Генри Морган - Билет в один конец
- Название:Билет в один конец
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «ПЦ Александра Гриценко»f47c46af-b076-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9906032-7-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Морган - Билет в один конец краткое содержание
Любителям неожиданных развязок, запутанного сюжета, непредсказуемого поворота событий посвящается детектив Генри Моргана «Билет в один конец». Элизабет Фостер, Брайан Моррис, Стенли Хоуп, Мэридит Стоун, Майкл Кингсли, Прайс, Митчел, Дэвид – что их связывает, настолько разных, но оказавшихся в эпицентре событий людей? Быть может вся тайна заложена уже в названии? Да, автор дает подсказку уже в наименовании своего детективного творения. Ведь не случайно главному герою, к слову – детективу, достался билет с надписью «в новую жизнь».
Не стоит раскрывать все карты. Все в духе лабиринта событий, фактов, историй. Настоящий детектив, заинтересующий самую придирчивую публику читателей.
Билет в один конец - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А может это всё волнение? – заговорила Элизабет.
– Что? – разразился Стенли и поднялся на ноги. – Мой мотор работает как заведённый.
– Но ведь вы уже не так молоды…
– Пусть так, но фору дам любому юнцу. – Хоуп невольно глянул на Колина.
– Но ведь не после полубутылки виски?
– Эта для меня всё равно, что вода.
Пака эта парочка беседовала, детектив увидел, что бутылка виски стояла совсем недалеко от места Стенли. И глядя на эту бутылку что-то бросилось ему в глаза. Взяв её в руки, он пристально начал всматриваться в неё.
– Да завязывайте уже. – рявкнул Дэвид, не отрывая глаз от бутылки.
– И всё равно здесь что-то другое… – оставил за собой последнее слово Хоуп.
Элизабет тоже хотела в последний опровергнуть его слова, как её опередил детектив:
– Да… здесь определённо что-то есть…
– И я об этом. – довольно проговорил Хоуп. – А вы о чём?
Детектив протянул ему бутылку:
– Об этом.
– Да я же говорю, что меня это пойло не способно свалить.
– Виски? – нет, но вы посмотрите на горлышко с внутренней стороны.
Стенли взял в руки бутылку и начал ею вертеть, подбирая лучший ракурс, Остальные, заинтересовавшись этим занятием, тоже подтянулись к Хоупу.
– Что-то ничего не вижу.
Детектив подошёл к нему и взял бутылку в свои руки. Вытащив из кармана перочинный ножик и открыв его, он аккуратно опустил лезвие в бутылку. Где-то в дюйме от верха он соскоблил какой-то белый порошок, столь малое количество которого, даже зная куда смотреть, не всякий глаз увидит.
Вытащив обратно нож, теперь явственно было видно, что на его кончике что-то есть.
– Что это такое? – презрительно произнёс Хоуп.
– Это, друг мой, какой-то порошок.
– Это я уже и так понял, но что это такое?
– У меня, конечно, есть предположение, но боюсь, оно вам не понравится.
– Говорите уже как есть.
– Хорошо, скорее всего, это наркотик.
– Наркотик? И как же он тут оказался? Да и с чего вы вообще взяли, что это наркотик?
– Посмотрите сами. – детектив протянул ему бутылку. – На дне есть не растворившийся осадок, обычные порошки уже без остатка растворились бы, пусть даже и в спиртовом растворе.
– Это ещё ни о чём не говорит.
– Отдельно по себе – ни о чём. Но в купе с теми симптомами, что вы описывали, это было похоже на наркотическое отравление. Наверно вы ощущали, как каждый сустав в вашем теле выворачивается наизнанку, от такой боли ваше сердце начало колотиться быстрее, чем только поспособствовало распространению препарата.
– Продолжайте. – Хоуп внимательно слушал слова детектива.
– Этот порошок, вместе с алкоголем, попал в ваш желудок, что и затормозило появление симптомов. На то, чтобы он впитался в кровь, потребовалось некоторое время.
– Это хорошо или нет?
– Пока я не могу сказать…
– Но ведь я сейчас себя чувствую намного лучше.
– Это бесспорно хорошая новость, но это может быть лишь иллюзией, пока мы не узнаем, что именно было в этой бутылке, другого я вам не скажу.
– Ерунда всё это!
– Вовсе нет, такой наркотик используют в основанном для возбуждения слизистой дыхательных путей, находясь очень близко к мозгу, быстро наступает ощущение эйфории. В вашем же случае всё совсем наоборот…
Хоупу совсем было неприятно это слышать. Видно было, как его лицо вновь покраснело, но уже от страха за свою жизнь:
– Мой организм без проблем справится с этой гадость, можете в этом не сомневаться.
Он пальцем указал на всех, будто негласно заключил пари, пари, на кону которого была его жизнь.
– Лучше мне скажите, откуда он здесь взялся? – продолжил Стенли. – Я ведь собственноручно раскупорил эту бутылку.
– Мне бы тоже хотелось это знать…
После непродолжительных раздумий детектив продолжил:
– Интересно, как она это сделала?
– О ком это вы говорите? – озадачился Моррис. – Уж не о мисс Стоун?
Намёк Брайана был более чем ясным для Дэвида и тот недавний их разговор легко бы вписывался в рамки происходящего.
– Да, я не исключаю её из подозреваемых, но говорю о мисс Уайт.
– Жаклин? Вы серьёзно? – голос Хоупа был наполнен недоверием к каждому слову.
– Если у вас есть другое мнение, то с удовольствием бы его послушал.
Стенли немного замялся:
– Ну, серьёзно, неужто вы и в самом деле думаете, что эта женщина могла нечто подобное провернуть?
– И как же она это сделала? – поддержал Хоупа Моррис.
Детектив, посмотрев на их лица, окунул взглядом всё окружение.
– Мисс Уайт сидела здесь? – заговорил он, подойдя к угловому стулу. – Правильно?
– Да…
Рядом с этим местом лежал его пиджак, пиджак, который сняла со свих плеч Элизабет. Взяв его в руки, он быстро прощупал карманы. Бросив пиджак на стул, он улыбнулся:
– А это уже интересно.
– Вы что-то нашли?
– Мне стоило это предусмотреть… – не слыша вопросов, продолжил детектив.
– Может, уже скажите, в чём дело?
– Дело лишь в мисс Уайт и её неплохом котелке.
Помельтешив некоторое время на месте, Дэвид крутил головой из стороны в сторону. Остекленевшими глазами он будто смотрел в прошлое, в его мозгу возникала картина произошедшего, того, как, по его мнению, всё здесь произошло.
– Так что же произошло? – вырвал сладкий голос Элизабет детектива из его страны размышлений.
– Хорошо. Я поделюсь с вами своими соображениями, тем более что двум самых главных подозреваемых сейчас здесь нет.
Брайан, поднеся кулак к лицу, демонстративно кашлянул. Детектив не сразу, но всё же смог понять, что имел тот в виду. Он намекал на третью личность, личность Майкла Кингсли. Но к счастью о его существовании никто и не вспомнил.
– Мисс Фостер, – вновь заговорил детектив, – вы ведь положили мой пиджак именно сюда?
– Да…
– А вы… совершенно случайно, ничего не брали из карманов?
– Конечно, нет! – немного обиженно произнесла Элизабет.
– Как я и думал… Это сделала мисс Уайт.
Не выдержав больше Хоуп сорвался:
– Может мне кто-нибудь уже объяснит, что она сделала?
– Она подмешала вам свой наркотик, который я конфисковал у неё, который она впоследствии стащила из моего пиджака.
По выражению лица Стенли было очевидно, что он не осилил иерархическую структуру предложения детектива:
– Можете это повторить?
– С самых первых минут, как Жаклин вошла в аэропорт, в её сумочке лежал небольшой пакетик с белым порошком. Я конфисковал его…
– Но вы её з-за это не арес-стовали? – вклинился Колин.
– В этом не было необходимости, этот пакетик был неплохим рычагом воздействия на время расследования.
На лице Стенли появилась ироничная улыбка.
– Этот пакетик я держал в своём пиджаке и Жаклин вполне могла об этом знать, а когда представилась возможность, то просто стащила его.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: