Джеймс Чейз - Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы
- Название:Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5-300-02795-2 (т. 19)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы краткое содержание
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В девятнадцатый том Собрания сочинений включены романы «Посмертные претензии», «Хитрый, как лиса» и «Плохие вести от куклы».
Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Приготовьте счет, — устало сказал Феннер. — Я уезжаю.
Он быстро поднялся на третий этаж. Багси перед дверью не было. Он толкнул дверь ногой и вошел в номер. Глория, скрестив ноги, сидела на постели. Багси, в шляпе, но почему-то без рубашки и только в кальсонах, сидел рядом, и его жирная спина блестела от пота.
— Что здесь происходит? — ошарашенно спросил Феннер.
Глория бросила карты.
— А где это, интересно, черт носил тебя столько времени?
Феннер прикрыл дверь и повернулся к Багси.
— В чем дело? Почему у тебя такой вид? Ты что это себе позволяешь?
— Мы играли на мою ночную сорочку, и я его обыграла, — невозмутимо заявила Глория.
Багси подобрал штаны.
— Ты вовремя появился, — раздраженно сказал он. — Эта плутовка прирожденный шулер.
Но Феннер не принял шутки.
— Быстро раздобудь закрытую машину, и чтобы через четверть часа она была здесь. Подгонишь ее к черному ходу.
Багси принялся одеваться.
— Можно подумать, что ты вновь вляпался в неприятности, — проворчал он.
— Не твоего ума дело. Меньше слов, больше дел.
Багси надел пиджак и вышел.
— Надеюсь, ты уже можешь самостоятельно передвигаться? — спросил Феннер.
Глория сбросила простыню и спрыгнула с кровати.
— Я оставалась в постели только ради того, чтобы не смущать бедного маленького Багси. Так что произошло? У тебя такой вид, словно ты побывал в приличной переделке.
Феннер открыл шкаф и вытащил новый костюм.
— Ну чего застыла, как статуя! — рявкнул он. — Одевайся! Мы немедленно уезжаем отсюда!
Она принялась одеваться.
— Так ты не скажешь мне, где был?
Феннер закрыл чемодан.
— Компания крутых ребят пригласила меня в гости, но мне удалось избавиться от них.
— Так что ты намереваешься делать сейчас?
— Навестим Ноолена.
Она отрицательно замотала головой.
— Только не со мной.
Феннер схватил ее за руку и резко встряхнул.
— Будешь делать то, что я велю!
— Только не к Ноолену! — повторила она.
— Если ты не пойдешь сама, я тебя понесу.
Он позвонил администратору и распорядился поторопиться со счетом. В ожидании посыльного он нервно ходил по комнате. Глория уселась на постель и бросала на него свирепые взгляды.
— Что ты замышляешь?
Феннер остановился.
— Много чего. Они нанесли первый удар, и сейчас моя очередь. Я не остановлюсь до тех пор, пока до конца не распутаю это дело и не покончу с этой свиньей Карлосом.
Принесли счет. Феннер расплатился и вместе с Глорией спустился на первый этаж. Багси дожидался их за рулем большой машины. Усадив Глорию, Феннер сел рядом с Багси и коротко приказал:
— Быстро! К Ноолену!
Багси дернулся, как от удара током.
— Ноолен?.. Почему Ноолен? Что тебя связывает с этим типом?
Феннер хлопнул его по плечу.
— Езжай! — сердито повторил он. — А если тебе не нравится, вылезай, обойдусь без тебя.
Открыв рот, Багси недоуменно переводил взгляд с Феннера на Глорию.
— Двигай, малыш, — посоветовала Глория. — Этот господин любит, чтобы его слушались.
— Как скажете… — протянул Багси, и они тронулись в путь.
Глория демонстративно отвернулась от Феннера, но тот, казалось, не замечал ее злости, сосредоточившись на дороге. Поездка прошла в полном молчании. Лишь когда подъехали к короткой аллее, ведущей к заведению Ноолена, Глория еще раз попыталась протестовать:
— Не пойму, чего ты добиваешься, привезя меня сюда?
Феннер выбрался из машины и открыл дверцу с противоположной стороны.
— Выходите оба! — приказал он.
Было половина двенадцатого, когда они вошли в казино. В холле им встретился лишь кубинец, чистивший ковер. Он поднял голову и удивленно уставился на незваных гостей. Глория серьезно посмотрела на него, но ничего не сказала.
— Ноолен на месте? — коротко спросил Феннер.
— Сейчас гляну…
— Не надо! — остановил его Феннер. — Занимайся своим делом.
Кубинец молча кивнул и склонился над ковром.
Феннер пересек холл. Глория и Багси последовали за ним, держась, правда, несколько сзади. Без стука Феннер ногой распахнул дверь и остановился на пороге. Ноолен, пересчитывавший в это время толстую пачку долларов, вздрогнул. Увидев Феннера, он изменился в лице и поспешно забросил деньги в ящик стола.
Феннер подошел к нему.
— Мне не нужны твои деньги, — сказал он. — Я пришел за другим. — Он повернул голову к Глории и Багси, остановившимся в коридоре. — Входите и закройте за собой дверь Ноолен неподвижно сидел за столом. При виде Глории он расстегнул воротничок рубашки и ослабил узел галстука. Не глядя на Ноолена, Глория прошла и уселась в кресло в дальнем конце кабинета. Багси закрыл дверь, но остался стоять на месте. Он тоже не смотрел на Ноолена. Атмосфера накалялась. Наконец Ноолен не выдержал:
— Скажи, что это означает?
Феннер наклонился и взял из коробки одну из зеленых кубинских сигар, откусил кончик и, критически осмотрев, сунул в рот. После этого уселся в кресло напротив Ноолена.
— А ты нахальный тип, Росс, — сказал тот. — Я же сказал, что меня не интересуют твои дела.
Глория произнесла тусклым голосом:
— Его зовут не Росс. Это Феннер — частный детектив из Нью-Йорка, у него имеется лицензия.
Феннер повернул голову в ее сторону, но она в это время поправляла юбку и не смотрела на него. Багси икнул и вытаращил глаза. Рука Ноолена, выбирающая сигару, застыла.
— Если бы ты немного пошевелил мозгами, то уже давно мог бы догадаться об этом, — спокойно сказал Феннер. Ноолен сделал угрожающий жест рукой.
— Убирайся, — задыхаясь проговорил он. — Меня тошнит от копов и детективов.
— Мы должны сделать одну работу вместе, — возразил Феннер. — Закон здесь ни при чем.
— Убирайся! — крикнул Ноолен.
Без предупреждения Феннер ударил Ноолена в челюсть. Тот откинулся на спинку кресла, и, если бы толстые ноги не уперлись в стол, свалился бы на пол. Феннер выпрямился и сделал четыре быстрых шага в сторону, стараясь держать в поле зрения всех троих. Рука Багси потянулась к карману, на его лице была написана растерянность.
— Брось! — твердо сказал Феннер. — Не то как бы потом не пожалеть.
Рука Багси поднялась выше, и он принялся чесать затылок.
— Я ничего не понимаю, — пробормотал он.
— Если ты имеешь хоть каплю мозгов, то останешься. Ведь Карлос может ненароком узнать о твоей дружбе с детективом.
Багси позеленел.
— Я не знал, что ты легавый, — проговорил он с достоинством.
Феннер расхохотался.
— Расскажешь это Карлосу. То-то он будет рад!
Багси нерешительно потоптался на месте, потом вновь прислонился к двери. Феннер посмотрел на Ноолена, который, съежившись, сидел в кресле, потирая челюсть.
— Может быть, теперь поговорим серьезно, Ноолен?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: