Джеймс Чейз - Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы

Тут можно читать онлайн Джеймс Чейз - Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Терра, год 1999. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Терра
  • Год:
    1999
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    ISBN 5-300-02795-2 (т. 19)
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Чейз - Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы краткое содержание

Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы - описание и краткое содержание, автор Джеймс Чейз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.

В девятнадцатый том Собрания сочинений включены романы «Посмертные претензии», «Хитрый, как лиса» и «Плохие вести от куклы».

Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Чейз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Совершенно верно, — без энтузиазма подтвердил Дейв.

— Меня зовут Линдсей. Андре Линдсей. Мне требуется ваша помощь.

Феннер беспокойно заерзал.

— Был бы очень рад это сделать, мистер Линдсей, но в настоящий момент у меня физически нет времени на это.

Линдсей казался совершенно обескураженным. Он беспомощно глянул на Паулу, потом вновь перевел взгляд на Феннера.

— Не могли бы вы присесть, мистер Линдсей? — сказала Паула.

Феннер метнул на Паулу убийственный взгляд, но она его игнорировала.

Линдсей поколебался, но потом все же сел.

Паула заговорила с ним тем менторским тоном, который всегда раздражал Феннера:

— Мистер Феннер очень занятый человек, но не было еще случая, чтобы он отказывал в помощи нуждающимся.

«Маленькая дрянь! — подумал Феннер. — Ну погоди, ты получишь хорошенькую взбучку, когда мы останемся одни!» Не выдавая своих чувств, он кивнул Линдсею:

— Разумеется, разумеется… Так что же вас тревожит?

— Мистер Феннер, я читал все подробности дела Блендиш. Как вы обнаружили эту молодую леди, которую похитили гангстеры. И вот нечто подобное случилось у меня. Вчера исчезла моя дочь. — Две слезы скатились по его худым щекам. Феннер поспешно отвел взгляд. — Мистер Феннер, — продолжал старик, — я прошу вас найти ее. Она единственная отрада в моей жизни. Один Бог знает, что с ней могло произойти.

Феннер допил виски и со стуком поставил бокал на стол.

— Вы уведомили полицию? — спросил он отрывисто.

Линдсей кивнул.

— Киднэппинг — федеральное преступление. Будет лучше, если вы обратитесь в ФБР. Я уверен, они отыщут вашу дочь. Будьте терпеливы.

— Но, мистер Феннер…

Феннер отрицательно покачал головой и встал.

— Сожалею, но ничем не могу вам помочь в этом вопросе.

На лице Линдсея отразилось отчаяние. Он схватил Феннера за руку.

— Я вас умоляю, мистер Феннер. Сделайте это для меня. Вы не пожалеете. Найдите мою девочку!..

Но Феннер остался непреклонным. Вежливо, но решительно, он высвободил руку.

— Не настаивайте, мистер Линдсей. Когда я говорю нет, значит, нет. Не в моей компетенции заниматься делами подобного рода. Обратитесь в ФБР.

Резко кивнув головой Пауле, Феннер вышел из бара. Паула сочувственно кивнула старому джентльмену и поспешила вслед за ним.

Феннер ждал ее в холле. Он окинул ее недовольным взглядом.

— С чего бы это такая сентиментальность? Мы же не «Армия спасения»!

Паула искоса глянула на него.

— Этот бедный старик потерял дочь. Неужели тебя это совершенно не трогает?

— Какая трагедия! Вернемся в контору, там полно работы.

— Бывают моменты, когда ты кажешься мне милым, но сейчас я с удовольствием задала бы тебе хорошую трепку.

Переругиваясь, они направились к выходу. Молодой человек, сидящий в одном из больших кресел, поднялся и подошел к Феннеру.

— Я — Гроссет из компании «Д. А.». Мне хотелось бы поговорить с вами.

Феннер нетерпеливо отмахнулся.

— Не самое лучшее время, старина. Я сейчас занят. Загляни в мою контору завтра, когда меня там не будет.

Гроссет жестом указал на двух огромных копов в штатском, загораживавших выход. Потом с подчеркнутой вежливостью произнес:

— Мы переговорим здесь или проедемся в мой офис?

Феннер ухмыльнулся.

— Ага! Насилие! О’кей, поговорим здесь, только побыстрее.

Паула вмешалась в разговор:

— Дейв, я забыла кое-что в баре. Скоро вернусь.

Она оставила их и вошла в бар. Линдсей был еще там.

Она присела рядом со стариком.

— Я вернулась, чтобы извиниться за мистера Феннера, — ласково сказала она. — Не обижайтесь на него за резкость. Он расследует сейчас очень запутанное дело, но это хороший человек.

— Наверное, было опрометчиво просить его о помощи, — безнадежно сказал он. — Но моя девочка — все для меня.

Паула открыла сумочку и достала записную книжку.

— Расскажите мне подробности. Я ничего не обещаю, но, может, он все же найдет время заняться вашим делом.

В глазах старика засветилась надежда.

— Что я должен делать? — спросил он хрипло. — Какие факты вас интересуют?

В холле Феннер проследовал за Гроссетом в спокойный уголок. Он инстинктивно ожидал неприятностей и был начеку.

Гроссет вел себя как старый знакомый Феннера. Он открыл золотой портсигар, предлагая Дейву сигарету, затем дал прикурить от золотой зажигалки.

— Не слабо живете, — сухо заметил Феннер.

— Мы с вами еще не встречались раньше, — начал Гроссет. Он удобно уселся, скрестив ноги и демонстрируя Феннеру клетчатые носки. — Но я проверил вашу лицензию частного детектива и ваше досье. Вы тот человек, который раскрутил дело, связанное с похищением мисс Блендиш. Это было потрясающее разоблачение. До этого вы были репортером мелкой газеты и сидели без гроша. Деньги, полученные от Блендиша, дали вам возможность покинуть Канзас и обосноваться здесь. Все правильно, не так ли?

Феннер выпустил дым из ноздрей и невозмутимо кивнул.

— Пока все верно.

Гроссет продолжал:

— Вы находитесь в Нью-Йорке уже шесть месяцев, но пока не слышно, чтобы вы многого добились.

Феннер зевнул.

— Я разборчив, — сказал он доверительно.

— Сегодня утром на вас поступила довольно неприятная информация.

Феннер ухмыльнулся.

— Ха! Так вот чем я обязан визиту ваших людей! Они перевернули все вверх дном в моей конторе, но, ничего не найдя, вынуждены были отвалить несолоно хлебавши.

Гроссет улыбнулся в ответ.

— Да, но потом мы перерыли все здание и нашли мертвого китайца в пустой конторе, расположенной возле вашей.

Феннер поднял брови.

— Так в чем дело? Вы хотите, чтобы я отыскал убийцу?

— Информация, полученная нами утром, как раз касалась мертвого китайца, но он должен был находиться в вашей конторе.

— Как печально! Не повезло! Видимо, он ошибся дверью.

Гроссет раздавил окурок в пепельнице.

— Послушайте, Феннер, — терпеливо сказал Гроссет, — я вовсе не хочу с вами ссориться. Мои карты на столе. Китаец был мертв уже как минимум тридцать шесть часов. Ясно, что все было продумано заранее. Но этот китаец нас очень заинтересовал. А что, если бы вы поделились своими соображениями по этому вопросу?

Феннер задумчиво почесал нос.

— Приятель, после подобных разговоров мне остается только шаг до вступления в «Армию спасения». Если бы я что-то знал, то непременно поделился бы с вами информацией. Но у меня никогда не бывало китайцев в офисе, и я надеюсь, так будет и впредь.

Гроссет задумчиво смотрел на Феннера.

— Меня предупредили, что вы за птица, — проворчал он. — Похоже, вы любите работать в одиночку. И не любите делиться потом славой. Что ж, если вы желаете сыграть партию подобным образом, — валяйте! Если понадобится помощь, обращайтесь, не стесняйтесь. Но если вы пойдете против нас, мы пресечем вашу деятельность с такой скоростью, что вы и ахнуть не успеете.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Чейз читать все книги автора по порядку

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы отзывы


Отзывы читателей о книге Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы, автор: Джеймс Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x