Лесли Пирс - Чужая жизнь

Тут можно читать онлайн Лесли Пирс - Чужая жизнь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Книжный Клуб Клуб Семейного Досуга, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Чужая жизнь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный Клуб Клуб Семейного Досуга
  • Год:
    2007
  • Город:
    Харьков; Белгород
  • ISBN:
    966-343-461-9
  • Рейтинг:
    3.91/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лесли Пирс - Чужая жизнь краткое содержание

Чужая жизнь - описание и краткое содержание, автор Лесли Пирс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Только абсолютный извращенец мог увидеть в худенькой семилетней девочке с грязным лицом и спутанными волосами объект сексуального влечения. Но в комнате раздался одобрительный гогот… И вот девочка жестоко изнасилована и мертва. Но кто же осторожно и бережно прикрыл ее простыней? Кто-то из соседей? И почему он не обратился в полицию? Обитатели Дейл-стрит хранят много страшных тайн…

Чужая жизнь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чужая жизнь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лесли Пирс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дэн начал сгружать листья из тачки в компост, но поднялся ветер, и листья начали разлетаться во все стороны. Фифи со смехом побежала к нему, чтобы помочь.

— Я так и знал, что она не доверит мне разжечь огонь, — угрюмо сказал Дэн. — А я так этого ждал. Может, она тайная пироманка? Она дождется, пока мы соберем все листья, а затем обольет всю кучу бензином и подожжет.

— Не будь глупым, — ответила Фифи. — Когда все перегниет, они снова разбросают это удобрение по саду. Разве ты этого не знал? Я думала, ты деревенский парень.

— Только когда дело касается секса, — улыбнулся Дэн. — Например, я люблю покачаться в сене или заняться этим в густой траве.

— Кстати говоря, — Фифи многообещающе ему улыбнулась, — если мы не будем терять времени даром, то сможем ненадолго уединиться наверху. Я скажу маме, что мы решили примерить одежду, в которой пойдем на вечеринку в следующую пятницу.

Именно на этой вечеринке Фифи хотела объявить Дэну о том, что ждет ребенка. Вся семья, в том числе брат Гарри и сестры Клары со своими семьями, устраивали семейный праздничный обед в «Гранд Отеле». Дэн с Фифи до сих пор не отметили первую годовщину своей свадьбы, но Клара решила, что они устроят большую вечеринку позже, чтобы отпраздновать приход Дэна в их семью.

Вечеринка обещала быть грандиозной: мужчины в смокингах, женщины в вечерних платьях. Фифи купила роскошное розовое шифоновое платье, которое за последние пару недель примеряла, наверное, раз сто. Дэн же купил себе костюм только вчера.

— Прекрасная идея, — согласился он. У Дэна в глазах плясали чертики, и он бросился к последней куче листьев. — Только удостоверься, что они все вместе не ввалятся в комнату в самый интересный момент, чтобы посмотреть, как мы выглядим, — крикнул он.

Фифи неожиданно захотелось поделиться с Дэном своей новостью. Она чувствовала себя листиком, пляшущим на ветру, и была слишком возбуждена, чтобы стоять спокойно, не говоря уже о том, чтобы еще пять дней хранить свой секрет в тайне.

Она подбежала к Дэну, затем наклонилась, схватила охапку листьев и бросила в него. Дэн рассмеялся, увидев, как Фифи убегает, и погнался за ней. Поймав ее и крепко сжав в объятиях, он пригрозил, что засунет ее в компостную кучу.

— Нет, этого нельзя делать, — возразила Фифи, вырываясь. — Для беременных это вредно!

— Что?! — воскликнул Дэн, еще крепче ее обнимая. — Ты действительно это сказала или мне послышалось?

Фифи засмеялась, потому что его темные глаза светились от счастья.

— Тебе не послышалось. Маленький Рейнолдс появится в конце июня.

Дэн опустил ее на землю, не разжимая объятий, и начал покрывать поцелуями ее лицо.

— Это самая замечательная новость, которую я когда-либо слышал, — сказал он. — Но почему ты до сих пор об этом молчала?

— Я только недавно сама в этом убедилась. Я хотела сказать тебе в следующую пятницу.

— Каждый день, проведенный рядом с тобой, — это событие, — произнес Дэн, обхватив ее лицо ладонями и нежно целуя Фифи в холодный нос. — Но этот день вдвойне особенный.

— Не говори об этом никому до пятницы, — предупредила она его. — Быть может, к тому времени мы придумаем, где нам жить и что делать.

— Если я буду брать сверхурочные, например работать по субботам, мы вместе накопим денег на первый взнос за дом, — сказал он. — Зимой всегда полно срочной работы по сантехнике.

— И не вздумай волноваться из-за меня, — твердо произнесла Фифи. — На этот раз все будет хорошо. Я уверена.

В пятницу вечером Фифи возвращалась в спальню из ванной, когда услышала, как ее мать, находившаяся внизу, громко охнула.

— Что случилось, мама? — закричала Фифи, перегнувшись через перила. — Ты же не сожгла свое новое платье?

В холл вышел отец и посмотрел на Фифи. Он был уже в смокинге, жене оставалось только повязать ему галстук. На лице Гарри застыло неподдельное горе.

— Президент Кеннеди… — сказал он. — Его только что застрелили.

Первой мыслью Фифи было: «Почему это должно было случиться именно сейчас и испортить нам вечер?» Но она сдержалась и смолчала, вспомнив, что папа очень уважал Кеннеди.

— Ой, папа, как это ужасно! — воскликнула она. — Может, нам отменить обед?

— Нет, конечно нет, — ответил он. — Наша семья для меня намного важнее любого главы государства, как бы я им ни восхищался.

Несколько часов спустя, после того как официант принял заказ и ушел, Гарри поднялся со стула. Все вокруг говорили об убийстве в Далласе и о том, как президент Кеннеди умер на руках у жены в машине с открытым верхом.

— Я знаю, что все мы потрясены смертью Джона Кеннеди, — сказал Гарри и обвел взглядом всех сидевших за столом. — Это ужасное происшествие, трагедия, от которой содрогнулся весь мир. Но я предлагаю не говорить сегодня об этом. Этот праздничный вечер, посвященный приходу Дэна в нашу семью, должен был состояться очень давно. Из-за непредвиденного стечения обстоятельств Дэн и Фифи так и не отметили свою первую годовщину свадьбы. Мы больше не должны позволять неприятностям испортить наш семейный праздник.

Брат Гарри Эрнест одобрительно кивнул, а Робин тихо шепнул Питеру, что его не очень-то волнует то, что происходит в Америке. Патти приложила палец к губам, предупреждая, чтобы он замолчал, — она знала, что отец просто не показывает, насколько он расстроен.

За большим столом собралось пятнадцать человек. Эрнест со своей женой Энн приехали из Кембриджа с двумя сыновьями, Робертом и Майклом. Младшие сестры Клары, Рози и Лили, жили в графстве Сомерсет и решили оставить своих четверых детей дома, так как те были слишком малы, чтобы хорошо себя вести. Зато их мужья Джеф и Фред оба были здесь. Гарри, Клара, их дети и Дэн — вся семья была в сборе.

Все мужчины были в смокингах и выглядели просто превосходно, а женщины были очаровательны. Клара выглядела великолепно в темно-синем шелковом платье с вырезом «лодочкой», а Патти была ослепительна в вечернем туалете из черного бархата.

Когда официанты убрали посуду после основного блюда, Дэн встал и постучал вилкой по стакану, чтобы привлечь всеобщее внимание. Во время обеда было выпито немало вина, и теперь за столом царила непринужденная атмосфера.

— Я хотел бы сказать несколько слов, если вы не возражаете, — произнес Дэн. Он посмотрел вниз, на Фифи, сидящую рядом с ним, и улыбнулся. — Мое присутствие здесь с вами значит для меня намного больше, чем я могу выразить словами. Это значит, что, несмотря на все хорошее и плохое, что случилось с нами, вы все-таки признали меня мужем вашей дочери. Я знаю, что до сих пор чаще случалось плохое, но дела идут на поправку — Клара уже даже перестала считать, что я Тедди-бой! [30] Тедди-бой (Тедди) — уличные хулиганы, представители так называемой неформальной субкультуры в Англии 50-х годов. Они собирались в группировки, одевались во все черное, носили щегольские узкие брюки-дудочки и кожаные короткие куртки, либо старомодные приталенные пиджаки, и слушали альтернативную по тем временам музыку (рок-н-ролл, твист и т. д.), бросая вызов английской чопорности.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лесли Пирс читать все книги автора по порядку

Лесли Пирс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чужая жизнь отзывы


Отзывы читателей о книге Чужая жизнь, автор: Лесли Пирс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x