Линда Тэйлор - Игра в любовь без правил

Тут можно читать онлайн Линда Тэйлор - Игра в любовь без правил - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство ЗАО «Мой Мир», год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Игра в любовь без правил
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЗАО «Мой Мир»
  • Год:
    2004
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-9591-0027-4
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Линда Тэйлор - Игра в любовь без правил краткое содержание

Игра в любовь без правил - описание и краткое содержание, автор Линда Тэйлор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Роман английской писательницы Линды Тэйлор нельзя назвать просто любовным, ведь Элла Нортон, главная героиня романа, решает полностью изменить свою жизнь и с головой погружается в пучину проблем, уготованных ей судьбой.

Лихо закрученный детективный сюжет удерживает внимание читателя на протяжении всего романа.

Игра в любовь без правил - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Игра в любовь без правил - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Тэйлор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Странно другое — Фэйт по-прежнему пребывает в радужном настроении. Еще более странно, что Фэйт не смотрит свой любимый сериал, а беззаботно чирикает, напрочь забыв о нем.

— Как бы там ни было, — продолжала Элла, устраиваясь поудобнее на диване и стараясь не думать о том, что может позвонить Мэтт, или Джас, или даже Лорна, — шторку я купила отличную, а без зеркала мы как-нибудь обойдемся. К тому же у нас есть то, которое я покрасила.

Фэйт охотно откликнулась:

— Для кухонной двери шторка маловата. Но если ее слегка обрезать, она подойдет для ванной. Так и быть, повешу зеркало в прихожей, раз уж тебе так хочется, чтобы там оно было.

Элла не унималась:

— А еще я купила чудесную краску.

— Да, я заметила. Очень симпатичная. Мне понравилась. А что ты собираешься красить?

— Хотела твою комнату. Она будет хорошо гармонировать со шторами.

— Да?..

Фэйт, похоже, не в восторге от ее идеи. Ну что ж, это ведь ее спальня. Может, она поторопилась? Элла досадливо поморщилась — вечно лезет в чужие дела и все решает за всех. Бесцеремонность какая! Надо было вместе с Фэйт выбирать краску для спальни! Интересно, ей самой понравилось бы, если кто-нибудь из соседок в один прекрасный день принес домой жуткое покрывало для кровати — цвета навоза, да еще с бахромой по краям: «Привет, Элла! Держи. Это тебе в комнату!» Только то, что сделала она сама, еще хуже — ведь это как-никак ее дом, и за краску она заплатила из своего кармана. Иначе говоря, нахально дала понять, кто тут хозяйка. Ей вдруг стало стыдно. А вспомнив о том дне, когда они втроем отправились в паб и наткнулись там на Джайлса с Полом, Элла совсем сникла. Они ведь тогда едва замечали Фэйт и даже не пытались этого скрыть. Кстати, она так и не сказала никому из них, что на нее напали прямо возле дома. Правда, так посоветовал Джас, но Элла до сих пор мучилась сомнениями, правильно ли поступила, — ведь опасность, возможно, угрожает им всем. И где гарантия, что следующей жертвой не станет Миранда или Фэйт, когда в очередной раз отправится вынести мусор? Кстати, ни та, ни другая не поинтересовались, где она пропадала всю ночь. Скорее всего, просто решили, что, вернувшись домой, она сразу забралась в постель, а утром проспала. Знали бы они, что за это время она умудрилась разрушить счастливую семейную жизнь одного мужчины и поставить под угрозу помолвку другого. Конечно, это не имело отношения к Фэйт. Но сейчас, свернувшись клубочком на диване и украдкой поглядывая на безмятежно улыбающуюся Фэйт, Элла почему-то чувствовала себя омерзительно. В эту минуту Фэйт казалась ей чуть ли не святой. Сама же она, в особенности рядом с ней, выглядела просто-таки падшей женщиной.

Подлив себе вина в бокал, Элла вновь опустилась на диван и с виноватым видом произнесла:

— Прости, Фэйт.

Фэйт, зажав в зубах соломинку, обернулась.

— За что? — шепеляво спросила она.

— За то, что без спроса купила краску в твою спальню.

— А-а… — Фэйт шумно глотнула. — Это даже забавно. Знаешь, мне сначала очень нравились обои. А теперь, думаю, что лучше бы их ободрать, а стены покрасить. Впрочем, решай сама.

— Правда? — Элла моментально повеселела. Может быть, она вовсе и не такая уж гадкая, подумалось ей.

— Хм… Да. Мысль хорошая. Только, боюсь, эта краска не подойдет.

— О-о-о!.. Тебе не нравится цвет, да? А какую бы ты хотела? Хочешь, съездим в супермаркет вместе, и ты выберешь ту, которая тебе понравится. Я не против — это ведь твоя комната.

— Да нет, цвет меня устраивает, — смущенно объяснила Фэйт. — Просто мне показалось, что ты собралась красить плинтусы или что-то еще. Ведь это краска для деревянных поверхностей.

— О-о-о… — опять в отчаянье протянула Элла, зарывшись в диванные подушки. — Зато я купила крючки на липучках. Можно прилепить их поверх дырок в стене, и ничего не будет видно. И потом повесить на них шторы. — Элла заискивающе глянула на Фэйт.

— Да, крючки неплохие. И дырки в стенах они закроют, это верно. Только вот выдержат ли они шторы — это вопрос. Ладно, пока повесим. А там видно будет.

— Спасибо, Фэйт! — Элла благодарно пожала ей руку. Фэйт бросила на нее удивленный взгляд. — Ты и понятия не имеешь, как часто я ошибаюсь. Вообще-то сама поняла это лишь сейчас. Даже крючки нормальные, как видишь, выбрать не могу. Ладно уж, дырки в стене прикроют, и то хорошо. Хоть какая-то от меня польза.

Фэйт растерянно моргнула. Даже с этими ужасными очками на носу она выглядела ужасно хорошенькой, компетентной и уверенной в себе. В душе Эллы снова шевельнулся червячок сомнения. Хорошо, если бы кто-нибудь сейчас позвонил — просто так, сказать, что не такая уж она плохая. А что до ошибок, так у кого их не бывает? Ей бы наверняка сразу стало легче. Элла украдкой покосилась на телефон, но он упорно молчал. Интересно, когда заедет Джас? О чем он сейчас думает? И что сейчас делает Мэтт? Вернулась ли Лорна? Неужели Мэтт так и сидит один в ее мастерской, поливая слезами ту самую палитру, которой она перед уходом врезала ему между ног? Вот было бы здорово, если бы он позвонил и сообщил, что они помирились! Но еще лучше, если бы позвонил Джас и вновь сказал бы, что ничего подобного с ним никогда не случалось. А вдруг он спросит, не хочет ли она рискнуть и познакомиться с его семьей?

Она бы обрадовалась, даже если бы Джас позвонил только затем, чтобы сказать, что она разрушила ему жизнь.

— Между прочим, а где Миранда? — поинтересовалась Фэйт, вертя в руках пульт от телевизора. Элла заметила, что любимый сериал Фэйт подошел к концу.

— Неужели все еще сидит в ванне? Вряд ли. — Элла сползла с дивана, вышла в коридор и, задрав голову, крикнула: — Миранда! Тут у нас вино! Мы уж тут удивляемся: как это ты до сих пор не унюхала?

— Иду! — помолчав немного, объявила Миранда.

Элла вернулась на диван и с трудом втиснулась на прежнее место — пока ее не было, Симон решил, что на диване ему будет удобнее, и нахально завладел самой большой подушкой. Вскоре они услышали шаги Миранды, и она появилась в гостиной.

— А, вот и ты, — Элла сунула ей в руки пустой бокал и бутылку, — это все тебе. Можешь пока закусывать снеками, потому что кулинарный шедевр, которым собралась попотчевать нас Фэйт, еще в духовке.

— Хорошо. Спасибо.

Непривычно тихий голос Миранды заставил Эллу приглядеться к ней повнимательнее. Она заметила и мокрые волосы, и бледное, без косметики, лицо, на котором выделялись припухшие красные глаза, и пустой взгляд. В руках Миранда вертела какой-то конверт. Незнакомое синее кимоно висело на ней как на вешалке. Миранда молча подошла к столу и налила себе вина.

— А ну подвиньтесь-ка! — Она вернулась к дивану. Фэйт с Эллой послушно вжались в подлокотники, стараясь занимать как можно меньше места. Миранда, не глядя, хлопнулась на диван, чуть не придавив Симона, но тот, нисколько не обидевшись, выполз из-под нее и с довольным видом разлегся у Миранды на коленях. Итак, подумала Элла, вроде все замечательно. Они сидят рядышком на диване, и это уже здорово. Если не считать того, что в душе Эллы полный раздрай. Да и у Миранды, судя по всему, тоже проблемы. А уж что творится с Фэйт — и вовсе необъяснимо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Линда Тэйлор читать все книги автора по порядку

Линда Тэйлор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игра в любовь без правил отзывы


Отзывы читателей о книге Игра в любовь без правил, автор: Линда Тэйлор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x