Мила Бояджиева - Ядовитый цветок [= Маски любви]

Тут можно читать онлайн Мила Бояджиева - Ядовитый цветок [= Маски любви] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Вагриус, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ядовитый цветок [= Маски любви]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Вагриус
  • Год:
    1998
  • ISBN:
    5702705416
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мила Бояджиева - Ядовитый цветок [= Маски любви] краткое содержание

Ядовитый цветок [= Маски любви] - описание и краткое содержание, автор Мила Бояджиева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Героиня этого романа богатая, но некрасивая молодая женщина, кажется, обречена брести по обочине жизни, завидуя счастью своих сверстниц, к которым природа оказалась более благосклонной. Однако она находит в себе силы бросить вызов судьбе и побеждает. Ненависть мужа, интриги недоброжелателей, подстроенная автокатастрофа, пластическая операция, наконец, — все это остается в прошлом, как кошмарный сон. Рождается Новая Женщина, к которой приходят уверенность в себе, вкус к жизни, успех и любовь.

Ядовитый цветок [= Маски любви] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ядовитый цветок [= Маски любви] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мила Бояджиева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но ведь Морис мог отойти, отбежать, а я — выстрелить ему в спину. Возразила Сандра.

— Надеюсь, специалисты разберутся в ситуации. А мы отправимся в бега.

— Берт… — Сандра подозрительно прищурилась. — Признайся честно, это не ты взял на себя роль амстердамского мстителя? Уж очень боишься попасть к полицейским.

Берт с упреком посмотрел на Сандру:

— Ты не доверяешь мне, девочка. Это плохо. Нам предстоит путешествие более увлекательное, чем восхождение на Монблан и не менее опасное. Нам лучше оставаться надежными партнерами… Поверь, я с наслаждением прикончил бы мерзавцев собственноручно. Но мне будет намного приятней, если за решеткой окажется Клер, а не я или ты. А кроме того, мне совсем не хочется лишиться такой милой жены и совсем не резон уступать полицейским удовольствие задержать гадюку-Ривз.

— Если они ещё сочтут это необходимым. Не очень-то верю в разумность правосудия, когда речь идет о такой изворотливой и наглой чертовке, как Клер.

— Мне тоже кажется, что надо действовать наверняка — передать преступницу копам с полным досье неопровержимых улик. — Берт смущенно поморщился. — Видишь, я тоже увлекся возмездием.

— Уж я не стану упрекать тебя в этом. И даже в убийстве Мориса, если его совершил ты.

— Оставь свои фантазии, девочка. Нам предстоит прокатиться с ветерком. Подумай о гардеробе для путешествия. Через полчаса мы уезжаем. Тебе необходимо быть чертовски привлекательной.

— Куда мы отправляемся?

— Развлекаться. И ещё вот что, детка, я забыл сообщить тебе самое интересное — с этими волосами ты мне страшно напоминаешь одну прекрасную фею.

Черный «Мерседес-Бенц» образца 1914 года взбирался вверх по извилистой альпийской дороге. Внизу оставались городки, селения, казавшиеся игрушечными среди зелени долин, полей и лесов. Австрийская провинция неподалеку от границы Швейцарии дышала покоем и миром в этот солнечный сентябрьский день. Прилетев в Инсбрук с подложными паспортами, о которых заранее позаботился Берт, беглецы направились в маленький городок Ландек.

Усатый владелец захолустной ремонтной мастерской выдал Берту ключи, искоса наблюдая за реакцией его спутницы. Сандра и впрямь не могла удержаться от удивления, увидав выезжающий из гаража автомобиль.

— Господи, Берт! Старичку не менее ста лет!

— Ровно восемьдесят. И, согласись, для своего возраста он выглядит прекрасно. Извольте, милейшая барышня. — Он распахнул перед Сандрой тяжелую дверцу и пожал на прощание руку усатому австрийцу.

— Ну, как ощущения? — Спросил Берт, выруливая на проселочную дорогу.

— Похоже на катафалк. Но чертовски удобно! — Сандра расслабилась в мягком, высоком кресле. — Ты специально решил шикануть — на нас все водители таращат глаза.

— Правильно, детка. Пару дней мы будем изображать блесну, ожидая, когда из засады выплывет крупная щука.

— Ты надеешься продержаться два дня? Удивительно, как нас ещё не поймали. С этим автомобилем трудно спрятаться. На автозаправке ты произвел настоящий фурор!

— Не удивительно, ведь отправляясь в путешествие, я сообщил газетчикам, что автомобиль, принадлежавший отпрыску династии Габсбургов, готовится к автопробегу по альпийским дорогам.

Хотя парень давно утратил имперские права и состояние предков, а в амбициях его упрекнуть трудно, он имеет право на свадебное путешествие в этой машине.

— Значит, я теперь исполняю роль принцессы. Вообще-то похоже. Задумалась Сандра. — У меня тоже не осталось ничего, а претензий и самомнения меньше, чем у самой завалящей экс-принцессы.

— Жена Рудольфа — обыкновенная библиотекарша. Правда, хорошенькая! Вся аристократическая родня считает брак наследника старинной династии мезальянсом. Но в историческом музее Вены прониклись симпатией к демократичному и обаятельному принцу, позволив ему взять на месяц фамильный экипаж. Конечно, он это сделал по моей просьбе… Тогда я ещё и не предполагал, что найду в испанской клинике свою жену, а потом закрутится вся эта катавасия. Мне просто очень хотелось порыться в таинственных железках. Как конструктору и автомобилисту, разумеется.

— У тебя потрясающе оригинальные интересы и знакомства.

— С Рудольфом я познакомился три года назад, когда взял свой первый «Гран-при». И мы подружились. А про автомобиль узнал год назад. И, знаешь, от кого? От Мориса. Сам того не ведая, он подсказал мне одну идею.

Сандре нравилось смотреть, как управлял Берт огромным тяжелым автомобилем. Руль в нем располагался слишком высоко, а ветровое стекло казалось маленьким, как амбразура в бронетранспортере. И даже по пыхтению отлично налаженного Бертом двигателя чувствовалось, с каким трудом поднимает вверх автомобиль свой тяжелый кузов.

— Отличная машина, не правда ли? И сделана с большим шиком. Смотри: все эти блестящие кнопочки, рычажки, блестящие заклепки, эта старая потертая кожа — рассчитаны на века. Только крышу сделали где-то в сороковых годах. Ведь у этого парадного экипажа был откидывающийся верх.

— Мне нравится старикан. — Сандра ласково провела ладонью по панельной доске, оснащенной уймой приборчиков старомодного вида, словно явившихся из фантастической повести Герберта Уэллса «Машина времени». — Но что за странная фантазия, Берт? Мне нужно проникнуть в твой замысел. Мы бежали, как сумасшедшие, из твоего дома на острове…

— Из нашего дома. — Поправил Берт.

— Потом ты приволок меня в заброшенную мастерскую и вывел этого красавца. Я была уверена, что в него придется впрягать лошадь, но мы едем, да ещё как!

— Еще бы, я провозился с машиной целую неделю! И получил огромное удовольствие. Это не была работа слесаря, нет, Сандра. Я выполнял миссию прозектора.

— То есть, человека, который вскрывает в морге трупы?

— Именно. — Кивнул головой Берт.

— Что же ты искал в старых внутренностях?

— Печать сатаны. У этого автомобиля биография матерого убийцы.

— Значит, он из компании «бриллианта Хоупа»? Жутко!

— Не хочу тебя пугать, детка, но самое страшное состоит в том, что мне ничего не удалось обнаружить. Ничего такого, что могло бы свидетельствовать о вмешательстве потусторонних сил.

— Ты стал мистиком, Берт?

— Мистическим авантюристом. Наверно, мне скучно жилось с моими миллионами. Скучно без трассы, ежедневного риска и гонок, гонок, гонок… Берт нажал на клаксон в виде резиновой груши, закрепленной у бокового стекла. Ехавшие навстречу велосипедисты шарахнулись в сторону от резкого, каркающего звука.

— Ну и голосок у нашего дедули! Устрашающий.

— Сандра, помнится, как мы летели с тобой по серпантину в темноте… Я в гипсе или, кажется, с палочкой, ты — в кресле…

— Без кресла. Ты же вытащил меня и посадил в машину… Не поверишь — я была жутко счастлива тогда. Отчаянно счастлива… Мы так неслись, словно хотели ухватить жар-птицу…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мила Бояджиева читать все книги автора по порядку

Мила Бояджиева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ядовитый цветок [= Маски любви] отзывы


Отзывы читателей о книге Ядовитый цветок [= Маски любви], автор: Мила Бояджиева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x