Патриция Вентворт - Светящееся пятно

Тут можно читать онлайн Патриция Вентворт - Светящееся пятно - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Патриция Вентворт - Светящееся пятно краткое содержание

Светящееся пятно - описание и краткое содержание, автор Патриция Вентворт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Светящееся пятно - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Светящееся пятно - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Патриция Вентворт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Развод?

— О нет, сэр… — Поколебавшись, Пирсон добавил: — Шантаж.

Фрэнк Эбботт поднял брови. Старший инспектор позволил себе присвистнуть.

На меланхоличном лице Пирсона мелькнуло подобие торжествующей улыбки.

— Шантаж был бизнесом мистера Порлока. Одна из наших клиенток очутилась из-за этого в неприятном положении — он что-то знал о ней, хотя она не сообщила нам, что именно. Поэтому мистер Блейк отправил меня сюда, чтобы я попытался обнаружить… э-э… нечто, что могло бы вызвать страх у мистера Порлока.

— Так-так. Собирались шантажировать шантажиста?

— Ну что вы. сэр!

Лэм коротко усмехнулся.

— А как еще прикажете это называть? Впрочем, меня это не касается. Вы сказали, что Порлок промышлял шантажом. У вас имеются какие-нибудь доказательства?

— Только то, что я слышал собственными ушами, — со сдержанной гордостью уточнил Пирсон.

Фрэнк Эбботт придвинул стул к дальней стороне стола. Сняв пальто, он предстал в весьма элегантном облачении: серый костюм, серо-голубой галстук, серые носки, серый платок торчал из кармана пиджака. Светлые волосы, как всегда, были гладко зачесаны назад, а взгляд светлых глаз был холоден и пытлив.

— Записывайте, Фрэнк, — бросил Лэм через плечо, и карандаш в длинных белых пальцах сержанта начал быстро строчить в блокноте.

Лэм склонился вперед, положив руки на колени; его румяное лицо, под темными волосами, начавшими редеть на макушке, выглядело бесстрастным.

— Что именно вы слышали собственными ушами? — осведомился он. — Вы имеете в виду, что Порлок шантажировал кого-то из гостей?

Выражение торжества на лице Пирсона стало более явственным.

— По-моему, почти всех.

— В таком случае, возьмите стул и сядьте, чтобы мы могли поговорить об этом подробно.

Мистер Эрнест Пирсон с почтительным видом придвинул стул, сел и, кашлянув, заметил, что даже не знает, с чего лучше начать.

Склонившись над столом, Фрэнк Эбботт положил перед своим шефом список имен. Лэм кивнул и прочитал имена мистера и миссис Тоут.

— Вам что-нибудь о них известно?

— Да, сэр. У мистера Тоута и мистера Порлока вчера после чая состоялся нелицеприятный разговор в этой комнате. Часть его мне удалось подслушать, так как я не запер дверь на щеколду после того, как развел огонь в камине. У дворецкого много возможностей подслушивать разговоры. Подавая напитки, забирая подносы и следя за камином, он всегда может найти предлог, чтобы находиться рядом с дверью, а в доме с центральным отоплением не бывает сквозняков и можно оставить дверь приоткрытой.

Фрэнк Эбботт прикрыл рот ладонью. Изобретательность Пирсона вызвала у него улыбку. Лицо Лэма оставалось хмурым.

— Вы подслушали разговор между Порлоком и мистером Тоутом?

Мягкие карие глаза спокойно встретили его взгляд.

— Только часть его, сэр. То, что говорил мистер Порлок, очень рассердило мистера Тоута.

— И что же он говорил?

— Такое не назовешь иначе как шантажом. Мистер Тоут использовал это слово — даже прокричал его. Но потом в холл вошла одна из горничных, и мне пришлось отойти. Я вышел в утреннюю гостиную с другой стороны холла, а когда вернулся, мистер Порлок говорил: «Два свидетеля могут дать показания под присягой, и вы не хуже меня знаете, что, если полиция начнет в этом копаться, свидетелей окажется гораздо больше».

— О чем они говорили?

— О черном рынке, сэр. Когда мистер Тоут попытался оправдаться, мистер Порлок сказал ему: «Можете сообщить все это Скотленд-Ярду. Полагаю, вы думаете, что они вам поверят. Если нет, расскажите это кому-нибудь другому». И он засмеялся — мистер Порлок любил шутки.

— А мистер Тоут тоже засмеялся?

— О нет, сэр. Он разразился ужасными ругательствами. Тогда мистер Порлок сказал ему: «Вы ведь заработали кучу денег, Тоут! Неужели вы не можете расстаться с тысячей фунтов, чтобы заткнуть рот этим людям?» «Черта с два! — ответил мистер Тоут. — Это ваш рот нужно заткнуть, и если вы не будете осторожны, вам заткнут его навеки! Я не из тех, кто позволяет себя шантажировать!» Мистер Порлок снова засмеялся и сказал: «Черный рынок или шантаж — вы платите деньги и делаете выбор».

Лэм нахмурился еще сильнее.

— Говорите, мистер Тоут угрожал ему?

— Он использовал слова, которые я упомянул, и его поведение казалось весьма угрожающим, сэр.

— Вы слышали что-нибудь еще?

— Нет, сэр. Мистер Тоут поднялся, продолжая ругаться, поэтому я отошел к камину в холле и подбрасывал дрова, пока он не вышел и не поднялся наверх, красный, как индюк.

— Хорошо, — кивнул Лэм. — Это что касается Тоута. Кого еще шантажировал Порлок?

Пирсон заколебался.

— Ну, сэр, мистер Порлок вышел из кабинета и направился в гостиную, но сразу вышел оттуда с мисс Мастермен и ее братом и повел их в бильярдную, а я пошел накрывать стол к обеду. Столовая находится за стеной, которая сзади вас, сэр, — дверь в нее за книжными полками. С другой стороны она видна, но, конечно, ею нельзя пользоваться из-за полок. Тем не менее сквозь нее достаточно хорошо слышны голоса. Вскоре я услышал, что мистер Порлок вернулся в кабинет с одной из леди, поэтому я подошел ближе, продолжая полировать серебро на случай, если кто-нибудь войдет.

— Ну?

Эрнест Пирсон печально покачал головой.

— Боюсь, на сей раз результат был не слишком удовлетворительным. С мистером Порлоком была мисс Лейн, и разговор шел о браслете. Я слышал, как мисс Лейн сказала: «Мне бы не хотелось, чтобы моя кузина узнала…» и добавила что-то насчет того, что она оказалась на мели и ей срочно понадобились деньги. Женский голос не так легко уловить — он не такой звучный. Зато голос мистера Порлока был отлично слышен. «Ну так не продавайте его снова, — сказал он. — Это слишком рискованно. В следующий раз браслет может узнать кто-нибудь другой». А потом добавил: «У меня есть счет с описанием браслета, а у вас — время до утра понедельника, чтобы принять решение. До тех пор заключаем перемирие». Я заметил, что когда мисс Лейн спустилась к обеду, на ней был очень дорогой браслет с бриллиантами и рубинами.

— И что вы об этом думаете? — осведомился Лэм.

— Ну, сэр, я спросил себя, имела ли мисс Лейн право продавать этот браслет? У меня создалось впечатление, что мистер Порлок обладал какими-то сведениями, которые мог использовать против нее. Но едва ли ему нужны были деньги, так как если он купил браслет, то заплатил за него очень большую сумму. По-моему, мистер Порлок хотел, чтобы мисс Лейн кое-что для него сделала, но она отказалась, поэтому он дал ей время на размышление, У такой леди, как мисс Лейн, наверняка хорошие связи. Шантажисту высокого класса, вроде мистера Порлока, она могла бы принести немалую пользу.

Лэм проворчал нечто, могущее означать согласие.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Патриция Вентворт читать все книги автора по порядку

Патриция Вентворт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Светящееся пятно отзывы


Отзывы читателей о книге Светящееся пятно, автор: Патриция Вентворт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x