Жак Робер - Кто-то за дверью
- Название:Кто-то за дверью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жак Робер - Кто-то за дверью краткое содержание
Кто-то за дверью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Ты скажешь, черт побери!
Тогда Пюс своим голоском больной девочки произносит:
- Поль, я вас больше не люблю.
- "Я люблю своего мужа".
- Я люблю своего мужа.
Ганс с облегчением вздыхает и подходит к Пюс.
- Ну вот, прекрасно, с этим покончено,- говорит он елейным голосом.Теперь Поль Дамьен уйдет.
Он прочищает горло, словно хочет избавиться от всего этого заполнившего ему рот меда, и буквально изрыгает:
- Только сначала, господин Дамьен, внимательно меня выслушайте! Вы сейчас уберетесь отсюда, но если заявите в полицию и сюда прискачут полицейские, клянусь, я убью Франсуазу. Я убью ее, как только увижу их. Никто, никто не сможет помешать мне спокойно насладиться моим счастьем!
Последние слова он выговаривает глухим голосом со все возрастающим возбуждением и вдруг с блуждающим взглядом устремляется через всю комнату, сам не зная куда.
- Франсуаза нашлась! - бормочет он.- Франсуаза жива! Ах! Боже мой! Боже мой! Я задыхаюсь, задыхаюсь от счастья!
Неожиданно он застывает на месте, поворачивается к Дамьену и бросает со сдержанным гневом:
- Уходите, мерзавец, убирайтесь отсюда! Оставьте меня с ней! Оставьте нас вдвоем!
Совершенно очевидно, он забыл про меня, забыл о моем присутствии. Забыл, что я здесь, стою на лестнице, в тени. А я, я безоружен в полном смысле этого слова. Такого поворота я не предвидел, ситуация становится просто невыносимой.
Но неожиданно Поль Дамьен делает отчаянную попытку использовать хитрый маневр.
- Послушайте,- говорит он Гансу,- я уйду. Я ее больше не увижу, обещаю вам. Позвольте мне только поговорить с ней в последний раз. Вы не можете отказать мне в этом. Ведь я оставляю ее вам...
Следует долгое молчание. Чувствую, что Ганс колеблется, рассуждает сам с собой. И вдруг:
- В последний раз? В самом деле последний, не так ли? Не дожидаясь ответа Дамьена, он поворачивается к Франсуазе и язвительно произносит:
- Ну что ж, Франсуаза, иди, послушай внимательно! Это так трогательно - последние слова человека, которого, как нам кажется, мы любили. Ну, давайте, оба, в последний раз, при мне! Продемонстрируйте мне эту волнующую картину!
Франсуаза решается, быстро подходит к Дамьену, и я вижу, как тот шепчет ей что-то на ухо. Что же он мог сказать? Стараюсь поставить себя на его место. На его месте я велел бы Пюс потянуть время, ничем не раздражать безумца и подыгрывать ему, пока я не вернусь с подмогой.
Я знаю, что Ганс поклялся убить Пюс, если появится полиция. Но тут уж, надо думать, полицейские проявят осторожность, подойдут незаметно, застанут сумасшедшего врасплох. В любом случае, каков бы ни был риск, другого выхода нет.
Тем временем Ганс с хитрым видом начинает вертеться около пары, не отрывая от нее глаз. Направляясь к входной двери, он бросает им насмешливым тоном:
- И это все? Я-то думал, что услышу хор небесный, а тут скромная служба без певчих!
- Я ухожу,- говорит Дамьен, следя за передвижениями Ганса, который наконец приблизился к двери. И, видя, что тот преградил ему путь, спрашивает: - Может, вы позволите мне выйти?
- Нет, не сюда! - лукаво поглядывает на него Ганс.
- Куда же? - недоуменно интересуется Дамьен.
Я тоже удивлен. Есть только один выход, и Гансу это известно. Что он там еще замышляет?
- Сюда,- дулом револьвера Ганс указывает на дверь своей комнаты, его лицо искажает гримаса.- Знаете,- говорит он,- я, как и все обманутые мужья, недоверчив! Очень недоверчив!
Мне абсолютно неясны его намерения. Не собирается ли он запереть Поля Дамьена в этой комнате? Он же отлично знает, что из нее нет выхода. Однако в комнате есть окно, и находится она на первом этаже. Минуты не пройдет, как Дамьен выберется наружу. Ганс должен это понимать так же хорошо, как и я. Тем не менее, похоже, у него есть вполне определенная идея.
- Давайте, Дамьен, побыстрей! - жестко приказывает он, размахивая оружием.
Поль повинуется. Ему не остается ничего другого. Твердым шагом он направляется к комнате, дверь которой распахивает перед ним Ганс.
- Ну, входите!
Поль исчезает в комнате. Тогда Ганс поворачивается к Пюс, которая, кажется, побледнела еще сильнее, и командует:
- А ты оставайся на месте!
Затем он входит вслед за Дамьеном. Теперь я их не вижу, но вскоре слышу глухой звук падающего тела.
Пюс тоже услышала этот зловещий стук. Она бросается к входной двери, но в ту же секунду появляется Ганс.
- Ах, нет, Франсуаза, не делай этого! - кричит он, снова нацеливая на нее оружие.- Не надо уходить!
Он приближается к ней, а она, бедняжка, просто вжалась в дверь. Он больше не кричит, напротив, его голос опять делается на удивление сладким.
- Почему ты хочешь уйти? Ну почему Франсуаза? Ведь нам будет так хорошо теперь вдвоем...
- Что вы сделали с Полем? - кричит Пюс сдавленным голосом.- Что вы с ним сделали?
- Какая тебе разница? - говорит Ганс, отвратительно улыбаясь.- Ты же сказала ему, что больше его не любишь, что все кончено между вами...
Пюс по-прежнему прижимается к двери, а он подходит все ближе, и мне кажется, ей сейчас станет дурно. В ее лице нет ни кровинки; мертвенно-бледное лицо прекрасной моей любви - наконец я его вижу!
Вдруг она начинает отбиваться еще до того, как он притронулся к ней, размахивает перед ним руками, словно желая отогнать страшное видение.
- Выслушайте меня! - кричит Пюс.- Вы должны меня выслушать!
В ответ, остановившись в метре от нее, начинает вопить Ганс:
- Нет! Замолчи! Говорить буду я! Мне так многое нужно сказать! Это душит меня!
Он ловит ртом воздух, делает несколько глубоких вдохов. Потом, словно револьвер начинает вдруг жечь ему руку, избавляется от него, отбросив далеко в сторону, и оружие с железным стуком падает на пол.
Никогда еще голос Ганса не звучал так нежно:
- Видишь, тебе больше нечего бояться, любовь моя. Я выбросил револьвер. Это надо было для Поля, понимаешь, чтобы его испугать. А тебя, тебя я простил. Я все знаю. Знаю, что ты хотела вернуться ко мне. Я записал это в блокноте. Видишь, я тебя освободил! О Франсуаза, ты жива! И так прекрасна! Как я испугался! Произошла ошибка. Неизвестная из Ньюхавена светловолосая женщина, найденная у скалы,- то была не ты! Теперь, дорогая, мы все начнем сначала. Я столько думал о тебе! Я столько пережил! Я ни на миг не разлучался с твоим образом!
Блокнот, неизвестная из Ньюхавена, светловолосая женщина, найденная у скалы... Несвязный бред сумасшедшего, абсолютно непонятный для Пюс. Она знает, что имеет дело с безумцем, и слушает его невразумительную речь, не слыша.
Однако все меняется и Пюс приходится взглянуть на Ганса другими глазами, когда он достает из кармана ее фотографии и любуется ими, сравнивая с оригиналом.
- Я рассматривал их без конца,- говорит он.- Особенно ту, где ты обнаженная. Взгляни, Франсуаза, взгляни сама, как ты прекрасна обнаженная!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: