Росс Макдональд - Чисто семейное дело
- Название:Чисто семейное дело
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Казахстан
- Год:1989
- Город:Алма-Ата
- ISBN:5-615-00442
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Росс Макдональд - Чисто семейное дело краткое содержание
Чисто семейное дело - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Миссис Хофман едва заметно вздрогнула.
— Да, но мы только здоровались.
— Это было в Бриджтоне?
— Не могу сказать. Миссис Делони…
— Ваша дочь сейчас в морге, в ящике со льдом, а вы тычете мне в нос эту миссис Делони!
— Что делать? Я боюсь ее. Она может испортить нам всю жизнь.
— Разве она еще этого не сделала? Она и ее дружки-политиканы заставили Хофмана замять убийство Делони и тем самым совершить должностное преступление, от которого он до сих пор не может прийти в себя.
— Да, я знаю. Это был первый и последний случай за всю его карьеру…
— Значит, вы признаете этот факт?
— Приходится признать. Хофман никогда не говорил об этом вслух, но я все понимала. И Хелен тоже. Потому и ушла из дому.
Возможно, из-за этого на и не смогла остаться до конца честным человеком, — подумалось мне.
— Хофман очень уважал Люка Делони, — продолжала женщина. — Он много для нас сделал, и его смерть потрясла мужа. Он начал пить… Как вы думаете, с ним все в порядке?
— Наверное, да, чего не скажешь о Хелен. Мы должны по крайней мере как-то объяснить ее смерть.
— Но откуда мне знать, кто убил ее? Я думала, полиция ловит какого-то Макджи, который застрелил свою жену…
— Макджи уже реабилитирован: его жену застрелила Тиш Макреди. Вашу дочь, возможно, она же.
— Вы ошибаетесь, мистер. Тиш Макреди, она же Летиция Осборн, умерла задолго до того, как разыгрались эти трагедии. Я готова признать, что после смерти Люка Делони о ней ходили кое-какие слухи, но потом ее тоже не стало в живых.
— Как вы сказали? Тиш Осборн?
— Да, дочь сенатора Осборна и сестра миссис Делони.
— Что за слухи ходили о ней, миссис Хофман?
— Поговаривали, будто она была его любовницей незадолго до того, как Люк погиб. И даже что она и есть убийца. Правда, в это я никогда не верила. Тиш проводила время в деловой квартире Делони, это ни для кого не секрет. После разрыва с женой Люк пользовался услугами Тиш. Она помогала ему принимать нужных людей. К этому времени Тиш уже развелась с Вэлом Макреди и, будучи родственницей Делони, имела полное право встречаться с ним дома.
— У нее были рыжие волосы?
— Скорее каштановые. Она вообще была красавицей. Жизнь в ней так и кипела. Я очень расстроилась, узнав, что бедняжка скончалась.
— От чего же она умерла?
— Это было во Франции, во время войны. Точно сказать не могу. Миссис Делони до сих пор не оправилась от смерти сестры. Вот и сегодня говорила об этом.
Я поежился. Стало быть, десять лет назад к дому Элис Дженкс в Индиан-Спрингс подошел призрак? Или кто-то воспользовался именем давно умершей женщины? Кто?
— Вы уверены, что Тиш нет в живых, миссис Хофман?
Она кивнула.
— Да, об этом писали даже чикагские газеты.
— А куда делся ее бывший муж, Вэл Макреди?
— Насколько я знаю, он женился вторично и еще во время войны перебрался в Англию. Мы были знакомы очень поверхностно, поскольку Макреди — не бриджтонец.
— Зачем миссис Делони прилетела сюда?
— Я думаю, это просто причуда богатой старухи. Она сказала, будто хочет помочь мне в трудную минуту.
— Вы когда-нибудь дружили?
— Я едва знала ее.
— А Хелен?
— Не думаю, чтобы они когда-нибудь встречались.
— Миссис Делони проделала долгий путь, чтобы помочь практически чужому человеку. Допустим. Чем же она вам помогла, не считая этого сомнительного улучшения ваших временных жилищных условий?
— Она угостила меня обедом и ужином, хоть я и порывалась сама заплатить за себя.
— Так, значит, бесплатный кров и стол. А что взамен?
— Ничего.
— За исключением вашего молчания насчет Тиш. Дешево же его оценили.
— Верно, меня просили ничего не говорить о ней. Миссис Делони очень щепетильна во всем, что касается репутации ее сестры.
— Я бы даже сказал, болезненно щепетильна, если учесть, что Тиш вот уже двадцать с лишним лет как на том свете. От кого же вам велели держать в тайне эти сведения?
— От всех. От вас в особенности, — ответила она и издала едва слышный нервный смешок.
30
Миссис Делони снимала отдельный коттедж. Окна его светились, из-за двери доносились приглушенные голоса. Я постучал.
— Кто там? — резко спросила вдовушка.
— Прислуга.
— Я ничего не заказывала.
Она все же открыла дверь. Я шмыгнул в коттедж и прислонился к стене. Напротив, у камина, в котором тлели дрова, сидел Бредшоу.
— Привет, — сказал он, увидев меня.
— Привет, Джордж.
Он вздрогнул. Это было заметно.
— Вон отсюда, — велела мне миссис Делони. — Или я позову здешнего детектива.
— Валяйте, если хотите, чтобы все видели ваше грязное белье.
Она прикрыла дверь.
— Лучше все рассказать, — предложил Бредшоу.
Миссис Делони яростно мотнула головой.
— Я запрещаю!
— Так или иначе все станет известно. Пусть уж лучше от нас самих.
— А почему, собственно, это должно стать известно? — спросила вдова.
— Отчасти потому, — проговорил я, — что ваш приезд сюда был ошибкой. Это не ваш город, миссис Делони, здесь вам не спрятать концы в воду, как в Бриджтоне.
Она повернулась ко мне спиной.
— Не слушай этого типа, Джордж.
— Меня зовут Рой.
— Рой так Рой, бог с тобой. Вчера этот сыщик был вБриджтоне и пытался взять меня на пушку. В действительности же он ничего не знает. Все, что от нас требуется, это сидеть и помалкивать.
— Что нам даст это молчание?
— Покой.
— Хватит с меня такого покоя, сыт по горло! Тебе-то хорошо: ты сидела в своей норе и не знала, каково мне приходится!
— Будет еще хуже, если проболтаешься.
— Хуже? Нет…
— Ты просто бесхребетный дурак, и я не позволю тебе разрушить мою жизнь. Только посмей разинуть рот. Ни гроша больше не дам!
— Обойдусь и без твоих грошей.
— Может, хватит ученых споров? — подал голос я.. — Шила ведь в мешке не утаишь. Я знаю, что ваша сестрица застрелила Люка Делони, а потом вышла замуж за Бердшоу, когда он жил в Бостоне. Об этом мне рассказала его мать.
— Мать?
— Есть же у меня мать в конце концов! — воскликнул Бредшоу. — Я до сих пор живу вместе с ней, и ее мнение об этом деле тоже надо брать в расчет.
— Ладно, Бредшоу, делай как знаешь, — миссис Делони махнула рукой и села.
— Начинайте сначала, — посоветовал я. — С убийства Делони. Вы ведь и есть тот свидетель, о котором говорила Хелен?
Он кивнул.
— Да. Зря я сказал ей, что все видел. Но она была моим единственным другом…
— За исключением Летиции.
— Да.
— Какова была ваша роль в этом убийстве?
— Я просто присутствовал, и все. Строго говоря, это было даже не убийство: скорее несчастный случай.
— Про несчастный случай я уже слышал. И не раз.
— Но это правда. Тиш оборонялась. Люк застал нас в спальне и бросился на нее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: