Нэнси Розенберг - Испытание огнем
- Название:Испытание огнем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ТКО ACT
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-697-00115-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нэнси Розенберг - Испытание огнем краткое содержание
Карьера талантливого прокурора Стеллы Каталони на грани краха: ей вменяют в вину гибель родителей, заживо сгоревших в собственном доме много лет назад. Абсурдность обвинения доводит молодую женщину до отчаяния, но она решает во что бы то ни стало раскрыть тайну поджога.
В ходе расследования Стелла не раз рискует жизнью, но, к счастью, на помощь приходят друзья и человек, самоотверженность и любовь которого вносят в ее существование новый смысл.
Испытание огнем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Почему же она это сделала, Бен? Почему подняла вокруг этого скандальную шумиху?
— Озлобленность, — ответил Бен и недовольно поморщился. — Она была тогда молодой и наивной. Полагаю, она надеялась на то, что наши отношения могут привести к выгодному для нее результату. Она, конечно, рассчитывала, что я в конце концов разведусь с женой и женюсь на ней.
— А ты обещал на ней жениться?
— Никогда! — решительно сказал Гроуман и покачал головой. — Она с самого начала знала мое отношение к семье и детям. Ей было известно, что дети очень много значат для меня. Когда наши отношения прекратились, она продолжала писать мне письма и посылала их на мой домашний адрес. Кроме того, она часто приходила в тот ресторан, где я обычно обедал вместе с женой и детьми. — Он посмотрел на Стеллу. Его лицо осунулось и перекосилось, словно от боли. — Я вынужден был уволить ее, Стелла. Она могла разрушить не только мой брак, но и мою карьеру.
— А я думала, что она сама ушла, — сказала Стелла, с любопытством посмотрев на Бена.
— О да! — согласился он и пояснил: — С формальной точки зрения она ушла из моего агентства по собственному желанию. Когда дело Пелхама окончательно провалилось, я использовал ее проигрыш в качестве предлога и перевел Холли из отдела по расследованию убийств в отдел по борьбе с мошенничеством. Я знал, что она ни за что не сможет смириться с этим и уйдет. Ты ведь знаешь, Холли очень амбициозная женщина.
Стелла отвернулась и посмотрела в окно. Она не знала, что сказать. Не могла же она признаться, что он сам только что дал ей повод для сомнений, ведь то, что он ей рассказал, было очень близко к тому, что говорила раньше ей Холли. Во всем, что касается сексуальных домогательств, женщины более проницательны, чем мужчины. У них свой взгляд на подобные вещи, и поэтому Стелла испытывала некоторую симпатию к Холли, считая ее пострадавшей стороной. Даже если учесть, что у Холли отнюдь не легкий характер и иногда с ней бывало трудно общаться, она все же была хорошим адвокатом. Насколько могла припомнить Стелла, Холли всегда справлялась со своей работой, и справлялась великолепно. Несмотря на их личные взаимоотношения, Гроуман не имел права понижать ее в должности, тем самым толкая к отставке.
— Я только одно могу сказать тебе о Холли Оппенгеймер, — добавил он, вставая. — Эта женщина себе на уме, Стелла. Она может использовать всех и все, чтобы добиться цели. Я признаю, что когда-то любил ее, но уверен, что она никогда не любила меня. Она лишь использовала меня для продвижения по службе. Я давал ей самые выгодные дела, предоставил самый удобный кабинет, помог стать известным и уважаемым адвокатом, — он сделал паузу, а потом продолжил: — Тебе не следует доверять ей.
Стелла откинулась на спинку стула.
— Я не согласна с тобой, Бен. То, что у тебя был с ней не совсем удачный роман, еще не означает, что она себе на уме — эдакая вероломная змея. Ты сам убедишься в этом, когда мы приедем в Хьюстон. Это какое-то недоразумение. Возможно, кто-то из руководителей заставил ее поступить именно так.
На этот раз Бен взорвался, грозно размахивая в воздухе сжатой в кулак рукой:
— Не смей и думать о том, что эта женщина — твой друг. Я хорошо знаю ее. Она вполне может использовать это дело, чтобы нанести удар мне. Ты слышишь меня?
— Да, слышу, — сказала Стелла. — И все же я не могу согласиться с тобой.
— Кто, по-твоему, позвонил мне и сказал, что они собираются вернуться к этому делу? — почти закричал он. — Кто явно злорадствовал, рассказывая мне о том, что мой лучший обвинитель подлежит аресту по обвинению в убийстве?
— Кто же это был? — спросила Стелла, удивленно уставившись на Бена.
— Твоя подруга Холли, — выпалил тот, прежде чем быстро повернуться и покинуть ее кабинет.
Джексон Бойд Фитцджеральд занимал большой угловой офис на десятом этаже здания на улице Фаннин. В этом же здании находился офис окружного прокурора Хьюстона. Уже при приближении к его помещению Стелла почувствовала стойкий запах терпкого дыма сигар. Как только они переступили порог, Стелла начала задыхаться, ее глаза увлажнились от едкого дыма. Она переглянулась с Марио, а затем стала терпеливо ждать, пока Гроуман представит ее и брата Фитцджеральду.
Как только все необходимые формальности были соблюдены, хозяин кабинета жестом пригласил их сесть на стулья, стоявшие перед его столом.
Кабинет был обставлен добротной дубовой мебелью и украшен тяжелыми изделиями из бронзы, выполненными в западном стиле. Стелла сразу заметила, что здесь давно не делали уборку: все вещи были покрыты толстым слоем пыли. Да и сам Фитцджеральд показался ей таким же старым и пыльным, как обстановка его кабинета. К своим шестидесяти девяти годам он давно прошел пик расцвета, но все еще играл довольно значительную роль в политической жизни Хьюстона и не позволял надеяться на успех любому кандидату, вздумавшему занять его пост. У него были седые с желтоватым оттенком волосы, маленькие водянистые глаза на изрезанном морщинами лице и густые, кустистые усы, кончики которых опускались намного ниже губ. Одетый в белый летний пиджак и галстук-бабочку, он напомнил Стелле персонаж из кинофильма о жизни рабовладельческого юга. Единственное, чего ему недоставало для полноты воплощения образа, так это белой соломенной шляпы.
Гроуман кратко изложил суть дела, а потом передал слово Стелле, попросив ее рассказать окружному прокурору Хьюстона о своих подозрениях относительно Тома Рэндалла.
— Он находился в нашем доме в ту ночь, — сказала Стелла, стараясь доказать, что именно Рэндалл виновен в гибели ее родителей. — Он был там, когда начался пожар, и только у него имелись мотивы для совершения преступления.
— Какие именно? — поинтересовался Фитцджеральд.
— Я была беременна, а мой отец ни за что на свете не позволил бы мне сделать аборт. Том был неплохим футболистом и незадолго до этого его пригласили учиться в Нотр-Дам, предоставив стипендию. Если бы отец заставил его жениться на мне, то он не смог бы воспользоваться этим предложением.
Стелла продолжала рассказывать подробности страшного пожара, вспоминая все новые и новые детали происшедшего. Когда она закончила рассказ, дали возможность высказаться Марио. В отличие от Стеллы он вел себя агрессивно.
— Этот негодяй врет, — заявил он решительно. — Он даже настолько набрался наглости, что утверждает, будто это именно он вынес меня из горящего дома, хотя в действительности это сделала моя сестра. Это Стелла спасла меня. Он даже не вызвал пожарников, а бежал, как последний трус. Рэндалл просто оставил нас погибать в огне.
Фитцджеральд наклонился и откусил кончик черной сигары.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: