Джеймс Чейз - Том 5. Миссия в Венецию. Парик мертвеца. Миссия в Сиену
- Название:Том 5. Миссия в Венецию. Парик мертвеца. Миссия в Сиену
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра―Книжный клуб
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-300-01614-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Том 5. Миссия в Венецию. Парик мертвеца. Миссия в Сиену краткое содержание
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В пятый том включены два романа Чейза из итальянского цикла — «Миссия в Венецию», «Миссия в Сиену» и роман «Парик мертвеца» о молодых контрабандистах:
«Миссия в Венецию» («Mission To Venice», 1954) (Дон Миклем ― 1);
«Парик мертвеца» («There’s A Hippie On The Highway», 1970) (Парадиз-Сити, Фрэнк Террелл ― 5);
«Миссия в Сиену» («Mission To Siena», 1955) (Дон Миклем ― 2).
Перевод: Н. Краснослободский
Том 5. Миссия в Венецию. Парик мертвеца. Миссия в Сиену - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Мне не нравится твой друг, Рэнди, — кипя от злости, продолжала она. — Пусть он убирается. Меня тошнит от одного его вида.
Лицо Гарри помрачнело, а глаза, казалось, изменили цвет с голубого на серо-стальной.
— Отчего вы забеспокоились, мисс Доменико? — спросил он спокойно.
— Из-за вас! — сделав три быстрых шага, она остановилась прямо перед ним. Он сверху вниз глянул на нее. Она носила красный бюстгальтер, подчеркивающий полноту ее груди, и белые обтягивающие джинсы. — Почему бы вам не бить кого-нибудь вашего возраста, вы, трусливый негодяй?
— Вы полагаете, что ваш отец не может постоять за себя? — Гарри был восхищен ее гладкой, без единой морщинки кожей. — Когда кто-то, подобно вашему отцу, хочет нарваться на неприятности, рано или поздно он все равно их получит. Или, по-вашему, мне надо было, как болвану, позволить ему избить себя?
— Если вы намереваетесь работать здесь, то должны кардинально переменить свою точку зрения! — крикнула она. — Я не хочу видеть вас здесь! Уходите и не возвращайтесь больше.
На лице Гарри не дрогнул ни один мускул.
— Приказы маленьких девочек для меня не более чем пустой звук. Ваш отец принял меня на работу. Если он скажет мне уходить, я уйду, а ваши слова лишь пустое сотрясение воздуха.
Она замахнулась, пытаясь влепить ему пощечину, но Гарри легко уклонился. Рука ее не встретила препятствия, и по инерции Нина качнулась вперед, чуть ли не упав на Гарри. Он почувствовал на мгновение упругость ее груди, затем она отшатнулась назад. Восстановив равновесие, она, задыхаясь от злости, смотрела на него.
— В чем дело? — коротышка в черных брюках и в белой, с расстегнутым воротом рубашке появился на веранде.
— Мануэль! — закричала Нина. — Скажи ему, пусть уходит! — Повернувшись, Нина убежала в ресторан.
Мануэль некоторое время смотрел на Гарри, потом перевел вопросительный взгляд на Рэнди.
— Кто это? Ты привел его?
Рэнди смущенно переминался с ноги на ногу.
— Это наш новый спасатель. Соло только что принял его на работу.
Маленькие глазки Мануэля еще больше сузились.
— Так чего она раскричалась?
— Расстроилась, — Рэнди сокрушенно пожал плечами. — Соло и Гарри обменялись парой дружеских ударов. Ты же знаешь Соло. Его хлебом не корми, лишь бы продемонстрировать свою силу. А тут нашла коса на камень, и Нина все это видела.
Мануэль некоторое время пребывал в нерешительности, затем пожал плечами.
— Нам ни к чему лишние неприятности, — сказал он, глядя на Гарри. — Если вы хотите работать, то ведите себя тихо.
— Что ж, если вы не хотите неприятностей, вам лучше вначале поговорить с Доменико, — спокойно сказал Гарри. — Мне кажется, он как раз любит их.
Глаза Мануэля вспыхнули, а рот сжался. И все же он был несколько обескуражен. Глянув на Рэнди, он сказал:
— Я хочу, чтобы ты зашел в бар через полчаса. Для тебя есть работа. — Еще раз глянув на Гарри, он вернулся в ресторан.
— Может быть, мне в самом деле убраться отсюда? Не хотелось бы подводить тебя.
— Забудь об этом, — успокоил его Рэнди. — Соло нанял тебя. И он доволен. Если он захочет, чтобы ты ушел, он сам скажет об этом. Пойдем, я покажу тебе домик.
Гарри пожал плечами, поднял рюкзак и последовал за Рэнди по песчаной дорожке, обсаженной с обеих сторон пальмами. Вскоре они подошли к четырем маленьким домикам, отделенным от ресторана низким кустарником.
Рэнди открыл дверь второй кабинки.
— Это твой, — сказал он, не заходя вовнутрь. — Мой домик рядом. Мануэль живет напротив. Четвертый пока свободен.
Гарри вошел в домик. В маленькой комнатке с кроватью и комодом было невыносимо душно. За пластиковой перегородкой находился душ и туалет.
Он бросил рюкзак на кровать, распахнул окно и вышел наружу, к Рэнди, который уже занес гитару и рюкзак вовнутрь кабинки и теперь поджидал его.
— О’кей?
— Не отель «Хилтон», но вполне терпимо, — сказал Гарри. Он закурил сигарету, некоторое время задумчиво смотрел на Рэнди, затем продолжал: — Ну, давай…
Глядя на тебя, я понял, что мне не стоило бить его… Правильно?
Рэнди отвел глаза в сторону.
— Ты вдребезги разбил его гордость. Соло не без оснований считал себя сильнейшим мужиком в районе. Еще никто не сумел побить его до этого дня. — Рэнди засунул руки в карманы. — Ха! Ты основательно поколебал его уверенность в собственных силах.
— Он сам нарвался на удар. Если он так ведет себя, все равно, рано или поздно, но он нарвался бы на хорошую взбучку. Ведь, учитывая его возраст, первые два удара я провел вполсилы. А когда это не охладило его пыл, пришлось врезать по-настоящему. Правда, он думает, что все равно одолеет меня. — Он холодно глянул на Рэнди. — Я же только что из джунглей, где основной закон гласит: «Человек человеку — волк!» Мне до чертиков противны все эти наркоманы, хиппи и прочие бродяги, наводнившие страну. Но если они не будут приставать ко мне, то и я оставлю их в покое. А если они перейдут мне дорогу, пусть пеняют на себя.
— Конечно, — Рэнди вымученно улыбнулся. — Да уж, чувствую, наживу я с тобой неприятностей. Может быть, ты повесишь себе на грудь табличку «Опасен!» во избежание лишних недоразумений?
Гарри внезапно повеселел.
— Я подумаю над этим предложением, — улыбнулся он.
Чуть позже десяти часов Гарри увидел Соло, возвращающегося из супермаркета. Два дюжих негра-официанта быстро перенесли покупки из фургона в ресторан.
Гарри сидел в тени пальм в дюжине ярдов от своего домика. Он сидел там вот уже два часа, ожидая возвращения Соло. Все это время он думал не о стычке с Ниной, хотя это тоже его волновало, а об убитом человеке.
Похоронив тело в песчаной дюне, они с Рэнди направились в кемпинг. Здесь были еще свободные места, хотя в кемпинге находилось около двухсот трейлеров. Гарри решил, что это самое безопасное место, где можно спрятать трейлер-дачу. Они отцепили трейлер и поставили в ряд с другими, не привлекая особого внимания. За Майами находилась большая автостоянка. Это было идеальное место, чтобы бросить «мустанг». Прежде чем оставить машину, Гарри тряпкой стер все отпечатки пальцев.
И хотя машину было жаль, ничего другого делать не оставалось. Выйдя на шоссе, они автобусом доехали до ресторана Доменико. Вспоминая свои действия, Гарри с удовлетворением подумал, что они сделали все, чтобы замести следы. До тех пор, пока не найдут тело, опасаться было нечего. Шансы на то, что «мустанг» привлечет чье-либо внимание, невелики. Да даже если машину и обнаружат, это еще не значит, что начнется расследование убийства.
Гарри опустил руку в карман и сжал в кулаке ключ, который взял из парика убитого. Он ничего не сказал о ключе Рэнди, решив пока хранить все в тайне. Гарри понял, что обнаружить труп можно только случайно или если искать очень методично. Вспомнив распухшую ногу, Гарри решил, что подвергнуть человека таким пыткам можно лишь за что-то необычайно важное. И ключ был разгадкой всего этого. Он поинтересовался у Рэнди, где находится городской аэропорт, и тот сказал, что в пятнадцати милях от города, на восток. Гарри прикинул, что аэропорт примерно в двадцати милях от ресторана Соло. Добраться туда достаточно сложно, так что проще всего воспользоваться автобусом или же автомобилем Соло. Он решил переждать день или два, но не больше, так как с началом сезона он будет сильно занят.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: