Светлана Сорокина - Старый дом под платанами

Тут можно читать онлайн Светлана Сорокина - Старый дом под платанами - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Литагент «Написано пером»3bee7bab-2fae-102d-93f9-060d30c95e7d, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Старый дом под платанами
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Написано пером»3bee7bab-2fae-102d-93f9-060d30c95e7d
  • Год:
    2015
  • Город:
    С-Пентербург
  • ISBN:
    978-5-00071-393-8
  • Рейтинг:
    4.38/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Светлана Сорокина - Старый дом под платанами краткое содержание

Старый дом под платанами - описание и краткое содержание, автор Светлана Сорокина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Куда может завести депрессия программиста и что может случиться, если совет дает его домработница? Смена местожительства? Знакомство с призраком в старом доме? Не только. Героя ожидает расследование убийства, путешествия и раскрытие тайн старого особняка. Более того, обитатели дома ведут себя странно, и все – под подозрением, Непонятно, почему экстравагантная старушка в шляпке, видит в нем священника, и какая связь всего происходящего с портретом девушки, оставленном Алексом в городской квартире?

Старый дом под платанами - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Старый дом под платанами - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Светлана Сорокина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Барон пригласил на вечеринку ди Каприо, кажется, у него так же русские корни.

– Да. Его бабушка из Одессы, но не известно будет ли он. Кажется, он снова снимается в новом фильме. Моя хорошая знакомая, кузина барона, уверяла, что невеста нашего друга – давняя приятельница Наташи Водяновой и Милы Йович. Как ты думаешь, выйдя замуж за барона, она оставит модельный бизнес или нет?

– В прежние времена, дорогая, баронесса должна была с достоинством нести титул супруга. В нынешний век принцы женятся на простолюдинках, как и бароны, а звезды кино и модели – известные, публичные люди, перед которыми преклоняются толпы. Дамы света открывают рестораны, кафе, занимаются отельным бизнесом и прочим. Так что не удивлюсь, если жена барона не оставит подиум или в лучшем случае откроет свое модельное агентство. Сейчас все возможно! Все постулаты рушатся!

– Ты права, дорогая Мэри. Все – вверх дном! Более того, если ты звезда, – имеешь право, не имея образования стать дизайнером или написать при помощи литературных рабов книгу. Кстати, как тебе этот новый друг Эберхарда, господин доктор Вронский? Кажется, его зовут Алекс? Он тоже русский?

– Да, дорогая, украинец, как и твои любимцы, братья Кличко. Он из Киева.

– О-оу! Я считала, что они немцы! Ведь они так похожи на лучших представителей нашей нации! Такие сильные и непобедимые! Значит, русские завоевывают Германию?

– Не только ее! Но я совсем не против таких красивых и богатых мужчин, как этот господин доктор Вронский. У него своя компания и он – программист.

– А он богат?

– Как все программисты!

– Тогда не упусти, милочка, этого господина Вронского. Пригласи его на мою вечеринку.

Я понял, что скучать мне этим вечером не придется, но не знал, какой сюрприз готовит мне судьба.

21

– Вот обещанная тетрадь, – полушепотом сказал мне Шварц, показывая дневник, когда ему, наконец, удалось отвести меня в сторону от многочисленных друзей. – Одно условие – здесь и сейчас из моих рук. Я помогу Вам перевести. Идемте, сядем возле беседки. Все равно скоро «презентация» – не сдержавшись, съязвил он о церемонии представлении невесты.

Шварц открыл толстую тетрадь в кожаном переплете. На странице была заложена закладка с каким-то изречением Гете, – его имя можно было легко прочитать, даже не зная немецкого языка. «Наверное, любимый поэт» – подумал я, и мне стало приятно от этой мысли: у нас с Эберхардом одинаковые предпочтения. Правда, любовь к поэзии великого поэта у меня была кратковременной и в восемнадцать лет, но все равно, – общие точки соприкосновения. Всегда хочется о будущих партнерах знать что-то личное, то, что не выставляется напоказ. Я приготовился записывать.

– Перевожу, будьте внимательны. У нас не так много времени. – Строго сказал мой новый друг, видимо, уловив мое лирическое настроение.

Кроме известных мне событий, описанных в дневнике, в записях неожиданно всплыл новый свидетель – маленький сын Шварца. Тогда ему было восемь лет – он на три года был старше Марии. После того, как няня неожиданно отвела их вглубь сада (когда охотники несли к дому тело Стаса), дети играли в прятки под присмотром няни. Мальчик убежал ближе к дому, чтобы няня не видела, где он хочет спрятаться, и притаился в кустах сирени возле террасы. Неожиданно он услышал, как один из гостей (а это был Александр по его описанию), спросил хозяина дома: «Почему ты не вызвал полицию? Мне показалось, ты специально ждал, когда твой свояк вставит патрон другого калибра. Но, кажется, врач подтвердил, что беднягу растерзал кабан? Просто несчастный случай, так, Филипп? Почему ты молчишь? Ведь кабан уже потом терзал несчастного? Ты причастен к этому случаю?! Отвечай!

– Это не так. Я в шоке.

– Неужели ты не смог простить обиду? Или тебе была выгодна его смерть?

– Если ты способен так обо мне думать, тогда я удивляюсь, как долго мог ты лицемерить, убеждая меня в дружбе?

– Поэтому я тебе и говорю, так как пока остаюсь твоим другом. Однако факты, связанные со смертью Стаса говорят о другом. Вызови полицию. Если нет твоей вины, тебе незачем волноваться.

– Есть причина волноваться, – это Алиса. Она и без того много пережила, потеряв сестру. Расследования доконают ее.

– Все. Идем».

Шварц отложил тетрадь и внимательно посмотрел на меня:

– Со временем я совершенно забыл подробности того дня. От сына узнал об этом диалоге случайно, во время его детского рассказа о прятках, и попросил подробно «голосами» воспроизвести услышанное. Мы поспорили – сможет он это сделать или нет. Благодаря феноменальной детской памяти и знанию русского языка, он точно передал диалог даже с интонациями. Я все записал. Теперь это почти документ. – Эберхард долгим, изучающим взглядом посмотрел на меня:

– Конечно, если Вы мне верите, Алекс. Ведь я мог сам сделать эти записи в том случае, если мне было бы выгодно.

– А Вам было выгодно?

– Нет.

Места возле нас стали занимать гости. Я поблагодарил Эберхарда, и мы прекратили разговор о записи в дневнике. Внимание всех было обращено к беседке. Возле нее группа маленьких балерин в воздушных пачках танцевали, разбрасывая из корзинок красные лепестки роз. На зеленой траве это выглядело эффектно. Но вот произошла смена музыки, и настроение изменилось, гости притихли. К своему стыду от Шварца я узнал, что зазвучал торжественный и божественный вальс Цветов из балета «Щелкунчик» Чайковского, подготавливая зрителей к встрече с «инопланетянкой» – избранницей завидного жениха Германии. Из невидимых установок вокруг беседки, словно забили фонтаны фейерверков, окружая ее золотым блеском. Затем садовую беседку стали окутывать облака густого тумана.

– Я же говорил – невеста с небес. Иначе у Хайнца и быть не могло, – язвительно проговорил мне на ухо Шварц.

Когда белый занавес раздвинулся, оттуда, словно на облаке в небесно-голубом платье с блестками, показался главный объект всеобщего внимания – избранница барона. Медленно она проплыла по дорожке из лепестков роз. Впереди девушки крестообразно порхали маленькие балерины, осыпая ее путь лепестками. Появление зеленых фей с прозрачными крылышками вызвало рукоплескание зрителей. Эфемерные создания присоединились к действу, делая сложные танцевальные па вокруг невесты. Барон вышел навстречу к суженой и, взяв ее за руку, остановился в центре лужайки – в «сердце» из алых лепестков роз, откуда их было видно всем гостям. Он что-то говорил, представляя невесту публике, но для меня звук исчез, – девушка, которую он представлял как будущую жену, была моя Марго! Я был поражен и удивлен. Не более. Странное чувство, что рана затянулась, но еще болела, было новым и приятным. Пока я прислушивался к себе и своим ощущениям, Эберхард вывел меня из этого состояния, чуть ли не толкнув в бок:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светлана Сорокина читать все книги автора по порядку

Светлана Сорокина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Старый дом под платанами отзывы


Отзывы читателей о книге Старый дом под платанами, автор: Светлана Сорокина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x