Стив Гамильтон - Кровь неба (в сокращении)

Тут можно читать онлайн Стив Гамильтон - Кровь неба (в сокращении) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Издательский Дом Ридерз Дайджест, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Кровь неба (в сокращении)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательский Дом Ридерз Дайджест
  • Год:
    2005
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-89355-100-1
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стив Гамильтон - Кровь неба (в сокращении) краткое содержание

Кровь неба (в сокращении) - описание и краткое содержание, автор Стив Гамильтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Бывший полицейский Алекс Макнайт сменил суету большого города на размеренную жизнь в деревянном доме на берегу озера по соседству со своим другом Винни Лебланом, индейцем из племени оджибве. Но тихой жизни приходит конец, когда друзья узнают, что Том, брат Винни, не вернулся из дальней поездки на охоту. Алекс и Винни идут по следам Тома и раскрывают тайну, которую кто-то хотел похоронить в лесах Канады…

Кровь неба (в сокращении) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кровь неба (в сокращении) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стив Гамильтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хэнка Гэннона мы тоже проверили. Отыскали только его адрес в Садбери и номер лицензии пилота.

— У меня есть один приятель из газеты, — сказал Леон. — Если я его хорошенько попрошу, он проверит по поисковой системе «Лексис-Нексис».

— Это та, которая проверяет все газеты страны?

— Ага. За последние двадцать лет.

— Это было бы здорово, Леон. — Я глянул в окно. Солнце уже село. — Мне пора.

— Я подброшу тебя до грузовика.

В кухне за столом сидели двое детей и делали уроки. Они посмотрели на меня, кажется, с укором.

— Я только довезу Алекса до машины, — сказал Леон.

Никто ему не поверил.

— Ты уж прости, — сказал я, когда мы вышли. — Не стоило тебя впутывать. И твою семью тоже.

— Да все нормально. Это же пустяки.

Когда мы ехали к магазину, он сказал:

— Слушай, я вот что подумал… Говоришь, брат Винни был освобожден досрочно?

— Да, и что?

— Я вовсе не хочу ничего утверждать, да только странная подобралась компания: наркоторговец, люди при деньгах и летчик с собственным самолетом. Это тебя не наводит ни на какие мысли?

— Конечно, наводит. Если бы я не был знаком с Томом, сказал бы, что это вызывает подозрения.

— Ты только на рожон не лезь, хорошо? — попросил Леон. — Сам понимаешь, эти люди могут быть опасны.

— Понимаю.

— У тебя пистолет заряжен?

— У меня больше нет пистолета, — ответил я.

— Дело твое, — сказал Леон.

Я покосился на него и воскликнул:

— Даже не вздумай! Не нужен мне никакой пистолет.

— С чего ты взял, что я дам тебе пистолет? Снабжение оружием в Мичигане карается законом.

Через несколько минут Леон высадил меня у грузовичка. Я поблагодарил его и уехал. По дороге домой заглянул в «Глазго», поужинал и отправился к себе.

И впервые за последнее время мучился бессонницей.

На следующее утро я решил позвонить констеблю Рено в Херст. Помехи на линии были такие, словно я звонил на Луну.

— Макнайт? Что у вас?

— Я просто хотел вас кое о чем спросить, — сказал я. — Вчера доставили тело Тома. Насколько я понимаю, судмедэксперты свою работу закончили.

— И в чем тут вопрос?

— Констебль, не злитесь. Можно называть вас Натали?

— Лучше не надо.

Я отвел трубку в сторону и досчитал до трех.

— Вы мне совсем ничего не скажете?

— Думаю, Макнайт, есть только одно, что может вам пригодиться. В нужное время расскажете об этом родственникам. Тома сначала застрелили. И подожгли уже мертвое тело.

— А остальных?

— Остальным меньше повезло.

— Он, наверное, сопротивлялся, — предположил я.

— Еще вопросы будут?

— У вас есть хоть какая-нибудь информация о том, почему это произошло?

— На этот вопрос я отвечать не буду. Могу только сказать, что ничего конкретного мы пока не выяснили.

— А как вы поживаете?

— Просто замечательно, Макнайт. Сами могли бы догадаться.

— Они стараются не смотреть вам в глаза, да? — сказал я.

Она промолчала.

— Вашего напарника убили, — продолжал я. — Вы в этом не виноваты.

— Это вы меня так утешаете, Макнайт?

— А вам ведь не с кем больше об этом поговорить. Можете мне поверить, никто вас так не поймет, как я.

— Вы что, психотерапевт?

— Да ладно вам, констебль. Я просто хотел…

Разговор прервался.

— Да уж, Алекс, умеешь ты утешить, — сказал я вслух.

Я постарался выкинуть из головы этот звонок, но настроение было испорчено. Я даже в «Глазго» не поехал. Но — словно у меня других проблем не было — я вынужден был признаться себе, что Натали Рено запала мне в душу.

Прошел еще день. Винни оставался с родственниками.

Леон наконец позвонил. Его приятель-журналист проверил по «Лексис-Нексис» Хэнка Гэннона и братьев Олбрайт.

— Про Гэннона он ничего не нашел, — сказал Леон. — А про братьев Олбрайт кое-что было. Какие-то награды от общественных организаций, еще про автосалон, которым Ред некоторое время владел, а потом продал. Да, и еще про стадион. Кажется, он был назван в честь его отца.

— «Олбрайт-филд»! Конечно! Вот откуда я помню это имя!

— Похоже, эта детройтская семейка давно при деньгах, — заметил Леон. — Но в целом ничего необычного.

— Ой, Леон, не знаю. Даллас с приятелем притащились в такую даль — и накинулись с пушками на нас с Винни. Обычные бизнесмены, по-моему, так себя не ведут.

— Быть может, он замел следы прежних подвигов, поэтому о них никому не известно, — предположил Леон.

— Кто знает, Леон… Боюсь, мы так ничего и не выловили, но все равно спасибо.

Я повесил трубку и отправился в «Глазго». Проезжая мимо дома Винни, я подумал, какой у него заброшенный и нежилой вид. И еще подумал о том, что у меня никогда не было брата. И я не знаю, что это такое.

Было воскресенье, поэтому по телевизору в баре показывали футбол. Мы сидели и смотрели, как «Лайонз» изыскивают новые способы продуть матч. Я наконец прочитал газету, которую сохранил для меня Джеки. Статья была написана в телеграфном стиле. Пять трупов обнаружено в лесу на севере Канады. На месте преступления погиб полицейский. Предполагаемый убийца тоже мертв, спастись удалось только двоим мужчинам из Мичигана.

— Как дела у Винни? — спросил Джеки.

— Да я не знаю. Он с родственниками.

— Они о нем заботятся, а ты чувствуешь себя никому не нужным. Может, тебе стоит съездить туда, узнать, как он? А то смотреть тошно, как ты маешься.

В глубине души я знал, что он прав. Да какого черта я здесь торчу? — подумал я и отправился в резервацию. Когда я подъезжал к резервации, пошел колючий снег. Я остановился у дома матери Винни.

Машины Винни там не было.

Я позвонил в звонок. Дверь открыла миссис Леблан. Она за эти дни состарилась лет на двадцать.

— Заходи, Алекс.

— Я заглянул узнать, как Винни. Он что, уехал домой?

Она нахмурилась:

— Домой он уехал три дня назад. На следующий день после похорон Тома.

— Быть такого не может! — сказал я. — Его машины там нет. Он с тех пор не объявлялся?

Она покачала головой:

— Мы решили, что он хочет побыть один. Сам знаешь, какой он. И всегда таким был.

В ее глазах мелькнула тревога.

— Да вы не волнуйтесь, миссис Леблан. Держу пари, он в казино. Либо вышел на работу, либо на пару дней снял себе там комнату. Я съезжу проверю, хорошо?

— Да, Алекс, пожалуйста! Ты мне позвонишь?

— Разумеется. А вы постарайтесь успокоиться.

Я поцеловал ее в щеку и пошел к машине. Сел за руль и чуть ли не вдавил педаль газа в пол. На стоянке у казино Бей-Миллс я поискал глазами машину Винни, но ее там не оказалось. Я помчался в казино Су-Сент-Мари, но и там грузовичка Винни не было.

Вряд ли он сидит в каком-нибудь баре, но на всякий случай я проверил еще две стоянки по дороге в резервацию.

Начало смеркаться. Может, он у Мишн-Хилл, на могиле брата? Я поднялся на холм. Машины его там не было. Было только безлюдное кладбище. Я уже собрался уходить, но тут вспомнил, как Винни стоял в день похорон брата над обрывом. И еще вспомнил его слова: «Если хочешь свести счеты с жизнью, ступай на кладбище на Мишн-Хилл. Приветствуешь предков и прыгаешь с обрыва вниз».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стив Гамильтон читать все книги автора по порядку

Стив Гамильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кровь неба (в сокращении) отзывы


Отзывы читателей о книге Кровь неба (в сокращении), автор: Стив Гамильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x