Фергюс Хьюм - Тайна цыганского фургона

Тут можно читать онлайн Фергюс Хьюм - Тайна цыганского фургона - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Эксмо, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тайна цыганского фургона
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фергюс Хьюм - Тайна цыганского фургона краткое содержание

Тайна цыганского фургона - описание и краткое содержание, автор Фергюс Хьюм, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Юный аристократ, оставшись без гроша, колесит по Англии в цыганском фургоне, зарабатывая на хлеб мелкой торговлей Остановившись на ночлег в лесу близ небольшой деревеньки, он неожиданно встречает там прекрасную девушку и влюбляется с первого взгляда. Но стоит ему на минуту оставить гостью одну, как раздается выстрел Вернувшись, молодой человек обнаруживает, что девушка исчезла, а в его фургоне лежит еще не остывшее тело пожилой женщины, убитой выстрелом в сердце Юноша решает во что бы то ни стало распутать это преступление и найти прекрасную незнакомку Но как ему быть, если поиски правды могут поставить под угрозу репутацию и даже жизнь его возлюбленной

Тайна цыганского фургона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тайна цыганского фургона - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Фергюс Хьюм
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я сказал Хэлдеру, что застрелил леди Хэмбер, потому что любил ее, а она разожгла во мне ревность своим флиртом с Рендольфом. Поэтому Хэлдер верит, что и его я убил по той же причине. Пусть он и дальше так думает. Он больше не будет задавать вопросы, так как получил мотив для двух моих поступков — преступлений, как он называет их. Пусть так и будет.

— То, что вы сказали, — неправда?

— Нет. Малыш Лоусон, ты любишь Одри?

— Всем сердцем, — пылко заявил Дик.

— Хорошо! Женись на ней, как только сможешь. Миссис Трембли выйдет замуж за

Джеральда, что хорошо и для него, и для нее. Для него, потому что ему нужен кто-то, кто будет заботиться и беречь его, ведь Одри станет твоей женой, а она бедна, и ей нужен дом и положение в обществе.

— Я тоже беден, — напомнил ему Дик.

Боллард слабо усмехнулся.

— Это не так. Когда прочитают мое завещание, ты узнаешь, что я оставил тебе Сарлийскую ферму и шесть тысяч в год. Нет, не благодари! Я любил твоего отца, и я люблю тебя. Еще я люблю мою племянницу, которую любишь ты. Все это к лучшему. А теперь слушай.

— Да, — Дик нагнулся поближе в мужчине, так как голос его стал еще слабее. — Я слушаю.

— Сэр Джон Хэмбер, мой зять, был подлецом. Мы учились вместе в колледже. Он встретил мою сестру, и Одри родилась вне брака.

— Это неважно для меня, — сказал Лоусон, когда переварил эту неожиданную информацию. — Я люблю Одри такой, какая она есть.

— Я так и думал, что ты это скажешь.

Боллард слабо пожал руку Дику.

— Я узнал правду и заставил Хэмбера жениться на моей сестре. Затем родился Джеральд. Уже в браке. Он законнорожденный. Одри — нет. После этого моя сестра, которую я очень любил, умерла. Годы спустя Хэмбер женился на женщине, которую я застрелил. Она всегда была тираном и ужасно обращалась с обоими детьми. Когда Хэмбер умирал, он рассказал ей об Одри. В ту ночь, когда леди Хэмбер была убита, она насмехалась над Одри из-за этого и сказала ей, что та не имеет прав на ее имя. Эта обида заставила Одри побежать ко мне. Что произошло потом, ты знаешь. Понимая, что леди Хэмбер опозорит мое дорогое дитя, я намеренно застрелил ее, и я рад, что сделал это. Но она оставила после себя последователя, так как позже, когда Одри обручилась с Рендольфом, я выяснил, что он знал правду от леди Хэмбер.

— Мерзавец! — закричал Лоусон. — Он воспользовался этим, чтобы заставить ее заключить помолвку с ним?

— Да. Я расторгнул помолвку, сказав Рендольфу, что если он женится на Одри, то не получит денег, поскольку раз она незаконнорожденная, то и не может унаследовать деньги. Я убил Рендольфа намеренно, поскольку он знал правду, и я не доверял ему. Ты понимаешь меня?

— Да. Кто-нибудь еще знает правду?

— Миссис Трембли. Одри сказала ей. Больше никто. А теперь… теперь… — Голос Болларда спал до шепота: — Я умираю. Очень… неожиданно, — он попытался приподняться, но упал. — Джеральд… Одри… мои дорогие… — Он замолк. Он был мертв, но прожил достаточно, чтобы все рассказать.

Дик накинул простыню на широкое, сильное лицо, застывшее в маске смерти, и вышел сообщить доктору и медсестре. Затем он прошел в библиотеку, которую Хэлдер уже покинул. Горела лампа, хотя уже начинало светать. Фигура, сидевшая в кресле, поднялась, когда молодой человек вошел. Это была Одри. Она подбежала к нему и посмотрела в глаза.

— Он… он…

— Да. Он умер несколько минут назад.

— Слава богу, его не арестуют, Дик, — она схватила его за руку. — Он сказал вам что-нибудь? — губы ее дрожали.

— Все. Вы бедны, у вас нет денег, поскольку вы — незаконнорожденная. — Лоусон сжал ее руку. — Мы больше никогда не будем вспоминать об этом, дорогая. Мы поженимся и будем жить здесь.

— Здесь? На Сарлийской ферме? — Одри выглядела ошеломленной.

— Да. Ваш дядя оставил ферму и большой ежегодный доход мне при условии, что я женюсь на вас, — он притянул ее к себе. — Поэтому после долгих испытаний судьба наконец-то улыбнулась нам.

— Дик! Дик! — Она прижалась к нему. — Джеральд… С ним все будет хорошо, ведь моя дорогая Джоззи и он решили пожениться. Но, дорогой, то, что я незаконнорожденная…

Лоусон провел ее через комнату на лужайку через стеклянную дверь. Над деревьями розовело небо, облака на горизонте блестели в золотых лучах. Они стояли и смотрели, как лучи становятся все ярче и ярче, пока солнце не появилось над горизонтом, освещая росистую зелень великолепием переливов. Обняв любимую, Дик указал на светлый горизонт.

— Впереди нас свет, — торжественно сказал он. — Позади нас тьма. Не будем вспоминать прошлое, Одри. Все, что было, пусть там и останется. Ты — это ты. Вот все, что важно для меня.

В лучах поднимающегося солнца, под звуки несметного количества поющих птиц, возвещающих о начале новой, счастливой жизни, он поцеловал ее в губы.

Примечания

1

Рип ван Винкль — персонаж одноименной новеллы Вашингтона Ирвинга, заснувший в горах и проспавший 20 лет. Вернувшись домой, он обнаружил, что все его знакомые умерли, дом давно разрушен, а сам он превратился в старика. Олицетворение человека, отставшего от времени и растратившего жизнь впустую.

2

Шекспир. «Сон в летнюю ночь», акт 2, сцена 1.

3

Фешенебельный район в Лондоне недалеко от Гайд-парка.

4

Саржа — шерстяная костюмная ткань.

5

До свидания ( фр .).

6

Иезавель— библейский персонаж: жена израильского царя Ахава, презиравшая израильскую религию, крайне деспотичная, высокомерная и жестокая. Ее имя стало синонимом всякого нечестия.

7

Шарлотта Йонг(1823–1901) — английская писательница, автор исторических и нравоучительно- религиозных романов.

8

Немезида— в древнегреческой мифологии богиня неотвратимого возмездия.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фергюс Хьюм читать все книги автора по порядку

Фергюс Хьюм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайна цыганского фургона отзывы


Отзывы читателей о книге Тайна цыганского фургона, автор: Фергюс Хьюм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x