Джон Мэтьюз - Смертельные послания
- Название:Смертельные послания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «1 редакция»0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-76913-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Мэтьюз - Смертельные послания краткое содержание
1891 год, Нью-Йорк. Джек Потрошитель, печально известный своими лондонскими злодеяниями и бесследно исчезнувший из Англии несколькими годами ранее, объявился на берегах Гудзона. Здесь он продолжил свое кровавое дело. На розыски преступника был брошен самый талантливый сыщик города Джозеф Ардженти. Но он сразу понял, что без помощи своих английских коллег ему не обойтись, и по его просьбе в Штаты приехал знаменитый лондонский криминалист Финли Джеймсон. Вдвоем они открыли охоту на Потрошителя. Тем временем убийства шли одно за другим, а преступник буквально издевался над сыщиками, навязывая им свои правила игры. На теле каждой жертвы он оставлял загадочные метки, а после каждого нового убийства слал в газеты издевательские послания. Потрошитель абсолютно уверился в собственной неуловимости. Но у Ардженти и Джеймсона имелось свое мнение на этот счет…
Смертельные послания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Как можно скорее доставь это Майку в пивоварню. Как обычно: получишь еще один доллар, когда передашь ему записку. Если узнаю, что ты находился в пути больше четырех минут, потом удержу с тебя доллар.
Со скоростью квартал в минуту Фрэнки преодолел дистанцию с запасом в двадцать секунд, запыхавшись значительно меньше, чем Маккласки несколько минут назад.
Тирни протянул мальчишке доллар. Преимущество использования юных посыльных, таких как Фрэнки, состояло в том, что они не умели читать и, стало быть, им была недоступна секретная информация, порой носившая криминальный характер. Развернув листок бумаги, Майкл прочитал:
«Если вы еще не виделись с Чарли, поторопитесь! Ардженти в данный момент направляется в Шэмблс с новой группой полицейских».
Бандит выглянул в окно. Броган все еще находился во дворе, накрывая брезентом бочки с пивом, чтобы их не мочил дождь. С перекошенным от ярости лицом Тирни стремглав побежал по лестнице вниз, перепрыгивая через ступеньки. Часом ранее мальчишка из банды речных пиратов принес им записку от Чарли с планом Суинис Шэмблс, на котором крестиком был отмечен дом в северо-восточном углу квартала. Сделанная ниже надпись гласила: «Я буду находиться здесь до полуночи ». Они планировали отправиться в Шэмблс вечером, когда опустятся сумерки и на улицах будет не так оживленно, но теперь план нужно было срочно менять. Выбежав во двор, Майкл позвал Брогана.
– Похоже, Ардженти сбежал из больницы, и проблема возникла раньше, чем мы ожидали, – сообщил он, передав Тому записку.
Никакие дополнительные пояснения не требовались. Спустя минуту повозка уже мчала Брогана и троих вооруженных парней в сторону Суинис Шэмблс. Припарковавшись у северной границы Шэмблс на Мэдисон-стрит, они побежали к указанному на плане дому.
– Ага. Кажется, я, наконец, кое-что нашел, – объявил Колби.
Он закончил изучать внутренние органы Люси Бонина, перешел к столу, на котором лежало ее тело, и устремил взгляд на разрез в области тазовой кости.
– Пожалуйста, протрите это место, – указал он на эту рану бывшему студенту.
Джеймсон смочил тампон в спирте и протер зону разреза. Пока Лоуренс занимался тем, что очищал уже исследованные органы от смеси йода и бикарбоната, Финли взял на себя функции ассистента сэра Колби.
– Взгляните-ка, – сказал его учитель. – Вот здесь, где тазовая кость изгибается назад, маленькая метка.
Его ученик взял увеличительное стекло и склонился над телом.
– Похоже на букву «U», но с внутренней черточкой, ближе к левому краю. Если не ошибаюсь, такая же метка была обнаружена на теле Кэтрин Эддоус, – сказал он.
– Совершенно верно. На сердце.
Вздохнув с облегчением, Томас выпрямился.
– По крайней мере, это отчасти объясняет, почему были извлечены все органы, – заметил он. – В противном случае получить доступ к сердцу невозможно.
Джеймсон задумался.
– А мы все время предполагали, что это может быть некой формой ритуального убийства, – вздохнул он.
– Вы становитесь приверженцем газетных гипотез. – На лице Колби мелькнула гримаса. – Сами-то мы никогда не верили в это до конца. Наша первоначальная версия – по крайней мере, я так считал – заключалась в том, что это обычное зверство. Было только неясно, что это – вызов обществу или утоление нездоровой, порочной страсти. Версия ритуального убийства всегда оставалась на заднем плане.
Джеймсон кивнул.
– Тем не менее, он продолжает удалять внутренние органы, даже когда оставляет метки в относительно легкодоступных зонах тела, – напомнил он учителю.
– Да, вы правы.
В этот момент в дверь, расположенную в задней части морга, вошла медсестра. Томас замолчал, взглянул на нее и после некоторой паузы заговорил снова:
– Возможно, сначала он убивал своих жертв по одной и той же схеме, а впоследствии принял решение, где именно будет оставлять метку. Вероятно также, он руководствовался расчетом времени, которое имелось в его распоряжении в каждом отдельном случае. И, конечно, предварительное извлечение внутренних органов и кишечника позволяло ему оставлять метки в выбранном месте.
Медсестра в этот момент что-то говорила Лоуренсу, который находился ближе всех к двери. Джеймсону хотелось продолжить разговор на эту тему, но он увидел, что женщина смотрит на него и показывает в его сторону рукой. Лоуренс тоже взглянул на него, и его лицо внезапно помрачнело.
– Что случилось? – спросил Финли, обращаясь к ним.
– Хорошая новость. Детектив Ардженти пришел в сознание, – ответил его помощник. – Но, к сожалению, из палаты он исчез.
22
Ардженти решил сначала проверить старую комнату Чарли, и его отряд шел тем же путем, что и в первый раз, двигаясь с южной стороны Парадайз Эли. Со стороны доков резкими порывами дул холодный ветер, и стены домов, высившихся по обе стороны сырой, смрадной улицы, служили им хоть какой-то защитой от косых струй дождя. Они вошли в тот же дверной проем.
На сей раз полицейских не поджидала вооруженная банда в темноте коридора, и они быстро прошли по нему. Джозеф первым подошел к двери комнаты Чарли, держа в руке револьвер. Джон Уэлан и трое других его людей выстроились за ним.
Комната была пуста. Исчезли даже одеяла и керосиновая лампа.
– Кажется, я знаю, где он может находиться, – сказал Билл Гриффин.
Всю дорогу он соображал, каким образом можно отвлечь или задержать своих спутников.
– Идите за мной, – позвал он их.
Билл повел коллег обратно тем же путем, которым они пришли, и свернул в другой коридор. Пока они блуждали по лабиринту Шэмблс, начало смеркаться.
– Зажгите лампы, – распорядился Ардженти.
Уэлан и Манн захватили с собой керосиновые лампы на тот случай, если им пришлось бы спускаться в коллектор. Их свет распространялся не дальше чем на шесть ярдов.
Гриффин подумал, что Чарли наверняка постарался убраться подальше от своей старой комнаты и теперь находится где-нибудь в южной части квартала. Он выбрал наугад одну из дверей, выходивших в коридор:
– Здесь.
Приложив палец к губам, полицейский взялся за ручку и осторожно толкнул дверь. Она оказалась запертой. Билл сделал шаг назад, намереваясь выбить дверь плечом, но в этот момент она открылась, и на пороге появился темноволосый мужчина, с ног до головы покрытый золой и угольной пылью. За его спиной они увидели еще двух человек, которые рылись в бочках с золой.
– Мы ищем Чарли, – сказал Гриффин. – Где он?
– Чарли… Не знаю никакого Чарли, – отозвался перепачканный мужчина.
У него был сильный итальянский акцент. Он с недоумением смотрел на стражей порядка, переводя взгляд с одного на другого.
Ардженти и Брендан Манн переглянулись.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: