Джон Локк - Время от времени

Тут можно читать онлайн Джон Локк - Время от времени - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Время от времени
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-85799-9
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джон Локк - Время от времени краткое содержание

Время от времени - описание и краткое содержание, автор Джон Локк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Донован Крид — бывший агент ЦРУ, охотник на террористов, а ныне — высококлассный наемный убийца. Это человек со стальными нервами. Он безжалостен и действует строго в рамках контракта. До тех пор, пока не задето за живое его обостренное чувство справедливости… Отпуск Донована Крида и его подруги Рейчел в самом разгаре. Они могут позволить себе самые дорогие курорты и самые роскошные отели, но почему-то оказываются в маленьком приморском городке Сент-Олбанс. И, неожиданно для самих себя, соглашаются стать поваром и официанткой в находящейся на грани разорения гостинице. В чем причина такого экстравагантного решения? Просто в желании пожить непривычной новой жизнью и помочь отчаявшейся хозяйке гостиницы? Или все дело в странном ощущении полного, абсолютного счастья, которое может внезапно охватить каждого жителя этого городка и так же внезапно исчезнуть?.. Крид считает важными обе эти причины. А еще ему хочется понять, какое отношение ко всему происходящему в городе имеет пропавшая год назад девушка по имени Либби Вэйл…

Время от времени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Время от времени - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джон Локк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Откашлявшись, Шрусбери попытался защититься:

— Но послушайте, не можете же вы просто уничтожить целый город! Это невинные граждане, а я — назначенное должностное лицо, действующее по прямым приказам губернатора. Ежели я не выполню приказание, сие будет изменой, как и вы не пойдете против приказов своего капитана Джека Хоули.

— У вас осталось пятьдесят восемь минут! — отрезал Дин. — На вашем месте я бы поторопился.

— Уж наверняка есть способ прийти к взаимопониманию с капитаном Хоули, — не унимался мэр. — Я уверен, что мы можем собрать значительное количество денег, продуктов и медикаментов, дабы заплатить вам за помилование нашего города.

— Вы предлагаете, чтобы город заплатил выкуп? — уточнил пират.

— Выкуп, да. Именно это я и предлагаю, — с тревогой подтвердил градоначальник. — Мы лишились вашего доверия, но готовы пойти на жертвы, если потребуется, чтобы снова его завоевать. Что скажете на это?

— Не мне сие говорить, но я полагаю, капитан Хоули отвергнет предложение, поскольку он намерен уничтожить город и тогда все равно возьмет трофеи.

— Раз нельзя прийти к соглашению, — решился мэр, — пожалуй, нам надо взять дело в свои руки. У нас на причале довольно личного состава, чтобы перебить всех прибывших до единого.

С этими словами он поднял руку, и сорок человек нацелили свои ружья на десятерых пиратов. Точнее, тридцать восемь человек. Еще двумя были Джордж Стаут и мистер Пим, оба вооруженные до зубов. Пока женщины и дети с величайшей поспешностью покидали причал, эти двое мужчин начали пробираться позади толпы.

— Мы пришли сюда под парламентерским флагом, — заявил Мартин. — Вы разве не джентльмен?

— Нет, коли вы намерены уничтожить наш город, сэр, — отозвался Шрусбери. — А раз уж нам все равно погибать, назовите мне хоть один резон, почему бы нам не убить десятерых пиратов сейчас же, пока нам удобно это сделать.

Горожане взвели курки своих мушкетов. У Пима и Джорджа было по пистолю в каждой руке и еще несколько заряженных были рассованы у них по карманам сюртуков. Всех убить они не сумеют, но, наверное, смогут прикончить человек восемь-девять, прежде чем будут вынуждены взяться за ножи.

— Я дам вам хороший резон, — ответил Дин. — Коли вы окажете сопротивление, Джек Хоули не только уничтожит город, но и начнет со своими людьми охоту на вас, и будет прибивать вас гвоздями к деревьям, дабы вы смотрели, как они насилуют ваших жен, дочерей и скот. Они похитят ваших сыновей и обратят их в морских обезьянок.

— Будут насиловать наш скот?! — переспросил один из горожан.

— Самый красивый — да, — пообещал квартермейстер.

Один за другим мужчины положили свое оружие на землю и отступили в стороны, а пираты пинками отправили ружья в воду.

— Мудрое решение, — одобрил Мартин. — А теперь у вас есть приблизительно тридцать пять минут, чтобы убраться из города.

Мужчины очертя голову ринулись с причала, но остановились как вкопанные, увидев юную девушку, идущую им навстречу, неся в одной руке ранец, а в другой — белый флаг.

— Что это у нас здесь? — крикнул квартермейстер.

Мужчины расступились, давая дорогу деве, шагавшей навстречу пиратам, и потянулись за нею, желая услышать, что она скажет.

— Кто вы будете, мисс? — спросил Дин.

— Эбби Уинтер, сэр, — ответила девушка.

— Изложите свое дело.

— Я пришла предложить себя капитану Джеку Хоули, если в обмен на это он помилует город.

— Одна девица стоит целого города?! — захохотал Мартин. — Уж вестимо, вы шутите!

— Не просто девица, — возразила юная горожанка, — а дева с чистым сердцем и благородным духом.

— Кабы капитан Джек хотел такую девицу, то уж наверняка взял бы ее против ее воли. Что скажете на это? — усмехнулся квартермейстер.

— Разве ваш капитан не зовется Джентльменом Джеком Хоули? Это говорит, что он уважает доблесть и…

— Покамест ни слова более, — поднял ладонь Мартин.

Сгрудившись, пираты пару минут потолковали между собой. Потом Дин снова достал со шлюпки белый флаг, помахал им высоко над головой, поставил его на место и подошел к девушке.

— Забирайтесь в лодку, мисс, и я позволю вам изложить свои аргументы Джеку Хоули, — сказал он и, обращаясь к остальным, добавил: — Ежели корабль подымет якорь и поставит паруса, значит, Хоули согласен. А если выпалит из орудий, то нет.

Мартин и девушка забрались на нос шлюпки и сели, а другие пираты, тоже заняв свои места, принялись грести. Когда они отошли от причала ярдов на десять, Дин обернулся и крикнул:

— Внемлите мне! Сия Эбби Уинтер — отважная дева! Чистое сердце и благородный дух, однако же ни один из вас не подумал вопросить, что может случиться с нею на борту нашего судна! Вы все трусы! Позор на ваши головы! Позор и проклятье на ваш презренный город!!!

Пираты прекратили грести. Лодка закачалась на легком волнении. Прошло несколько секунд. Люди на пирсе понурили головы.

Демонстрируя превосходное равновесие, Мартин встал в лодке во весь рост и повторил:

— Позор на вас! Сто… нет, полноте, триста лет проклятья, почившего на вашем городе, начинаются сегодня!

Эпилог

Филип Уинтер

С момента, когда она ступила на борт шлюпки, и до момента, когда «Крепость» подняла паруса и покинула гавань, и позже, годы спустя, Филип Уинтер твердил каждому, кто его слушал, что девушка, назвавшаяся Эбби Уинтер, вовсе таковой не являлась. Он также утверждал, что пират Мартин на самом деле был разведчиком губернатора Флориды. Но, конечно же, никто не верил словам человека, продавшего собственную жену.

Мартин

В тот день город проклял вовсе не Мартин, а Джек Хоули, притворившийся Мартином. А девушка, назвавшаяся Эбби Уинтер, на самом деле была Джоанной Брэдфорд. Джек принял ее утверждение за чистую монету только по одной причине: чтобы наказать Филипа Уинтера, чтобы тот еще не один месяц потратил на поиски падчерицы и умер, даже не зная, что с нею стало.

Мэри Бакет

Большинство повивальных бабок вели дневники, в которых записывали основные сведения о принятых родах. Очень немногие из этих дневников сохранились до наших дней, кроме повествующего о том, что февраля 16-го дня лета 1711 около трех часов пополудни повивальная бабка по имени Мэри Бакет приняла младенца, девочку по имени Либби Вэйл от Генри и Джоанны Эймс в доме Джорджа и Мэри Стаут, в двух милях к югу от Сент-Олбанс, во Флориде. Ей помогали ее дочь Грейс, Мэри и Роуз Стаут, а также Хестер Пим.

Когда Мэри Бакет умерла, ее дневник был завещан церкви, которую она посещала, вкупе со всем прочим ее бренным достоянием. Но дневник Мэри был не совсем точен. Отец и бабка ребенка убедили ее записать то, что не соответствовало истине, о чем знали все присутствующие. При нормальных обстоятельствах Бакет и не подумала бы лгать о чем-то столь важном, и поэтому она поначалу отказывалась. Но потом дочь растолковала ей, что это мистер Пим переменил ее жизнь семью месяцами ранее, будучи однажды ночью в увольнении в «Голубой лагуне». Мистер Пим был человеком, который дал ей монету в пять гиней и веру в то, что не все мужчины рождены злодеями, а также уверенность в себе, которая помогла Грейс расстаться с ремеслом блудницы и начать новую жизнь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Локк читать все книги автора по порядку

Джон Локк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Время от времени отзывы


Отзывы читателей о книге Время от времени, автор: Джон Локк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x