Джеймс Чейз - Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы
- Название:Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5-300-02795-2 (т. 19)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы краткое содержание
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В девятнадцатый том Собрания сочинений включены романы «Посмертные претензии», «Хитрый, как лиса» и «Плохие вести от куклы».
Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Подскочивший Карлос спас Рейтера, ударом отбросив кровать. Рейгер повалился набок, хрипя, как недорезанный поросенок. Миллер к тому времени умудрился рассечь бровь Феннеру. Свободной рукой Феннер мертвой хваткой вцепился в живот толстяка, захватил кожу и сделал вращательное движение, одновременно вдавив кулак в это податливое брюхо. Кровать вновь была на спине Феннера, защищая его от Карлоса. Тот попробовал оттащить кровать вместе с Феннером от Миллера, но Феннер вцепился в него, как клещ.
Внезапно Карлос бросился из помещения, по-испански выкрикивая какие-то приказания. Глаза Миллера остекленели, лицо стало бледно-зеленым. Он бессильно обмяк и только с ужасом пялился на Феннера.
Феннер ногой оттолкнул его и сдвинул кровать так, чтобы левая рука была более свободной. Затем изо всех сил тряхнул кровать, и она развалилась на части. Пружинный матрас и одна спинка упали на пол, другую спинку он удержал, прикрываясь ею, словно щитом. Его положение, конечно, оставалось плачевным, но все же оно было несколько лучшим, чем недавно.
Пробираясь мимо привалившегося к стене Рейтера, он для острастки ударил его железной ножкой в висок. Рейгер свалился на пол, похоже, надолго выйдя из строя.
Шатаясь, Феннер выбрался в коридор. Ему казалось, будто он идет по шаткой палубе корабля — пол все время выскальзывал из-под его ног. А еще через мгновение ноги подкосились, и он упал на четвереньки. В висках стучала кровь, резкая боль отдавалась в груди. Опираясь о проклятую спинку, он боролся с желанием лечь. «Надо идти! Надо идти!» — стучало у него в голове.
Кое-как он все же выпрямился, но тут послышались голоса внизу, быстро приближающийся топот. Он заковылял обратно.
В коридоре появились два кубинца и бросились на него. Все надо было начинать сначала. Один из них схватил его за горло, другой за ноги. Эти маленькие подлецы были сильными и резкими в движениях. Феннер умудрился ножкой кровати оглушить того, кто держал его за горло, но это был его последний успех. На него навалилась страшная слабость. В следующее мгновение ему на голову словно свалился небоскреб. Последнее, что он услышал, был крик Карлоса:
— Не так сильно!..
Мрак сгущался перед его глазами, но сквозь тьму все еще маячило ненавистное лицо. Он попробовал дотянуться до него кулаком, потом словно фейерверк вспыхнул перед глазами, и в следующее мгновение он провалился в бездонный колодец мрака.
«Эти мерзавцы считают меня полностью обезвреженным, если даже не потрудились связать», — подумал Феннер, пытаясь сообразить, где он находится. Он лежал на полу, раскинув руки и ноги. Скорее всего, его просто бросили, как сломанную куклу, в одну из пустых комнат. Попробовал пошевелить рукой, но от вспыхнувшей боли едва вновь не потерял сознание. Он чувствовал тепло на своем лице, но ничего не видел. Веки его распухли, казалось, что он ослеп. Попытка повернуть голову оказалась еще более болезненной. Оставив на время бесплодные и болезненные попытки, он провалился в сон.
Сон был прерван мерными тычками ногой под ребра, не сильными, но достаточно болезненными. Тело буквально трепетало от боли.
— Проснись, ты, мерзавец! — рычал Рейгер, сопровождая свои слова ударами ноги. — Что, порастерял силенки?..
Феннер, собрав остаток сил, перекатился на бок, ориентируясь на голос Рейгера. Вслепую протянув руки, он обхватил ноги Рейгера и резко дернул на себя. Рейгер выругался, попытался сохранить равновесие, но это ему не удалось, и он упал с грохотом, потрясшим помещение. Феннер пополз вперед, намереваясь добраться до шеи противника, но Рейгер оттолкнул его ногой. Потом поднялся на колени и, схватив Феннера за воротник рубашки, несколько раз сильно ударил головой об пол. Феннер пытался сопротивляться, но после четвертого удара силы оставили его, и он отказался от борьбы. Еще раз стукнув его головой об пол, Рейгер, тяжело дыша, выпрямился. В комнату вошел Карлос.
— Нашел игрушку для развлечения? — осведомился он с ноткой злобы в голосе.
Рейгер повернулся к нему.
— Послушай, Пио, — буркнул он, — он пытался добраться до меня, вот и пришлось успокоить.
Карлос подошел и склонился над Феннером. Затем пнул носком туфли.
— Я не хочу, чтобы он отдал Богу душу. Мне позарез нужно получить от него кое-какую информацию. Например, ради чего он приехал сюда из Нью-Йорка, зачем пытался устроиться ко мне?
— Согласен. Но как заставить этого типа разговориться?
Карлос внимательно посмотрел на Феннера.
— Вряд ли он сможет выдержать сейчас долго. Пусть наберется сил, а уж потом мы возьмемся за дело.
Они вышли из комнаты.
Через некоторое время Феннер пришел в себя. Череп словно превратился в колокол громкого боя. Застонав, он открыл глаза. Ему показалось, что стены смыкаются над ним. Ужаснувшись, он закрыл глаза, собирая остатки рассудка. В следующий раз ему показалось, что стены, наоборот, расходятся, и страх покинул его. Он ползком добрался до двери и попытался открыть, но она оказалась запертой. Феннер был твердо уверен, что ничего не скажет. Он был настолько избит, что почти лишился рассудка. Он понимал, что, если не удастся выбраться отсюда, здесь он найдет смерть. На ум пришла сцена пыток китайца и финал этой драмы, и он задрожал.
«Я не смогу выдержать этого, — решил он. — Трюк с тисками выше моего терпения! Только смерть освободит меня от еще больших страданий».
Расстегнув ремень, он снял его и шатаясь встал на ноги. Пол ходил ходуном, и, чтобы не упасть, он оперся о стену. Очень медленно он сделал ременную петлю, затем накинул ее на шею.
— Нужно отыскать крюк, гвоздь или что-то в этом роде, — бормотал он, осматривая стены. Однако ничего подходящего не обнаружил. Стены были гладкими, окон не было. Лишь с потолка свисала электрическая лампочка, но добраться до нее было невозможно. На четвереньках он вновь доковылял до двери, но там не было даже ручки. Дверь можно было открыть только снаружи.
Обмотав кисть руки ремнем, он попытался затянуть петлю на шее рукой. Он не думал о смерти, а лишь о том, как проведет Карлоса. Петля затягивалась, становилось все труднее дышать, но спасительное забытье так и не приходило. У него просто не было сил затянуть петлю потуже.
Отвратительное чувство поражения было гораздо мучительнее, чем терзавшая тело боль. Он снял петлю с шеи и остался лежать на спине, тупо глядя в потолок. Мозг был настолько затуманен болью, что Феннер никак не мог сосредоточиться. Он сел, взял ремень и тщательно осмотрел. На пряжке был острый шпенек. Он глянул на запястье, вспоминая, что там проходят вены. Нужно только проколоть кожу, и он изойдет кровью.
— Прекрасный способ покончить с собой, — пробормотал он. — Как же я раньше не додумался.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: