Андрей Бондаренко - Ремарк и миражи
- Название:Ремарк и миражи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2012
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Бондаренко - Ремарк и миражи краткое содержание
Маньяки — тоже люди.
Или, по крайней мере, человекообразные существа. И они — время от времени — устают.
Отдыхать же маньяки любят (прямо-таки обожают), в местах уединённых, тихих и экзотических, желательно — с многочисленными природными красотами.
А ещё бывает — с точностью, но наоборот.
И инспектор Ремарк знает про эти «маньячные» особенности…
Ремарк и миражи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Мистер Моргенштерн? Внук покойного сеньора Ганса Моргенштерна? — обратился к Роберту на приличном английском «породистый охотничий пёс». — А это, — заинтересованно «мазнул» взглядом по стройной фигурке Инэс, — ваша супруга?
— Да, всё правильно, — кивнув головой, подтвердил Роберт и, дабы изначально не «уронить марку», попросил: — Представьтесь, милейший.
— Педро Карраско, старший криминальный следователь округа «Палермо», — охотно отрекомендовался «сластолюбивый пижон», после чего ожидаемо предложил: — Может, пройдём в мой служебный кабинет? Выпьем качественного бразильского кофе и поговорим? Согласны, уважаемые зарубежные туристы? — небрежно махнул правой рукой облому с «оловянными» глазами, мол: — «Эти люди — со мной. Незамедлительно пропустить…».
Пройдя через «вертушку», они — следом за местным криминальным инспектором — поднялись на второй этаж здания и вскоре, поплутав несколько минут по извилистым тесным коридорчикам, оказались в его служебном кабинете.
«Кабинет, как кабинет», — подумал Роберт. — «У меня, в сиднейском офисе, почти такой же: высокие стеллажи с документами, старенький одёжный шкаф, пара приземистых тумбочек, металлический сейф, письменный стол с креслом на колёсиках, компьютер, принтер, ксерокс-сканер, стулья для посетителей, кофеварка, маленький холодильник в дальнем правом углу.… Да и пахнет — однозначно знакомо: недавно выкуренной сигаретой и лёгким алкогольным перегаром. Только в моём кабинете стены выкрашены в нейтральный светло-бежевый цвет, а здесь густо завешены журнальными фотографиями голых и полуголых красоток — самых различных комплекций, цветов кожи и колеров волос…. Впрочем, это ещё ни о чём не говорит. Может, эти листы, аккуратно извлечённые из «мужских» журналов, закрывают собой — просто-напросто — гадкие протечки и неаппетитные пятна на стенах? А, что такого? Обычное дело, если вдуматься…».
Хозяин кабинета, заняв кресло на колёсиках и солидно откашлявшись, любезно предложил:
— Присаживайтесь, гости австралийские. Выбирайте подходящие стулья и присаживайтесь…. Надеюсь, паспорта при вас? Отлично. Давайте их сюда, взгляну — сугубо для порядка…. Итак, Роберт Моргенштерн. Паспорт австрийский, но прибыл к нам из далёкой и экзотичной Австралии. Что же, бывает. Абсолютно ничего криминального…. Инэс Ремарк, австралийская подданная. Но, позвольте, вы же сообщили охраннику на пропускном пункте, что являетесь мужем и женой. Почему же фамилии — разные?
— Либеральные австралийские законы этого не запрещают, — лучезарно улыбнувшись, пояснила Инни. — Более того, дружеское и служебное прозвище моего мужа — «Ремарк». Вот, я и решила — официально, так сказать, закрепить это приметное обстоятельство. Невинный женский каприз, и не более того…. А моя «девичья» фамилия — чисто для справки — «Сервантес».
— Как? Сервантес? Вот же, незадача…
— Что вы имеете в виду?
— Нет-нет, ровным счётом — ничего, милая миссис Ремарк. Извините. Это я о своём. Задумался слегка…. А авиационные билеты, по которым вы прилетели в Буэнос-Айрес? Где они?
— В моей дамской сумочке, конечно же. Вот, держите…
— Премного благодарен, — заинтересованно листая билетные книжечки, плотоядно оскалился Педро Карраско, но уже через полминуты его охотничий азарт куда-то испарился без следа, и он — скучным и тусклым голосом — объявил: — Никаких претензий, дамы и господа, к вам не имею. Можете быть свободны. Забирайте свои билеты и паспорта. Сейчас я вам выпишу пропуска — для охранника внизу…
— Не понял, — опешил Роберт. — Как это — свободны? Мы и так не были арестованными…. Что случилось?
— Да, собственно, ничего.
— А, кажется, понял. Всё дело — в дате и времени нашего прилёта…. То есть, когда мы в аэропорту Буэнос-Айреса спускались по самолётному трапу, мой дед был уже мёртв?
— Да, его убили часов за двенадцать-тринадцать до этого.
— То бишь, мы были вам интересны — только когда являлись потенциальными подозреваемыми по данному делу? А после выявления стопроцентного алиби — от ворот поворот?
— Вы всё правильно понимаете, уважаемый мистер Моргенштерн. Увы, но мне сейчас не до вас. Совсем нет времени. Дела. Начальство рвёт, мечет, нервничает и торопит. Приходите…м-м-м, скажем, послезавтра. Например, в это же время. Тогда и пообщаемся более подробно…
— А как же быть с обещанием — напоить нас качественным бразильским кофе? — Роберт вытащил из кожаного портмоне и небрежно выложил на письменный стол свою визитную карточку.
— Что такое? — заинтересовался Педро Карраско, а ознакомившись с содержанием визитки, поморщился, будто бы только что отведал кислого лимона, после чего неуверенно пробубнил: — Старший инспектор по особому разделу Прокуратуры австралийского штата Новый Южный Уэльс? Только этого мне и не хватало — для полного и однозначного душевного комфорта…. Хотя, это как посмотреть. Может, как раз, благодаря данному обстоятельству, мы с вами и придём к должному взаимопониманию…. Коллега, вам знакомо такое краеугольное понятие, как — «государственная тайна»?
— Знакомо, не буду скрывать. Высокая политика, стратегические интересы, предстоящие парламентские выборы и всё такое прочее.
— Вот-вот, и я о том же самом толкую, — облегчённо вздохнул аргентинский криминальный инспектор. — Расследование всех обстоятельств убийства дона Ганса Моргенштерна засекречено. Причём, по самому высшему и секретному уровню. Ничего не попишешь. А под чьим личным контролем данное расследование находится — даже сказать страшно. Такие громкие и знаковые фамилии (по крайней мере, у нас в Аргентине), не принято поминать всуе, — уважительно покосился в сторону Инэс. — Так что, предлагаю следующее. Ваша визитка с номером мобильного телефона — у меня. Если что — обязательно позвоню.
— Что — если что?
— Если появятся свежие новости — по ходу проводимого расследования. Новости, не относящиеся к разряду секретных, я имею в виду. Или же, к примеру, если потребуются ваши профессиональные навыки, знания и советы…. Договорились? Лады?
— Лады…
— Готова, обаятельный сеньор Педро, дать автограф, — неожиданно заявила Инни. — В обмен на чёткую и дельную информацию, понятное дело.
— Какой, извините, автограф?
— Ни — «какой», а — «куда». Вон, на правой стенке, над железным сейфом, висит мой фотопортрет в ярко-алом откровенном купальнике. Могу — прямо на нём — и расписаться.
— Инэс Сервантес? — прозрел Карраско. — Звезда модного телесериала — «Путь к сердцу героя»? Не узнал сразу. Виноват. Извините. Посыпаю голову пеплом и покорно прошу прощения…
— Ничего страшного. В сериале (да и на этой фотографии), я снималась в парике: длинные гладкие волосы — вместо настоящих, коротких и курчавых. Так что, вполне простительно…. Так как вам — моё предложение?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: