Улисс усаживается за стол.

- Что писать? - спрашивает он, хватаясь за ручку и глядя на меня, как прилежный ученик.

- Все равно что. Или нет, пожалуй. Пишите: "Любовь моя". Мы сравним с письмом.

Судорожно сжав пальцами ручку, он начинает писать и медленно бормочет:

- Любовь... моя...

Я забираю у него листок и сравниваю оба почерка.

Они не имеют ничего общего, и Улиссу, который смотрит со своего места, вытягивая шею, словно жираф, прекрасно это видно.

- Ладно! Значит, меня зовут не Поль,- со злостью произносит он.- И я никогда не писал этого письма!

Я немедленно возражаю:

- Напротив, напротив, вы очень даже могли его написать!

Он смотрит на меня, ничего не понимая. Разница в почерках не так уж важна, объясняю я ему. Его почерк мог измениться вследствие несчастного случая, который с ним произошел.

- Взгляните на то, что вы сейчас написали. Не скажешь, что это нормальный почерк. Будто ребенок писал.. Покажите-ка руки!

Он вытягивает перед собой свои красивые руки и словно впервые их видит.

- У вас очень тонкие пальцы,- говорю я.- Это не руки человека, занимающегося физическим трудом, нет! Раньше у вас наверняка был другой почерк.

- Но в таком случае,- замечает он,- если я автор письма, как же оно очутилось у меня? В моем чемодане? Оно должно было остаться у адресата?

Замечание по существу. Я в раздумье почесываю подбородок.

- Разумеется. Но надо полагать, вы получили его назад. Согласитесь, тут нет ничего невозможного. Вы могли повидаться с этой женщиной и забрать у нее свое письмо.

Он снова погружается в задумчивость.

- С этой светловолосой женщиной, да? Но послушайте, ведь у меня обручальное кольцо. Значит, это, возможно, моя жена?

Он смотрит на меня застывшим взглядом. Кажется, эта мысль пришлась ему по душе.

- Или любовница...- говорю я и добавляю, снова вернувшись к письму: Любопытно, оно написано в Лондоне, 3 марта.

- То есть за несколько дней до самоубийства неизвестной женщины в Ньюхавене.

- По-моему, тут вовсю кипят страсти! - говорю я, бегло просматривая письмо.

- Тогда это, скорее, моя любовница...

Такое замечание из уст Улисса кажется мне чересчур тонким.

- Вот, слушайте... "Любовь моя, я не в силах дольше ждать. Ты придешь, и наши плечи соприкоснуться, наши руки, наши губы..."

Вижу, как у Улисса судорожно сжимаются кулаки.

- Разве можно любить до такой степени и не помнить об этом? - глухо произносит он.

Я продолжаю читать:

- "Я снял для нас комнату в маленькой, старинной, прелестной гостинице. Из ее окон видна Темза. Мне кажется, прошли месяцы с тех пор, как я покинул Париж..."

- Значит, я все-таки жил в Париже,- отмечает Улисс.- О чем говорит и костюм.

- "Я со всей силой ощущаю, что в моей жизни наступил перелом. Меня не покидает чувство уверенности. Уверенности прежде всего в том, что с этих пор ничто не сможет нас разлучить. Милая, мы не должны никогда больше говорить друг другу "прощай". Каждый раз ты словно умираешь для меня, и я поистине предпочитаю твою смерть, чем знать, что тм в объятиях другого..."

- Другого,- вздрогнув, повторяет Улисс.

- "Я люблю тебя, моя страсть, моя плоть, моя нежность..." И' подписано1- "Поль".

В комнате становится тихо, как в церкви. От этих страстных слов нас будто пронизало током.

- Что все это значит? - громко вопрошает вдруг Улисс.- Кто этот "другой"? Неужели эти безумные слова писал я?

- Веля верить письму, вы в самом деле были очень влюблены.

- И она умерла, эта женщина, которую я любил?

- По правде говоря, я и сам не могу в это поверить.

- Она, значит, покончила с собой? Бросилась вниз со скалы? Но почему? Ведь я обещал сделать ее счастливой!

- Возможно тот, другой...

- Другой? - кричит Улисс.- Муж? Я воздел руки к небу.

- Муж! Муж ли? Нам ничего неизвестно. Мы вынуждены ограничиться гипотезами.

Неожиданно я воодушевляюсь и с убежденностью, изумляющей меня самого, говорю:

- В самом деле, странно, это напоминает мне мои романы! Когда я вначале иду на ощупь, выбирая из нескольких возможных направлений. И потом вдруг все разрешается само собой... И с вами будет так же, вот увидите!

Улисс качает головой.

- Будет ля? Уж и не знаю...

- Да, да, надо искать! Надо проявить упорстве? Знаете, у меня есть опыт.

- Знаю, это ваша профессия,- с горечью замечает Улисс.- Можно даже подумать, что вас это расследование забавляет.

- Не забавляет. Оно захватило меня целиком!

И тут в наших отношениях происходит поворот. На мой радостный возглас Улисс реагирует резко отрицательно. Впервые он восстает и оказывает сопротивление.

- Ну а меня,- визжит он,- меня эта игра изматывает. Потому что, в конечном счете, игрушка - это я! Ваша игрушка!

Может, оп понял? Нет, не думаю. Это звериный инстинкт каким-то образом наводит его на след. Исключено, чтоб он мог догадаться, что руководит мною в действительности.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жак Робер читать все книги автора по порядку

Жак Робер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кто-то за дверью отзывы


Отзывы читателей о книге Кто-то за дверью, автор: Жак Робер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x