Джеймс Чейз - С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги
- Название:С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5-275-00718-3 (т. 27)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги краткое содержание
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В двадцать седьмой том Собрания сочинений включены романы «Важнее денег», «Сбей — и беги!».
С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ее буквально перекосило от ярости.
— Сволочь! — Сжав ремень сумочки в руке, она замахнулась, целя мне в лицо.
Я вовремя среагировал, и удар пришелся по раскрытой ладони. Столкновение было таким стремительным, что сумочка вылетела из руки Люси, пролетела несколько ярдов и, ударившись о стену, раскрылась. Все содержимое оказалось на полу.
Кое-что из увиденного весьма заинтересовало меня.
— Ничего себе! — только и мог я вымолвить.
Люси, подобно пантере, прыгнула к стене, схватила так поразивший меня предмет и сунула под кофточку.
Какое-то время я лишь бездумно наблюдал за ее действиями, но когда она рванулась к выходу, столбняк прошел, и я перехватил ее в дверях.
К моему удивлению, она оказала достойное сопротивление. Отвесив полновесную пощечину, она метнулась в холл и уже почти достигла парадной двери, когда я схватил ее и прижал к полу. Но даже в этом положении она не сдавалась. Брыкаясь и царапаясь, она умудрилась нанести пару довольно чувствительных ударов, а ногти действовали на манер турецких ятаганов. Здесь уже было не до джентльменских манер. Я словно сражался с дикой кошкой, и инстинкт самосохранения взял верх. Пара чувствительных ударов головой о пол несколько умерила ее наступательный пыл, но, что главное, из-под кофточки выпал так заинтересовавший меня предмет.
Я поднял его.
Это были водительские права, и дата регистрации красноречиво свидетельствовала, что Люси получила их два года назад.
Поняв это, я повернулся и сунул документ ей под нос, молчаливо требуя объяснений. Она ничего не ответила, а закрыв лицо руками, разразилась безудержными рыданиями. Надо отдать ей должное, они выглядели вполне естественными.
Глава 11
Положив водительское удостоверение в карман, я прошел в ванную. Глубокие царапины на шее и лице кровоточили, и я, шипя от боли, залил их одеколоном. Кровотечение остановилось, но любой встречный поймет, что я побывал в нешуточной переделке.
Вернувшись в гостиную, я сел возле окна и, закурив, уставился на идиллический пейзаж за окном. Пальмы, белая полоска песка, безбрежный океан… Но это не принесло успокоения вконец истрепанным нервам.
Скрипнула дверь спальни, и я обернулся, внутренне готовый к новой схватке.
— Чес, — неуверенно начала Люси. — Я все объясню.
— Надо же! Будет интересно выслушать еще одну версию происшедшего. За последнее время мне их пришлось выслушать немало. Что поведаешь на этот раз?
Усевшись в кресло, она попыталась улыбнуться.
— Чес, понимаю, из-за меня ты получил немало неприятностей. Но я не лгунья, пойми. — Лицо Люси выражало ангельское смирение, и у меня руки зачесались: так захотелось положить ее на живот и хорошенько отшлепать по заднице. — Если бы ты попросил, я бы сама отдала удостоверение.
— Вот так бы взяла и отдала? — Я не смог удержаться от иронии. — Ну-ну, что-то в это слабо верится.
— Поверь, я не хотела тебе лгать, но обстоятельства…
— Перестань, — отмахнулся я. — Итак, вся история с желанием выучиться водить машину была выдумкой чистой воды. Я правильно понял?
Указательным пальцем левой руки она провела по колену. По всей видимости, это должно было изображать смущение маленькой девочки, но на подобные жесты я уже не реагировал.
— Я влюбилась в тебя с первого взгляда. — Глядя в ее невинные правдивые глаза, можно было поверить и не такому, но и это меня не проняло.
— И когда же состоялся этот первый взгляд? — Я вновь не смог удержаться от иронии.
— В тот день, когда ты впервые пришел к нам.
Я мысленно вернулся к тому вечеру, когда, на свое горе, впервые переступил порог дома Эйткина. Мне показалось, что это было очень давно.
— Это когда ты любовалась своим отражением в зеркале?
— Точно. Пойми, Чес, я так одинока. Ты и не представляешь, какое это испытание — жить со стариком. Не тебе объяснять, какой Роджер зануда. Но от него я слышала немало лестных слов о твоих способностях. И мне захотелось с тобой познакомиться. Молодой, энергичный. Нужен был лишь повод. И я не нашла ничего лучшего, как попросить тебя научить меня водить машину. Чем не предлог?
Я аккуратно загасил окурок в пепельнице.
— Действительно, чем не предлог. — Если бы не кошмар прошлой ночи, я бы от души повеселился над комизмом ситуации. — А ничего более подходящего в тот момент тебе на ум не пришло?
Она застенчиво отвела взгляд.
— Ты же понимаешь, в таких чувствах девушки признаются очень неохотно.
— Понимаю… Итак, ты влюбилась в меня с первого взгляда?
В искренность ее взгляда не поверил бы разве что совершенно бесчувственный человек.
— Да, я…
— Как интересно. Но почему же в тот момент на пляже, когда я напрямую спросил тебя, питаешь ли ты хотя бы какие-то чувства в отношении меня, ты не просто удивилась, ты была вне себя от такой крамольной мысли? Так как же тебя понимать?
Она поерзала в кресле.
— Ну… я боялась форсировать события. Ведь ты мог подумать, что я… — Голос ее упал до шепота.
— Не будем об этом, Люси. Я вот что хочу выяснить. Как я понял, ты притворилась, что не умеешь водить машину, лишь по той простой причине, что захотела пофлиртовать со мной. Так?
Она нервно потерла руки.
— Не совсем так. Просто я думала, что с тобой мне будет интересно.
— Польщен. Ну и что, тебе действительно со мной интересно?
Краска смущения проступила на ее бледных щеках. Да, в ней пропадал дар великой актрисы.
— Конечно! Ведь так приятно сознавать, что ты кому-то нравишься. Ведь Роджер меня не любит, а мне…
— И когда же ты это поняла? До замужества или после? — бесцеремонно перебил я.
Она злобно зыркнула в мою сторону, но тут же вновь вернулась к роли, которую так тщательно разыгрывала. Передо мной вновь сидела пай-девочка.
— После. Он потерял ко мне всякий интерес.
— Надо же? И что же послужило причиной?
Она откинулась на спинку кресла, непонимающе глядя на меня.
— Ну… видишь ли… разница в возрасте. Мне нужно одно, ему — другое, — взгляд Люси был направлен куда-то за мою спину.
— Как не понять. И ты решила найти того, кто разделит с тобой твои интересы. Польщен твоим выбором.
Она резко выпрямилась.
— Зачем же ты так, Чес… Хотя на твоем месте я чувствовала бы то же самое. Это моя вина. Но пойми, я так одинока. Мне так хотелось как-то разнообразить свой досуг.
— Понимаю. Нужно отдать должное, что благодаря тебе и моя жизнь сошла с наезженной колеи. Но вернемся, как говорится, к нашим баранам. Итак, ты получила водительские права два года назад?
Она нервно переплела пальцы рук.
— Да. Права я действительно получила два года назад, но навыков вождения практически не имела. Роджер не разрешал мне садиться за руль, так как заметил, что я без причины превышаю скорость, а это чревато непредсказуемыми последствиями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: