Майкл Коннелли - Ловушка для адвоката
- Название:Ловушка для адвоката
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-079496-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Коннелли - Ловушка для адвоката краткое содержание
Джейсон Джессап, отсидевший в тюрьме много лет за похищение и убийство маленькой девочки, вот-вот должен выйти на свободу. Генетическая экспертиза пришла к выводу: он не причастен к гибели ребенка.
Но так ли это? Опытный адвокат Микки Холлер убежден: эксперты ошиблись. И чтобы жестокий убийца вновь не совершил преступления, Холлер даже готов выступить на процессе не адвокатом, а обвинителем. Его единственное условие — расследованием должен заняться знаменитый детектив Гарри Босх — ведь только он сможет дать этому делу обратный ход…
Ловушка для адвоката - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— В таком случае сделайте одолжение.
Она с достоинством поднялась и двинулась в свой кабинет. Мы с молодым обвинителем пошли следом. По пути я наклонился к его уху и шепнул:
— Уже отбытый срок, само собой, вычитается?
Хеллман резко затормозил.
— Ты… ты…
— Шучу, шучу, — быстро сказал я, поднимая руки кверху.
Он хмуро отвернулся и зашагал дальше. Что ж, попытка не пытка.
10
Четверг, 18 февраля, 07:18.
За завтраком царило молчание. Мэдлин Босх ковыряла ложкой кукурузные хлопья, но количество их в тарелке почти не уменьшалось. Гарри Босх знал, чем расстроена дочка — не тем, что отец уезжает, и не тем, что не берет ее с собой. Такие поездки случались изредка и скорее радовали девочку. Ей не нравилось, с кем на этот раз придется оставаться. Мэдлин скоро исполнялось четырнадцать, и она предпочла бы ночевать дома одна или хотя бы у подруги по соседству, но никак не с миссис Бамбро из школы.
Босх знал, что девочка вполне справится одна, однако не был пока готов ее оставить. Мэдлин жила с ним всего несколько месяцев, с тех пор как потеряла мать, и он не мог решиться, как она ни настаивала.
Он вздохнул и отложил ложку.
— Послушай, Мэдди, завтра тоже школьный день. Когда ты оставалась с Рори, вы не спали всю ночь, а потом чуть не уснули на уроках. Учителя были недовольны, и родители Рори тоже.
— Я же сказала — такое больше не повторится!
— Давай сделаем так: я скажу миссис Бамбро, что Рори может побыть с тобой, только не до ночи. Приготовите вместе уроки, поиграете…
— Как же, придет она, когда со мной тут училка сидит. Спасибо, папочка!
Босх с трудом удержался от улыбки. Теперь все было проще, не то что прошлой осенью. Они продолжали ходить к психологу, и Мэдлин уже не так часто вспоминала о своей потере.
Он взглянул на часы:
— Ладно, хватит размусоливать с завтраком, кинь посуду в мойку. Пора ехать.
— Тогда уж рассусоливать, — поправила она. — Говори правильно.
— Хорошо, рассусоливать. Все?
— Да.
— Отлично, собирайся.
Босх встал из-за стола и зашел в спальню за своей дорожной сумкой. Он отправлялся налегке, рассчитывая управиться к завтрашнему дню, а если повезет, то и к вечеру.
Мэдди уже ждала у двери, вскинув рюкзачок на плечо.
— Готова?
— Нет, — фыркнула она, — просто так здесь стою.
Он подошел и быстро чмокнул ее в макушку, пока она не успела отскочить.
— Попалась!
— Ну, па-а-па!
Заперев за собой дверь, он забросил сумку в багажник «мустанга».
— Ключи не забыла?
— Нет!
— Я на всякий случай…
— Может, уже поедем?
По пути оба молчали. Спустившись с холма, Босх притормозил у школьной стоянки, где Сью Бамбро принимала детей, выходивших из машин, и провожала к входу.
Босх повернулся к дочери:
— Значит, договорились: звони, шли сообщения, как хочешь — только чтобы я знал, что у тебя все в порядке.
Мэдлин хмуро кивнула.
— Я выйду здесь.
Она открыла дверцу и выскочила, не дожидаясь, пока автомобиль поравняется с учительницей. Потом потянулась за рюкзачком.
— Счастливо съездить, папа!
Он вздохнул. Вот и все.
— Счастливо оставаться, дочка!
Дверца захлопнулась. Босх тронул с места и, поравнявшись со Сью Бамбро, опустил стекло. Она заглянула внутрь.
— Привет, Сью! — улыбнулся он. — Мэдди немного расстроена, но к вечеру будет в порядке. Я разрешил ей пригласить в гости Аврору Смит, только не допоздна. Может, хоть уроки вместе поделают…
— Не волнуйся, Гарри, мы справимся.
— В кухне на подоконнике чек и еще немного денег на всякий случай.
— Спасибо, Гарри! Можешь на меня положиться, только предупреди, если будешь задерживаться.
Он замялся, глядя в зеркало на подъезжавшие машины. Задерживать их не хотелось.
— В чем дело, Гарри?
— Э-э… если сказать «размусоливать» — это будет неправильно?
Сью улыбнулась:
— Она тебя поправляет? Это нормально, не обижайся. Мы их тут муштруем, а они отыгрываются на домашних. Лучше сказать «рассусоливать».
Автомобиль позади нетерпеливо просигналил — кто-то из родителей тоже спешил на работу. Босх кивнул Сью, махнул на прощание рукой и выехал на дорогу.
«Грозная» Мэгги позвонила накануне вечером и сказала, что из Бербэнка рейсов нет, так что надо лететь прямым из международного аэропорта. Предстояли долгие мучения в утренних пробках. Рядом проходила Голливудская автострада, но она была бесполезна. Босх поехал по Хайленд-авеню через Голливуд и свернул на бульвар Ла-Сьенега. У нефтяных скважин в Болдуин-Хиллз был затор, пришлось гнать по Ла-Тихера, наверстывая упущенное, и оставить машину в гараже у самого аэропорта — добираться на автобусе с дешевой стоянки времени не оставалось.
Заполнив анкету для сотрудников полиции и миновав контроль в сопровождении чиновника из транспортной безопасности, Гарри едва успел пройти на борт в числе последних пассажиров. Мэгги Макферсон среди них не было.
Он предъявил полицейский жетон, обменялся рукопожатиями с экипажем и стал пробираться в хвост самолета, где у них с Мэгги были места у аварийного выхода друг напротив друга через проход. Она уже сидела в своем кресле, держа в руке высокий старбаксовский стаканчик с кофе.
— Я уж и ждать перестала.
— Едва успел. И как ты только ухитрилась приехать так рано, у тебя же дочка, как моя.
— Закинула ее Микки вчера вечером.
Босх кивнул.
— Отличные места, есть куда ноги девать.
— У нас хороший турагент, потому я и взялась организовать поездку. Счет за тебя пришлют в полицейское управление.
— Что ж, желаю удачи, — усмехнулся он, забрасывая сумку на полку и пристегиваясь.
Из кармана на спинке кресла перед Мэгги торчали две толстые папки. У Босха материалы дела лежали в сумке. Он достал блокнот, но едва повернулся, чтобы задать вопрос, как по проходу подошла стюардесса.
— Вы из полиции?
— Да. На борту проблемы?
Однако стюардесса всего лишь сообщила, что в салоне первого класса осталось свободное место, и предложила туда перейти.
— О, спасибо большое, — улыбнулся Босх, — передайте мою благодарность капитану… К сожалению, не смогу.
— Никакой дополнительной платы…
— Нет, не в этом дело. Видите ли, я лечу с дамой, она мой начальник, прокурор, и мне — то есть нам — нужно обсудить результаты расследования.
Стюардесса выслушала, кивнула и пошла по проходу назад.
Мэгги шутливо подняла брови:
— Я думала, рыцарей на свете больше не осталось. Отказаться от первого класса ради моего общества!
— На самом деле я должен был уступить место тебе — вот это было бы рыцарством.
— Гляди, она возвращается.
Стюардесса снова подошла и сказала с улыбкой:
— Мы пересадили нескольких пассажиров, теперь есть места для вас обоих.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: