Мила Бояджиева - Круиз Розовая мечта
- Название:Круиз Розовая мечта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мила Бояджиева - Круиз Розовая мечта краткое содержание
Во всех своих произведениях Людмила Бояджиева ставит перед собой задачу соединить традиционные для русской литературы нравственную ориентацию и качественную форму с требованиями коммерческого успеха — динамикой развития сюжета, усилением элементов детективного, авантюрного характера, психологической напряженностью действия, созданием живописной атмосферы. Книги Бояждиевой утоляет жажду сильных эмоций, ярких красок, захватывающих событий. Это приятный допинг для обыкновенного человека, не нашедшего в повседневной реальности «островов сокровищ», манивших с детства.
Круиз Розовая мечта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вечером мы с Соней были приглашены к Питчемам. За нами заехал Генри, но Памела, заняв место за рулем, продемонстрировала свое водительское мастерство.
— Я тоже умею. — Бурркнула мне по-русски Соня. — Только мне здесь нельзя. Вот дома наезжусь!
Дом Питчемов выглядел как на картинке. Будто его специально красили, мыли, украшали цветочными горшками к моему приезду. «Усадьба в староанглийском духе», — прокомментировала Соня елизаветинскую архитектуру построек — расчерченные деревянными балками выбеленные стены.
Апрель здесь был похож на середину нашего мая — вовсю зеленели кусты и кроны деревьев. А свежесть лужаек напоминала о лете и веселых пикниках среди клумб у бассейна. Я приобрела по дороге букет цветов и прихватила взятые для визитов сувениры — палехскую шкатулку и деревянное яйцо, величиной с небольшую дыню. На нем в ореоле снежного облака сиял во всей красе восстановленный храм Христа Спасителя.
После довольно скромного по нашим российским понятиям ужина началась длинная беседа о политике и быте русских женщин. В столовой уютно потрескивал камин, а я не могла оторваться от орешков — пудинги и бисквиты показались моему желудку не слишком убедительными. Все ждали Шани, шестнадцатилетнего сына Питчемов, занимавшегося в специализированной музыкальной школе. — «Виолончель — его мечта. Мальчик без ума от Ростроповича». — Хвасталась Мэри. поглядывая на дверь. И вот он появился серьезный юноша, успевший переодеться в строгий костюм. Он поклонился нам, тряхнув кажтановыми кудрями, как будто вышел на сцену. В носатом лице парня не было решительно ничего привлекательного, а россыпь красноватых прыщиков на скулах и подбородке доставляла ему, конечно, кучу неприятностей. Но вот он с улыбкой подошел к подругам, перебросившись с ними веселыми репликами, и я увидела, как изменилась Соня. Расхлебанная, небрежная девчонка стала девушкой — юной леди, с прямой спинкой и строго поджатыми губами.
Я не могла больше вникать в разговор — быстрый английский с непривычки утомил меня. Куда интересней было разбираться в игре жестов и мимики. Шани уговаривали родители и девочки, он горячо спорил и вдруг поднял руки: «Сдаюсь!» Соня захлопала в ладоши: «Мам, он будет играть на пианино. Он хотел притащить виолончель, а мы все уговаривали насчет пианино. Ура! Вот увидишь, он классный музыкант!»
Парень сел за фортепиано, в раздумье пробежал по клавишам длинными пальцами и объявил: Шопен. Опус 28. Все чинно замолкли, изображая глубокое удовлетворение, а Сонька аж вся подалась вперед, впитывая звуки всем телом. Я некстати вспомнила, как соблазнила моего Юла учительница музыки, и уже не могла отделаться от мысли о том, что Шопен возбуждал эту страшную даму, представлявшуюся мне некой усатой двухметровой валькирией. Вот так же сидел он, склоня над клавишами светловолосую голову, а страшная дама сжимала своими горячими ручищами его худенькие плечи… От этих картинок мне стало жарко и неудержимо захотелось увидеть Юла, ну, хотя бы услышать его голос.
Когда вечер кончился и Питчемы оставили меня ночевать в гостевой комнате на втором этаже, я попросила разрешения позвонить в Москву. С Сергеем я говорила из автомата накануне и теперь украдкой набрала номер Юла, хотя никто, кроме ушедшей в ванную Сони не мог бы понять, с кем и о чем я говорю. Я только скажу, что люблю его, что сбежала в Англию, но мучаюсь разлукой… Автоответчик посоветовал мне позвонить завтра.
На следующий день (а это была свободная от занятий Суббота) я чуть не умерла от радости и страха, наблюдая, как несется по питчемским лугам на гнедом жеребце моя девочка. Супруги с гордостью демонстрировали мне свои достижения — им удалось приучить Соню к лошадям.
— Ваша девочка очень способная. Быстро все схватила. Не беспокойтесь, миссис, она не упадет. Это очень спокойный конь. — Заверил, уловив мой страх, Шани.
Словно ловко спрыгнула с седла, раскрасневшаяся и взмокшая. Преувеличенно бурно обмахиваясь бейсболкой, она искоса поглядывала на парня. Шани сказал что-то, озабоченно хмурясь и даже приложил ладонь к её лбу. Все прыснули.
— Шандор сказал, что меня просквозило от скорости. Это он намекает, что я скакала слишком медленно. — Перевела мне шутку Соня.
— Да что ты, детка! У меня чуть сердце не разорвалось от страха. Это так опасно!
— Чепуха! — Любимое словцо её отца и его жест — небрежное пожатие плеч, словно комара отгоняет.
— Соня, папа просил передать, что очень тобой гордится. Если бы он видел это…
— Он запретил бы мне «близко подходить к лошади». — Она скопировала его интонации и мы засмеялись.
Глава 29
В понедельник я должна была возвращаться в Москву. Воскресенье было решено посвятить осмотру местных достопримечательностей. От перспективы экскурсии со всем семейством и постоянной болтовни, мне стало кисло. Еще утверждают, что англичане молчуны! Я отвела Мэри в сторонку и проникновенным материнским тоном сказала:
— Дорогая, я очень благодарна вам за заботу о Соне и за ваше гостеприимство… Я обязательно приеду сюда ещё раз и мы все посмотрим вместе — в хорошую погоду. — Я кивнула на затянутое туманной пеленой небо и моросящий дождь. — Но вы меня поймете — я хотела бы этот день провести с Соней… Мы просто погуляем или посидим в гостинице. Мне надо многое рассказать ей о Москве и нашей жизни.
Мэри сжала мою руку:
— Понимаю вас, дорогая. Это так естественно… У меня есть одна мысль. Вы имеете водительские права, конечно? Берите мою машину. Она старенькая, но исправно ходит. Соня покажет вам все сама.
Мы обнялись в знак материнской солидарности и я успела шепнуть ей:
— У вас прекрасные дети, Мэри. И такой талантливый сын!
— Ох, — она опустила глаза. — Мы взяли Шандора десять лет назад в венгерском приюте. Он был совсем, совсем маленький и такой больной… Врачи не были уверены, что его правая рука когда-нибудь сможет нормально двигаться… — Она улыбнулась. — И вот… Мы с Генри очень гордимся сыном.
Соня была в восторге от идеи совместной поездки в Интсоун близлежащий городок, полный достопримечательностей. Но предложила прихватить Шани и Памелу.
— Они очень симпатичные ребята, но побудем один день вдвоем, хорошо, дочка? — Я обняла её плечи, вдохнув родной запах волос, кожи и растаяла от прилива материнской любви.
Сонька крепко обняла меня.
— Только я все сама тебе покажу, ладно?
На стареньком автомобиле Мэри мы тронулись в путь. По радио передавали какую-то юмористическую передачу, где каждая реплика озвучивалась громким хохотом зрителей. Не знаю, было ли это действительно смешно, но Соня с удовольствием прислушивалась и хихикала. Понимать юмор — самая, по-моему, сложная задача в чужом языке. Для меня она осталась нерешенной. Заметив это, Соня стала искать музыку и вдруг сквозь писки и шумы прорвался голос Вайкуле«…Я за тебя молюсь, я за тебя боюсь…»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: