Микки Спиллейн - Семь лет в ожидании убийства
- Название:Семь лет в ожидании убийства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Микки Спиллейн - Семь лет в ожидании убийства краткое содержание
Семь лет в ожидании убийства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я ударился обо что-то на дне, но никакой боли не почувствовал. Зато появилось какое-то новое странное ощущение, будто я ужена том свете.
Однако мне все еще были слышны чьи-то голоса и дважды что-то прогремело, как отдаленный раскат грома. Потом оцепенение, охватившее меня, сменилось дикой болью. Сверху кто-то позвал.
- Рокка... Эй, Рокка... - яму осветил луч света.
Было чертовски больно, но я оперся на руку и попробовал приподняться.
- С ним все в порядке, - услышал я чей-то голос. - А как твоя парочка, Джонни?
- Никуда они не денутся, - отозвался другой голос.
Кто-то осторожно спустился в яму и громко присвистнул. Потом, подхватив меня под мышки, помог встать на ноги.
- Вы в порядке? - в свете фонаря я увидел своего нового знакомого журналиста Джо Стэка. Костюм его был запачкан грязью, по лицу текла струйка крови.
Я кивнул.
- В порядке, - на зубах у меня хрустнула земля, я сплюнул и вытер губы тыльной стороной ладони.
- Лафардж? - спросил я.
Джо направил свет фонарика на открытую часть гроба, в котором был мешок с песком. Тут же лежал труп Лафарджа, и по виду они не очень-то отличались друг от друга. Пуля снесла почти всю верхнюю часть черепа старика. Жизненный путь старого гангстера завершился.
"Сорокопятка" валялась в грязи. Я поднял револьвер и, не вытирая, засунул за пояс так, чтобы его не было видно - Сможете выбраться отсюда?
- Разумеется.
Джо подсадил меня, и я вылез из ямы на мягкую кучу свежевыкопанной земли. Дикая боль в затылке отдавалась в спине и даже в ногах. Кто-то направил на меня луч фонаря. Он давал достаточно света, и я увидел человека, который держал его в руках. Это был высокий, крепкий мужчина с лицом, вымазанным кровью.
- Это он? - спросил мужчина.
- Он, - ответил Джо.
- Ему придется многое объяснить.
В голове у меня несколько прояснилось. Я сумел встать сначала на колени, а потом и на ноги. На моем лице блуждала какая-то идиотская улыбка.
- Кто вы? - спросил я.
- Полицейский. Вам здорово повезло, мистер. Он взмахнул фонариком, осветив две неподвижные тени, которые я было принял за кучи земли. Теперь я увидел, что это два парня. Они сидели спина к спине, в наручниках.
- С ними был еще один, - сообщил полицейский, - но он сбежал.
- Посветите-ка на них еще разок. Луч света снова осветил лица сидевших.
- Вы знаете их?
Я кивнул.
- Только одного. Это гангстер по имени Джо Кун. Работает на Мэнни Уоллета в Нью-Йорке. Второго я не знаю.
- Он из местных. Живет здесь пару лет. "Крутой" парень. Правда, здесь он ведет себя довольно осторожно. По нашим данным, он был наемным убийцей в Лос-Анжелесе.
- Ну, а тот, другой?
Полицейский пожал плечами.
- Мы лишь услышали, как отъезжает его машина. Он смылся.
- Просто великолепно.
- Не стоит переживать. Эти двое расскажут, кто он. Никуда он от нас не денется.
- Думаю, не стоит терять время, - произнес Стэк. - Будет лучше, если Рокка и я сейчас вернемся в город и подключим к этому делу ребят из твоего управления.
Полицейский задумался. Он явно колебался.
- Не нравится мне это, - наконец произнес он.
- Послушай, Джонни, если бы не я, ты вообще ничего бы обо всем этом не узнал. Я же тебя предупреждал, что случай этот особый, да ты, я думаю, и сам уже понял.
Так что, либо делай, как тебе говорят, либо останешься с носом. Я знаю, чего добивается Рокка. Не путай ему карты, иначе он ни тебе, ни другим полицейским ничего не скажет, и правильно сделает.
- Черт побери, Стэк, если я захочу, вы оба мне и так все расскажете?
- Уж не угрожаешь ли ты мне Джонни? - прошипел Стэк. - Я ведь четвертая власть, не забыл?
- Ты, но не он.
- И он тоже. Если он захочет, я в любой момент устрою его в нашу газету.
Полицейский что-то промычал, потряс головой и нахмурился.
- Ну ладно, мистер Доброхот. Я согласен. Бери машину, а из города позвони Олдриджу и Гарсии. Сколько вам потребуется времени?
Стэк вопросительно взглянул на меня.
- Который теперь час? - спросил я.
- Почти половина одиннадцатого.
- Думаю, к утру, мы уже будем кое-что знать.
- Ты уж постарайся для меня, приятель.
- Дело это сложное, так что ничего обещать не могу.
Стэк дотронулся до моей руки.
- Пошли. Сможешь добраться до дома?
- Если только не бегом.
- Смотрите, он еще шутит! - сказал полицейский.
Из своего офиса Стэк позвонил Олдриджу и Гарсии. Когда он повесил трубку, я поставил на стол почти допитый стакан виски с содовой и снял со лба полотенце.
- Отлично. А теперь расскажи мне, как вы очутились на кладбище в самый критический момент?
- Ну, во-первых, это я дал тебе адреса гаража и мотеля. Кроме того, признаюсь, я начал следить за тобой, как только ты вышел из моего офиса. Ну, а теперь ответь мне ты. Как, по-твоему, там появились эти парни?
- Я размышлял об этом все время, пока мы ехали сюда. В Нью-Йоркском аэропорту перед отлетом сюда кто-то врезал мне по котелку в туалете. Я думал, что это обыкновенный грабеж, но теперь понял, что это была просто ширма. Кто-то "отключил" меня, чтобы взглянуть на мой авиабилет и сесть на тот же самолет.
Это, вероятно, был наш приятель Джо Кун. Тот, кого я узнал на кладбище.
- Значит, это работа Мэнни Уоллера?
Я кивнул.
- В Нью-Йорке вести распространяются быстро. Носорог Мэссли вовсе не умер. Гроб в его могиле пуст. Десять против одного, что парень, который смылся, уже сообщил об этом, кому нужно.
- Что же мы можем предпринять?
Я показал на телефон.
- Могу я воспользоваться?
- Разумеется.
Я снял трубку и заказал номер Терри в "Энфилде". Меня соединили примерно через минуту, но никто не ответил. Я отменил этот вызов и попросил соединить меня с рестораном "Руни", подозвав к телефону Дэна Литвака.
- Ты откуда? - спросил он.
- Из Финикса.
- Ах так? И что с Носорогом?
- Его могила пуста. Он жив.
- Повезло тебе, малыш. Продолжай.
- Скажи мне, ты можешь убедить Кэла Портера кое-что предпринять в связи с этим делом?
- Что, например?
Я рассказал ему все, что случилось в бывшем доме Носорога и на кладбище. Дэн негромко присвистнул.
- Сообщи обо всем этом Портеру, но предупреди его, чтобы не действовал опрометчиво. Пусть свяжется с кем нужно, чтобы узнать, куда исчезла Елена Хэррис, сиделка Носорога, после его мнимой кончины. Постарайтесь достать ее теперешний адрес. Телефонные разговоры оплатит газета.
- Что еще?
- Пусть Портер организует наблюдение за Мэнни Уоллером.
Я повесил трубку. Стэк смотрел на меня, слегка улыбаясь:
- Можешь пока ничего не рассказывать мне, дружище. Но помни, что с сегодняшнего дня ты у нас в штате. Договорились?
Он протянул мне через стол еще один стакан виски, и я механически взял его.
Задумавшись, я как-то забыл о том, что у меня в руках, и лишь спустя добрую минуту, когда поднес стакан ко рту, вспомнил. Но тут же осознал, что с моей зависимостью от спиртного покончено.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: