Джеймс Чейз - Кинжал Челлини
- Название:Кинжал Челлини
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Икрутского университета
- Год:1991
- Город:Иркутск
- ISBN:5-7430-0377-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Кинжал Челлини краткое содержание
Рене Брабазон Рэймонд — таково настоящее имя английского писателяДжеймса Хэдли Чейза (1906–1985).
Он автор более 80 приключенческих и детективных романов, переведенных на многие языки. В произведениях Чейза динамичный, захватывающий сюжет сочетается с убедительной психологической мотивировкой поступков героев.
Кинжал Челлини - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я приблизился к Веде. Она сидела как каменная, опустив руки на колени. Я ощутил аромат, исходивший от нее: приятный, едва уловимый, пьянящий.
Внезапно мое сердце затрепетало, во рту пересохло.
Я словно схватился за высоковольтные провода и не мог выпустить их из рук. Меня разрывало на части. Она повернулась и медленно подняла голову. Я обнял Веду, наши губы встретились. Видно, ее настроение совпало с моим. Поцелуй длился секунд пять. Я чувствовал дыхание Веды. За пять секунд я успел ощутить, как она восхитительна; Веда прижалась ко мне своим упругим молодым телом, одной рукой она обхватила мою шею, другой крепко сдавила плечо. Вдруг она оттолкнула меня. Ее запястья и правда оказались стальными.
Мы посмотрели друг на друга. Ее лазурные глаза были такими же чистыми и незамутненными, как пруд с лилиями.
— Ты всегда такой быстрый? — спросила она, коснувшись тонким пальчиком своих губ.
Тяжесть, навалившаяся на мою грудь, мешала мне дышать. Когда я заговорил, тембру моего голоса могли бы позавидовать лягушки.
— Похоже, я поступил правильно, — сказал я. — Когда-нибудь стоит это повторить.
Она перебросила ноги через парапет и встала. Ее макушка чуть возвышалась над моим плечом. Веда стояла прямо и неподвижно.
— Возможно, — сказала она и ушла.
Я проводил ее взглядом. Веда не оглянулась. Когда она исчезла в доме, я сел на парапет и закурил. Руки мои дрожали, как листья осины.
Я долго сидел возле пруда. Никто не подходил ко мне, не следил за мной из окна. У меня было вдоволь времени подумать о том, как я стану перелезать через стену, как постараюсь не попасться на глаза охранникам и собаке, как буду открывать сейф. Но я размышлял не об этих вещах, а о Веде Ракс. Уже солнце опустилось за высокие сосны, и тени в саду удлинились, а я все думал о Веде Ракс. Наконец из дома вышел Паркер; он приблизился ко мне.
Я уставился на него удивленными глазами — я напрочь забыл о Доминике; я словно и не был с ним знаком. Вот что сделала со мной Веда.
— Зашел бы ты в дом, — отрывисто проговорил Паркер. — Обсудим детали до ужина. В девять часов отправимся к Бретту.
Мы прошли в помещение. Веды не было ни в холле, ни в гостиной, где нас ждал Горман. Я прислушивался, не раздадутся ли где ее шаги.
— Кинжал понесет Доминик, — сказал Горман. — Когда вы заберетесь на стену, он вручит его вам. Обращайтесь с кинжалом бережно. Не поцарапайте футляр.
Паркер передал мне ключ от боковой двери. Мы еще раз заглянули в план.
— До нашего отъезда я должен получить еще двести долларов, — напомнил я Горману.
— Доминик отдаст их вам вместе с кинжалом, — сказал Горман. — Вы и так уже отхватили солидную сумму, палец о палец не ударив, мистер Джексон. Эти деньги получите, когда начнете действовать.
Я усмехнулся.
— Хорошо. Только без них я не войду в дом Бретта.
Я рассчитывал увидеть Веду за ужином, но ошибся.
Мне нестерпимо хотелось знать, где сейчас находится мисс Ракс.
— Я видел девушку в саду, — как бы невзначай обронил я. — Это была мисс Ракс? Она не собирается перекусить с нами?
Паркер побледнел. Руки его сжались в кулаки, кожа на костяшках едва не лопалась. Он что-то произнес в ярости; Горман быстро перебил его:
— Не горячись, Доминик.
Вид Паркера мне не понравился, и я отодвинул мой стул назад. Похоже, Паркер совсем потерял голову, он мог и ударить меня. Я не хотел получить по физиономии, сидя на стуле, даже от такого дохляка, как Паркер.
— Тебя наняли, чтобы ты выполнил работу, Джексон, — сказал Паркер, перегнувшись через стол и глядя на меня с ненавистью. — Не лезь в чужие дела. Мисс Ракс не хочет иметь ничего общего с таким мелким жуликом, как ты, а я слежу за тем, чтобы ее желания исполнялись. Не упоминай ее имени!
Из-за того маленького события, что произошло у пруда, я повел себя неправильно.
— Только не говори мне, что эта крошка в желтых брюках могла увлечься таким ничтожеством, как ты, — сказал я и засмеялся ему в лицо.
Я приготовился отшвырнуть стул и заехать Паркеру кулаком в челюсть, но он навел на меня револьвер калибра 0.38, невесть как оказавшийся в его руке. Макс верно заметил, что Паркер умеет обращаться с пушкой. На моих глазах так быстро револьвер выхватывали только в кино.
— Доминик! — негромко произнес Горман.
Я замер. Увидев стеклянные блекло-голубые глаза Доминика, я понял, что он способен выстрелить. Момент был не из приятных. Ствол пушки показался мне широким, как бруклинский тоннель, и таким же неподвижным. Я увидел, как тонкий палец Паркера выбрал свободный ход спускового крючка.
— Доминик! — заорал Горман и трахнул своим огромным кулаком по столу.
Дуло опустилось, и Паркер посмотрел на меня так, словно он не понимал, что здесь происходит. Мурашки пробежали по моей спине, когда я снова заглянул в его пустые ошалелые глаза. Ему ничего не стоило выстрелить. Подобную застывшую маску я наблюдал на лицах преступников-психопатов, содержащихся в специальной тюрьме. Облик убийцы-параноика забыть невозможно.
— Не горячись, Доминик, — повторил Горман своим высоким скрипучим голосом.
Толстяк не сдвинулся с места. Я начал понимать, почему Горман иногда просит Паркера успокоиться. Он знал о странностях Доминика.
Паркер медленно встал, в недоумении посмотрел на револьвер и вышел из комнаты.
Я вытащил платок и протер им лоб. Я успел покрыться испариной.
— Вы за ним следите, — спокойно сказал я. — Когда-нибудь его унесут привязанным к носилкам.
— Вы сами виноваты, мистер Джексон, — сказал Горман. — Глаза его были холодны. — Он парень неплохой, если правильно с ним обращаться. Вы лезли на рожон. Еще кофе налить?
Я усмехнулся.
— Пожалуй, я выпью что-нибудь покрепче. Еще мгновение, и он бы выстрелил. Не обманывайте меня. Вы должны забрать у него револьвер, пока не случилась беда.
Горман смотрел, как я наливаю себе виски. Его полное лицо ничего не выражало.
— Вы не должны обижаться на него, мистер Джексон. Он увлечен мисс Ракс. На вашем месте я не стал бы упоминать ее имя в разговоре.
— Да? А как она относится к нему?
— Мне кажется, это вас не касается.
Я выпил.
— Возможно, вы правы, — сказал я.
В девять часов Паркер подогнал автомобиль к входной двери. Он, похоже, справился со своей вспышкой.
Горман вышел на ступеньки, чтобы проводить нас.
— Удачи вам, мистер Джексон. Паркер даст вам последние указания. Я подготовлю деньги к вашему возвращению.
Я смотрел на темные окна в надежде увидеть Веду и не слишком внимательно слушал Гормана.
— Мы должны вернуться через два часа, — сказал Паркер Горману.
Судя по голосу Доминика, он волновался.
— Если мы не приедем, ты знаешь, что делать.
— Приедете, — отозвался Горман.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: