Юлия Терехова - Хроника смертельной осени

Тут можно читать онлайн Юлия Терехова - Хроника смертельной осени - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Литагент «Издать Книгу»fb41014b-1a84-11e1-aac2-5924aae99221, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Хроника смертельной осени
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Издать Книгу»fb41014b-1a84-11e1-aac2-5924aae99221
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юлия Терехова - Хроника смертельной осени краткое содержание

Хроника смертельной осени - описание и краткое содержание, автор Юлия Терехова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Наконец-то задержан московский маньяк – любитель классической оперы, насиловавший и убивавший женщин невыносимо жарким летом 2010 года. Оказалось – рано радоваться, убийца бежит из тюрьмы и скрывается от правосудия. Он уезжает заграницу и продолжает убивать с прежней жестокостью. Кто его остановит? Кто сможет ему противостоять? Бывший лучший друг? Его старый преследователь – майор московской полиции? Спецагент ФБР? Французские детективы? Или убийца сумеет опередить всех и первым доберется до своего старинного врага и до Катрин – женщины, которой одержим с юности. Она чувствует его присутствие и смертельную угрозу. Где он? Разгадка так очевидна, так волнующе близка…

Хроника смертельной осени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Хроника смертельной осени - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Юлия Терехова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Примечания

1

Сука, стерва (груб. фр)

2

булочная (фр)

3

Венсен – пригород Парижа, известный Ботаническим садом и лесом. И то, и другое – излюбленное место отдыха парижан.

4

Что за бред (фр)

5

Не понимаю (фр)

6

Дай мне зеркало, Жики (исп)

7

УДО – условно-досрочное освобождение

8

Gare de Lyon – вокзал в Париже (12 округ)

9

карета скорой помощи (фр)

10

Твой любимый (фр)

11

Avenue Montaigne – улица в Париже, где находится множество модных бутиков, а также их штаб-квартиры.

12

мифологическое чудище с телом и лапами лягушки, хвостом змеи и головой петуха.

13

Система быстрой оценки новорожденного сразу после появления на свет по шкале от 0 до 10

14

шпалера – гобелен, стенной односторонний безворсовый ковёр с сюжетной или орнаментальной композицией, вытканный вручную перекрёстным переплетением нитей

15

Государственный музей Средневековья – термы и особняк Клюни, музей в 5-м округе Парижа, в Латинском квартале – обычно называется музей Клюни.

16

средневековое описание реальных или мифологических животных.

17

вид круглых пирожных из миндаля и безе, национальный французский десерт.

18

аромат парфюмерного дома Parfums et Senteurs du Pays Basque, выпускающего селективную парфюмерию (фр)

19

Скоростные поезда во Франции

20

Дерьмо (фр)

21

Бриар – материал из плотного древовидного нароста между корнем и стволом кустарника эрики, используемый для изготовления лучших курительных трубок.

22

Sûreté nacionale – во Франции: тайная полиция, аналог американской ФБР

23

У нас преимущественное право (лат)

24

«набережная Орфевр, 36» адрес главного управления французской криминальной полиции, стал нарицательным, как Петровка 38.

25

«То за это» – фразеологизм, обычно используемый в значении «услуга за услугу» (лат)

26

Кто это? (англ)

27

В этом городе любви (фр)

28

Вокзал в Париже

29

болтовня (фр)

30

Les Halles – квартал 1-го округа Парижа в самом центре французской столицы на Правом берегу Сены.

31

Rue du Faubourg Saint-Honoré – улица в 8-м округе Парижа, знаменитая своими магазинами класса luxe, посольствами, а также Елисейским дворцом.

32

Чайный дом, кондитерская

33

Церковь Madeleine – находится на площади Madeleine, оживленном торговом районе.

34

Кинематографический шедевр (фр)

35

Арго – (от фр. argot) речь низов общества, деклассированных групп и уголовного мира. В современном французском языке отдельные элементы арго употребляются всеми слоями общества.

36

Le boulevard de Courcelles – фешенебельная улица старой буржуазии в 8 округе Парижа

37

Здравствуйте, форма приветствия при знакомстве (англ)

38

Дорогая! (итал)

39

Очень приятно! (итал)

40

крестный отец, глава мафии (итал)

41

Ежегодное мероприятие Парижской Оперы

42

Моя подруга Катрин (фр)

43

минодьер (фр. la minaudière) – маленькая вечерняя сумочка с богатым декором и обильной отделкой

44

«Когда меня положат в землю» – заключительная ария Дидоны, более известная как «Плач Дидоны»

45

Каватина Нормы из оперы Беллини «Норма»

46

изысканное французское блюдо из улиток

47

Н-да (англ)

48

высокоскоростные поезда, следующие из Лондона в Париж и Брюссель

49

Gare de Nord – один из парижских вокзалов (фр)

50

Printemps и Galeries Lafayette – крупнейшие универмаги Парижа

51

Quantico – Академия ФБР по местоположению в г. Квантико штат Виргиния

52

модель пальто

53

Атака Пёрл-Харбора – внезапное нападение японской авиации на американские военно-морскую и воздушные базы, в окрестностях Перл-Харбора на Гавайских островах, произошедшее воскресным утром 7 декабря 1941 года

54

первый этаж (фр)

55

Это дурной тон (фр)

56

Мне ужасно жаль (англ)

57

Ратуша (фр)

58

мой мальчик (нем)

59

Я всего на пару минут (фр)

60

Очень приятно (фр)

61

Пон-певек, деликатесный нормандский сыр (фр)

62

Дословно – Большие магазины – общее название для Galeries Lafayette и Printemps двух огромных универмагов на бульваре Осман

63

«Сельская честь» опера итальянского композитора Пьетро Масканьи (итал)

64

Eccellenza (итал) – Ваше превосходительство (итал)

65

Гражданская война в Испании – июнь 1936 по апрель 1939.

66

Испанская Фаланга (исп. Falange Española) – крайне правая политическая партия в Испании, основанная в 1933 году и ставшая при режиме Франко правящей и единственно законной партией в стране с 1936 по 1975 гг.

67

Jacques Rouché – французский театральный деятель. Его именем названа одна из площадей, примыкающих с востока к Гранд Опера.

68

Разрешите, мадам? (фр)

69

Саша Вальц – немецкая хореограф, известная своими эпатажными постановками.

70

Пол Селвин Нортон – один из наиболее оригинальных молодых хореографов Нидерландов

71

спарринг – в боксе – партнер для тренировочного боя.

72

Предместье Парижа

73

Все свое ношу с собой (лат)

74

Одноактный балет на музыку Клода Дебюсси.

75

Почему нет? (фр)

76

Начинайте, пожалуйста (фр)

77

Первый шаг (фр)

78

Бешеный (фр)

79

tango of death – Танго смерти (англ)

80

Наша звезда танго (исп)

81

Адольфа Гитлера

82

вечеринки (фр)

83

16 июля 1942 года в Париже произошла антисемитская облава, которой нацисты дали циничное название «Весенний ветер» – Париж был очищен от евреев.

84

белокурая бестия (нем)

85

речь идет о лагере Яновский, на Западной Украине.

86

Отлично, малышка (нем)

87

Французы, сотрудничавшие с нацистским режимом в ходе оккупации во время Второй мировой войны. После войны коллаборационизм квалифицировался уголовным законодательством как преступление против своего государства.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлия Терехова читать все книги автора по порядку

Юлия Терехова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хроника смертельной осени отзывы


Отзывы читателей о книге Хроника смертельной осени, автор: Юлия Терехова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x