Дик Фрэнсис - Кураж. В родном городе. Рецепт убийства
- Название:Кураж. В родном городе. Рецепт убийства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лат-Интро, Импакт
- Год:1991
- Город:Рига
- ISBN:5-86830-043-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дик Фрэнсис - Кураж. В родном городе. Рецепт убийства краткое содержание
В сборник включены три произведения детективного жанра: роман американского писателя Дика Френсиса «Кураж» (пер. Е. Кривицкой), повесть канадского автора Кеннета Миллара «В родном городе» (пер. А. Горского и Ю. Смирнова) и рассказ С.-П. Доннел «Рецепт убийства» (пер. Л. Брехмана). Острые сюжеты, насыщенные яркими сценами, запоминающиеся герои, размышления о социальных недугах общества вызывают читательский интерес к этим произведениям.
Кураж. В родном городе. Рецепт убийства - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я не знал точно, где находится Уайлдвуд. Это был загородный ресторан милях в шести-семи от города, когда-то принадлежавший отцу. Добираться туда пешком далеко, а брать такси опасно. Но у Флорэн должна быть машина. Я прошел в спальню и действительно в ее сумочке нашел ключи к «паккарду», стоявшему в гараже.
Не спеша, чтобы ко мне не мог придраться автоинспектор, я выбрался из города в северном направлении и, проехав миль пять, остановился у бензозаправочной колонки. Из конторки, зевая, вышел заспанный худой человек в перепачканном маслом комбинезоне.
— Вам бензин?
— Пока нет. Скажите, где тут Уайлдвуд?
— Сказать-то я скажу, но там нечего делать. Ресторан закрылся еще во время войны. Скорей бы уж его открыли. Я хорошо зарабатывал на его клиентуре.
— Там поблизости живет мой приятель. Мы собрались с ним на рыбалку.
— Как его фамилия?
— Пискатор. Питер Пискатор.
— Странно! Я-то думал, что знаю всех, кто живет тут по соседству, но фамилии Пискатор даже не слыхал.
— Он человек необщительный… Как же проехать к Уайлдвуду?
— Прямо по шоссе, затем второй поворот налево, проедете с милю и увидите справа здание… Надеюсь, что вы найдете своего приятеля. А то возвращайтесь, и я поищу его адрес в телефонной книге.
Заправщик относился ко мне с почтением, объяснявшимся, несомненно, тем, что у меня дорогой «паккард», однако сам я предпочел бы менее заметную машину.
Уайлдвуд удалось найти быстро и без труда — в тупике, в стороне от запущенной проселочной дороги в густом лесу. Оставив машину в укромном месте, я прокрался по заросшей тропинке к освещенному окну и осторожно заглянул внутрь.
Это была кухня. Связанный Джо Солт сидел на стуле. Перед ним стоял Керх, а позади Дасти. Флорэн сидела спиной ко мне почти у самого окна. Керх взял со стола нож и обернулся к Флорэн. Я едва успел отпрянуть.
— Но ты же сошел с ума! — крикнула миссис Вэзер. — Ты совершенно помешался от тщеславия и ревности.
— Вовсе нет, дорогая. Я лишь с тоской вспоминаю далекие дни своей молодости. Ну, а кроме того, ревновать такую стареющую шлюху, как ты, вообще нельзя, не правда ли?
— Тебя просто пожирает ревность, — продолжала миссис Вэзер. — Ты даже представления не имеешь, какое отвращение я испытывала, когда такая гнусь, как ты, ложилась со мной в постель. Думаешь, почему я ушла от тебя?
— Ты запела что-то новое, моя дорогая. Репертуар у тебя богатый.
— Жаба!
— Последнее время ты ведешь себя нагло, Флорэн, и нуждаешься в суровом уроке… Возьми этот нож и делай, что я тебе велю.
— Жаба!
— В течение почти двух лет я пытался урезонить тебя, но теперь все будет по-иному.
— Жаба!
— Хватит!
Послышался звук пощечины.
— Хорошо, давай нож, — глухо сказала она.
Миссис Вэзер встала и взяла нож. Находившийся рядом с ней Керх осклабился. Миссис Вэзер взмахнула рукой и внезапно ударила его ножом в лицо. Он упал, но тут же поднялся. Гарланд схватил женщину за руки. Керх подскочил к ней и замахнулся…
Когда я вернулся к своей машине, которую оставил в четверти мили от Уайлдвуда, мне все еще слышались ее крики.
XIV
— Ну что, не нашли? — спросил бензозаправщик, когда я снова подъехал к колонке. — И очень расстроены?
— Конечно. Он уедет на рыбалку без меня. Можно воспользоваться вашим телефоном?
— Пожалуйста. Но я уже смотрел в телефонном справочнике и никакого Пискатора там не обнаружил.
— Да? Я сейчас позвоню еще одному приятелю, который знает его точный адрес.
— Если он живет в городе, разговор будет стоить десять центов.
Я разменял у него десятидолларовую бумажку и дал ему двадцать пять центов. Он указал на телефон, висевший на стене его крохотной конторки, и добавил:
— Справочник на столе.
— Если вы не возражаете, выйдите, пожалуйста, и прикройте дверь, — попросил я.
— Послушайте, уж не собираетесь ли вы заказать междугородный разговор? — с подозрением спросил он.
Я протянул ему еще двадцать пять центов.
— Пожалуйста, выйдите на минутку. Очень тороплюсь. И позвонить мне нужно только в наш город.
Быстро перелистав все страницы справочной книги на букву Э, я не нашел там Эллистера — видимо, он попросил не помещать в справочнике номер его телефона. Если бы Керха и остальных схватить сейчас в Уайлдвуде на месте преступления, был бы сделан большой шаг вперед в разоблачении прогнившей верхушки этого города. Схватить их нужно было именно сейчас, пока банда гангстеров Керха не расправилась с Солтом и Флорэн и не заставила их умолкнуть навсегда. Одному напасть на троих бессмысленно, а обращаться в полицию я не хотел из-за абсолютной бесполезности этого. Мне можно было рассчитывать только на помощь Эллистера. Я понимал, что в муниципалитете его не застану, но все же позвонил туда и у дежурной телефонистки попросил номер домашнего телефона мэра. Телефонистка ответила, что она не имеет права сообщать этот номер, и тут же положила трубку. Очевидно, мне предстояло самому сейчас поехать к Эллистеру. Но за это время Керх и его подручные успели бы скрыться из Уайлдвуда. К тому же ехать в город я не жаждал — меня могли бы задержать и обвинить в угоне машины, а это означало бы крушение всех моих планов. В отчаянии решил использовать единственный шанс, имевшийся в моем распоряжении, — позвонить по телефону 2–33–46, по которому Эллистер звонил перед тем, как отправился куда-то за револьвером. Я хорошо запомнил этот номер, так как он совпадал с датой моей демобилизации из армии — 23.3.46.
Телефон на другом конце линии прозвонил четыре раза, прежде чем сонный женский голос произнес:
— Алло?
Мне показалось, что я слышал этот голос раньше, но вспоминать, где именно, было некогда, и я сказал:
— У меня есть сообщение для мистера Эллистера.
— Ну и звоните ему! — раздраженно ответила женщина.
— У меня нет номера его телефона. Можете мне помочь?
— Откуда мне знать этот телефон? Я не знакома с мэром. И у вас хватает наглости звонить глубокой ночью и…
— Не бросайте трубку! — торопливо заговорил я. — Выслушайте меня. Дело очень серьезное. Передайте Эллистеру…
— Да кто вы такой, наконец?! — взвизгнула женщина.
— Его друг. Мне нужна его помощь. Скажите, прошу вас, вы можете передать ему, что я скажу?
— Ну?
— Передайте следующее: «Немедленно приезжайте в Уайлдвуд. Если у вас есть честные полицейские, захватите их с собой. Если нет, возьмите группу горожан. Там сейчас совершается преступление».
— Что?!
Я повторил.
— Вы поняли? Эллистер должен узнать об этом немедленно.
— Да, да, поняла, — уже совершенно проснувшись, подтвердила женщина. — Но как ему сказать, от кого это сообщение?
— Скажите, что от Джона, он все поймет. Вы позвоните ему сейчас же?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: