Мила Бояджиева - Ядовитый цветок [= Маски любви]

Тут можно читать онлайн Мила Бояджиева - Ядовитый цветок [= Маски любви] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Вагриус, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ядовитый цветок [= Маски любви]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Вагриус
  • Год:
    1998
  • ISBN:
    5702705416
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мила Бояджиева - Ядовитый цветок [= Маски любви] краткое содержание

Ядовитый цветок [= Маски любви] - описание и краткое содержание, автор Мила Бояджиева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Героиня этого романа богатая, но некрасивая молодая женщина, кажется, обречена брести по обочине жизни, завидуя счастью своих сверстниц, к которым природа оказалась более благосклонной. Однако она находит в себе силы бросить вызов судьбе и побеждает. Ненависть мужа, интриги недоброжелателей, подстроенная автокатастрофа, пластическая операция, наконец, — все это остается в прошлом, как кошмарный сон. Рождается Новая Женщина, к которой приходят уверенность в себе, вкус к жизни, успех и любовь.

Ядовитый цветок [= Маски любви] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ядовитый цветок [= Маски любви] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мила Бояджиева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Копания в грязном белье браков Берта и Сандры были столь отвратительными, что они не смели поднять друг на друга глаза в течение всего процесса и, кажется, с облегчением расстались.

…Сидя у догорающего камина в не принадлежавшем уже ей доме, Сандра думала о том, как жестоко играет с ней судьба. Берту удалось вывести её из душевного паралича, в который Сандру повергло предательство Дастина. Она заново почувствовала вкус жизни — её простых радостей. Смотреть, слушать, поглощать аппетитные лакомства, наслаждаться прикосновением воды, солнечных лучей, вдыхать ароматы увядающей листвы, осеннего леса, земли… — все приносило какое-то новое, ранее неведомое удовольствие. Сандра начала верить, что она родилась заново для иной, радостной, полной любви и света жизни. Во мраке прошлого маячили страшные, растворяющиеся в тумане забвения тени, впереди ожидало нечто прекрасное, воплотившееся в Берте.

И вот краски поблекли, волшебный мираж исчез, словно в кинозале внезапно зажегся свет. Сандра обнаружила то, что не хотела замечать раньше — она одинока и, в сущности, никому не нужна. А главное — она не нужна ему! Летя в опасную темноту с отказавшими тормозами, балансируя на грани жизни и смерти, Берт мечтал о поцелуе. Но потом забыл. Забыл обо всем, что нашептывал ей в черном автомобиле и сгоревшей избушке, будто вместе с погибшим домом ушли в небытие и его чувства к Сандре.

Сандра достала из кармана жакета свой талисман — маленький автомобиль, вырезанный из сосновой коры Бертом в те дни, когда он ещё был для неё мистером Немо. Собирая дорогие вещицы, Сандра положила подарок Берта в карман — пусть он будет рядом в тяжелые минуты прощания с домом и потом, когда она впервые ступит своими ногами на землю «Кленовой рощи».

Подержав на ладони легонькую игрушку, Сандра бросила её в огонь.

«Обман, оптический обман. Ты приняла желаемое за действительность, увидев райские кущи в бесплодной пустыне. — Безжалостно упрекала себя Сандра. — И это уже стало твоим постоянным занятием, жалкая фантазерка! Стоило ли превращаться из Золушки в принцессу, чтобы получить по носу? «Заглянув в зеркало над камином, Сандра улыбнулась — никогда прежде ей не удавалось сделать этого — кресло находилось слишком низко. Новое отражение словно явилось из небытия, словно вызванное девичьими мечтами. Несмотря на более чем скромное серое платье, приобретенное для зала суда, невзирая на мрачный взгляд темных глаз, пышноволосая блондинка выглядела чрезвычайно привлекательно.

«Завтра же в Женеве накуплю себе платьев, шляпок, каких-нибудь немыслимых костюмов и пальто. — Решила она. — Стыдно такой хорошенькой женщине иметь всего две смены верхней одежды, достойной старой девы. Одену обтягивающие джинсы, пушистый белый пуловер — и все будет просто отлично!» — Сандра закружилась по комнате и вдруг рухнула на диван, бурно оплакивая свою неудавшуюся жизнь.

Телефон зазвонил часто и настойчиво. — «Кажется, строители собираются выдворить меня из дома немедля!»

— Алло! — Грозно крикнула она в трубку. — Дом Маклин-Керри.

— Будьте добры попросить миссис Сандру.

— Это ты, Берт?! Вот только что думала, почему этот подлец променял на какие-то холодные железки живую человеческую душу?

— А что, у «души» насморк и приступ агрессии?

— Видишь ли, завтра я уезжаю в Гриндельвальд. Сегодня прощаюсь с друзьями, рассказываю о наших приключениях. Никто не хочет верить, что знаменитый Берт Уэлси мог заставить хрупкую женщину тащить себя на руках через ночной лес под предлогом ничтожного вывиха!

— Сандра, позволь мне замолить грехи. Я как раз хотел исправить свою ошибку — готов пронести тебя на руках ровно триста метров… Только это нельзя откладывать. ты должна быть у меня завтра же. Нет, лучше сегодня.

— Где это? На автозаводе?

— На Алиенте. Вчера прикатил на остров по делам. Ты мне срочно нужна, серьезно. Иначе я могу влипнуть в жутчайшую переделку.

— Новые приключения — понадобилась опытная Мата-Хари?

— Считай так. Только будь осторожна, детка. Я буду ждать тебя сегодня.

— Эй, господин Уэлси, вы пьяны или снова ударились головой? ты же звонишь в Америку, чудак!

— Ну, пусть даже на Луну! Не может же мой пилот ждать, пока ты выпроводишь всех гостей. — Берт возмущенно фыркнул, и Сандра замолкла, сраженная неожиданностью.

— Детка, пусть гостями займется прислуга. Я не шучу — мне грозит страшная опасность… Сейчас здесь едва занимается рассвет, надеюсь к обеду ты застанешь меня живым, если поторопишься, конечно. — Разговор прервался.

Сандра машинально набрала номер приемной «Кленовой рощи» и сообщила дежурной медсестре, что её приезд в клинику задерживается. Потом решила предупредить Самуила об изменении своих планов, но часы угрожающе пробили двенадцать раз. Сандра опустила трубку.

Катер ждал её у причала Ровенны в полдень. Сандра успела выспаться в самолете и чувствовала себя по-утреннему бодрой. Уже из окна автомобиля, присланного в аэропорт сеньором Уэлси, американская гостья с наслаждением созерцала адриатическую осень — яркую, солнечную, теплую, словно собирающуюся непосредственно перейти в весну.

Берт, вероятно, высмотрел её издали в бинокль с палубы катера и тут же рванулся навстречу — загорелый, подтянутый, в белом щегольском спортивном костюме.

— Привет! Да ты стал пижоном. А где потертые джинсы? — Удивилась Сандра.

— Ах, я же сказал, что попал в переделку. Меня преследуют мастера «высокой моды» — теперь я под опекой самого Версаче. — Берт смущенно вытащил из кармана роскошный платок с сине-золотым королевским орнаментом. — Это следует повязать на шею, когда встаешь у штурвала. А. каково? Похож на «голубого»?

— Нисколько. Неотесан и грубоват. Даже не взял у меня сумку.

— Постой, я жду, когда шофер поднесет чемоданы. Где твой багаж? Я не выпущу тебя с Алиенте до тех пор, пока не решу самых важных проблем.

— Багаж весь на мне. А проблемы мы решим в два счета. Только вот не хотелось бы снова попадать в руки правосудия. — Сандра смущенно запахнула неизменный твидовый пиджак и покосилась на узкую коричневую юбку, вынесшую испытание многочасовых судебных заседаний. Ей вдруг захотелось выглядеть сногсшибательно, как те женщины, что прохаживались по набережной или отдыхали на палубах выходящих в море яхт.

«Глупости, — решила она. — Берту нужна помощь, а не девица для развлечений. За ними не стоило посылать самолет в Даллас». И все же настроение испортилось. особенно противно было от того, что сердце колотилось все сильнее, по мере приближения к знакомому островку. Только сейчас она позволила себе признать, как сильно соскучилась по Берту, его насмешливым глазам, ямочкам на щеках, полоске шрама у шеи…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мила Бояджиева читать все книги автора по порядку

Мила Бояджиева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ядовитый цветок [= Маски любви] отзывы


Отзывы читателей о книге Ядовитый цветок [= Маски любви], автор: Мила Бояджиева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x