Линда Тэйлор - Игра в любовь без правил

Тут можно читать онлайн Линда Тэйлор - Игра в любовь без правил - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство ЗАО «Мой Мир», год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Игра в любовь без правил
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЗАО «Мой Мир»
  • Год:
    2004
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-9591-0027-4
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Линда Тэйлор - Игра в любовь без правил краткое содержание

Игра в любовь без правил - описание и краткое содержание, автор Линда Тэйлор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Роман английской писательницы Линды Тэйлор нельзя назвать просто любовным, ведь Элла Нортон, главная героиня романа, решает полностью изменить свою жизнь и с головой погружается в пучину проблем, уготованных ей судьбой.

Лихо закрученный детективный сюжет удерживает внимание читателя на протяжении всего романа.

Игра в любовь без правил - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Игра в любовь без правил - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Тэйлор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Напротив. Даже сам не ожидал. Вам повезло — в последние дни у меня было не так много дел.

Пол перечислил, куда он звонил, с кем именно разговаривал и что ему сказали в ответ. Информации оказалось неожиданно много. Фэйт, зардевшись, засыпала его вопросами. Ее до сих пор мучили сомнения, но Полу без труда удалось их развеять. Он заранее знал ответ на любой вопрос. Казалось, он успел подумать обо всем.

— Итак, вот вам список телефонов. — Сунув руку в карман пиджака, Пол вытащил сложенный пополам листок и передал его Фэйт. Она несколько раз пробежала его глазами, то и дело отрываясь, чтобы сунуть в рот вафлю. — Тут все. Нужно только позвонить, попросить прислать проспекты и внимательно их просмотреть. А потом останется только решить, куда послать документы. Не вижу оснований, чтобы вам отказали в стипендии. Естественно, вы раньше ничего такого не делали, поэтому вот тут я записал номер телефона, по которому вы получите любые разъяснения.

— О-о-о… — выдохнула Фэйт.

Она снова и снова пробегала взглядом ровные строчки списка, который составил для нее Пол, и сердце ее переполнялось благодарностью.

— Спасибо вам, Пол. Ей-богу, если бы я знала, что это займет столько времени…

— Пустяки, времени у меня полно. Мы с Джайлсом и раньше часто останавливались друг у друга, при этом каждый занимался своими делами, так что он вовсе не рассчитывал, что я вечерами буду поджидать его дома с горячим ужином. Вот и в этот раз: я повидал старых друзей, съездил к родителям, и у меня еще осталась куча времени.

— И все же я вам так благодарна! Даже не ожидала, честное слово. И потом… Если бы не вы, мне бы это даже в голову не пришло!

— Вот и хорошо. Зато теперь придется поработать самой. Я имею в виду не только звонки в университеты. Я тут кое с кем поговорил, и, похоже, вам сначала следует подготовить нечто вроде самостоятельного исследования, чтобы показать уровень своей подготовки. И, конечно, вы должны понимать: если хотите чего-то добиться в жизни, будьте готовы ко многим годам напряженного труда.

— Да, — Фэйт кивнула. Она сама думала точно так же. — Конечно, я понимаю. Мне нужно хорошенько все обдумать.

— Это правильно. Знаете, бывали такие минуты, когда мне казалось, что я просто не выдержу. Пару раз меня так и подмывало все бросить. Но, честное слово, Фэйт, дело того стоит. Сейчас я просто представить себе не могу, как бы я жил без этого. Но учтите, грамотно составить резюме и добиться, чтобы вас взяли, это только начало. Первое препятствие, так сказать. Самое трудное впереди. — Пол, обмакнув вафлю в соус из манго, ободряюще улыбнулся. — Многим вообще не удается поступить. Однако, думаю, для вас это не составит труда.

— Спасибо, — покраснев, прошептала она. — Надеюсь, вы правы. Хотя, если честно, мне как-то не верится…

— Вот заодно и проверите, — беспечно отозвался Пол. — Бывает, что сделаешь все возможное, и все равно ничего не выходит. Ну, так в этом нет большого греха. Куда обиднее, когда человек даже не пытается чего-то добиться. Таких я просто не уважаю. — Пол насмешливо подмигнул ей. Фэйт застенчиво улыбнулась.

— Спасибо.

— И хватит меня благодарить.

— Х-хорошо. Простите… — Спохватившись, Фэйт схватила со стола листок с телефонами и поспешно затолкала его в сумку. — Еще раз спасибо. Вы даже не представляете, как много это для меня значит.

— Угу. — Пол выразительно поднял палец. — Между прочим, вы опять сказали «спасибо».

— Ой, само собой вырвалось. Просто… до сих пор понять не могу, как вы догадались… предложить это?

— Поначалу вы отнеслись к этой идее не очень одобрительно. — Пол насмешливо округлил глаза. — Если мне не изменяет память, вы тогда вылетели из бара как ошпаренная. Помните?

— Ох да, — пробормотала Фэйт. — Просто все так неожиданно… Я была потрясена. Вам удалось разглядеть во мне то, чего никто никогда не замечал.

— Ну, это не совсем так, уверяю вас. Вспомните, ведь и Сюзанна, и Джайлс видели то же самое. Оба хвалили вас до небес, но и только. А я сразу решил, что вам это по плечу.

— Но… почему вы так уверены?

— Ну, это было не так уж трудно. Хотя, было заметно, что вы стесняетесь. Насмешки, конечно, могут подорвать уверенность в своих силах, но только если вы сами это позволите. Главное, не сдаваться. — Взгляд Пола потеплел. — Помните, на следующий день, в китайском ресторане… мы же справились с этим, верно? И теперь вы вряд ли захотите, чтобы все было так, как прежде. Я угадал?

— Да, конечно. — Фэйт тряхнула головой. Потом вдруг расправила плечи и уверенно посмотрела ему в глаза. — Ни за что! Знаете, я ведь никому до вас об этом не рассказывала. А вам рассказала… И очень рада, что сделала это. Вы не поверите, у меня словно пелена упала с глаз. Нет, теперь с этим покончено! К черту Майка и всю его компанию! Достаточно он попил мою кровь! Теперь мне на него плевать!

— Вот это правильно! Молодец!

Наклонившись к ней через стол, Пол протянул ей руку, и она вложила свои пальцы в его ладонь. Рукопожатие Пола оказалось крепким. У Фэйт задрожали губы. Пол сам не понимает, что он сделал для нее, подумала она. Пыталась подобрать подходящие слова, чтобы выразить переполнявшие ее чувства, — но тщетно. Теперь перед ней открывалась новая жизнь. Возможно, она скоро уедет отсюда, вырвется навсегда из клубка насмешек и оскорблений, которые так долго отравляли ей жизнь. И потом… возможно… когда-нибудь ей тоже улыбнется счастье. Представив это, Фэйт зажмурилась. Она знала, что готова на все, чтобы это сбылось.

Разговор незаметно свернул на другие темы. Они весело болтали, с удовольствием пробуя то одно, то другое, и все это время Фэйт с удивлением ощущала, как резко изменилась ее жизнь. Еще совсем недавно она уехала из родительского дома… Потом познакомилась с Мирандой и Эллой. Раньше она и подумать бы о таком не могла. Но теперь с каждым днем чувствует себя увереннее, уже не так смущается, даже Элла с Мирандой нуждаются в ней. Из них троих только Фэйт обладала практической сметкой. Она поняла это сразу, но с советами не лезла — просто терпеливо ждала, когда это дойдет и до остальных. Так и вышло, и Фэйт втайне ликовала. А теперь ей даже порой казалось, что Элла потихоньку восхищается ею — на свой лад, конечно. Да и Миранда, поначалу пугавшая ехидными замечаниями и язвительными шуточками, теперь представлялась ей иной. Фэйт понимала, что для нее это всего лишь способ держать людей на расстоянии. Подобное было и у нее. Ей показалось бы дикостью, скажи кто-то раньше, что она сможет найти что-то общее между собой и Мирандой, но сейчас Фэйт думала по-другому. Постоянные подковырки и шуточки Миранды перестали быть обидными. Теперь это просто игра, в которой у каждой своя роль.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Линда Тэйлор читать все книги автора по порядку

Линда Тэйлор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игра в любовь без правил отзывы


Отзывы читателей о книге Игра в любовь без правил, автор: Линда Тэйлор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x