Ксения Эшли - История одного приключения. Навстречу настоящей любви
- Название:История одного приключения. Навстречу настоящей любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785447464523
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ксения Эшли - История одного приключения. Навстречу настоящей любви краткое содержание
История одного приключения. Навстречу настоящей любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– София, – Джек счастливо улыбнулся и смущенно опустил голову.
София шла торопливо, боясь не успеть. Но, увидев Джека, стоящего в порту, облегченно выдохнула и слегка замедлила шаг. Он не стал дожидаться, когда она подойдет, и сам бросился к ней на встречу. Джек схватил ее руки и крепко сжал, притянув к своей груди.
– Ты пришла.
– Я так хотела проводить тебя, но боялась опоздать.
– Ты вовремя.
Он посмотрел ей прямо в глаза. София ответила ему нежным, любящим взглядом.
– Но папа… – она вдруг опустила ресницы и грустно вздохнула – …он не разрешил Марибель с вами попрощаться.
– Я знал, – Джек кивнул головой. – Я мог это предположить.
Он поднес ее руки и своим губам и поцеловал.
– Главное, что ты здесь. Теперь я смогу спокойно уехать.
Они выглядели такими счастливыми. Питер, видя их с корабля, хитро улыбнулся и опустил глаза.
Марибель потуже завязала мешок и внимательно осмотрелась. Вроде бы все собрала. Что ж, классического прощания с родителями ожидать не придется, поэтому оставленной на столе записки будет вполне достаточно. Она тяжело вздохнула, потрогала еще теплую кровать.
– Родные стены, как мне вас будет не хватать.
Еще немного постояв, она взяла свой мешок и подошла к двери. Девушка машинально встала на цыпочки, готовясь осторожно прокрасться по коридору и вниз по лестнице, но, дернув дверную ручку, обнаружила, что заперта. Марибель нахмурилась и дернула сильнее – безрезультатно. Девушку охватил ужас. Родители заперли дверь снаружи, чтобы она не сбежала. Марибель покрылась краской от гнева.
– Я же практически не спала, как я могла не услышать?
Она плотно стиснула губы и начала неистово тарабанить по двери.
– Мама, папа! Выпустите меня! Вы не имеете право! Откройте дверь!
Родители открыли глаза, сели на кровать в своей спальне и стали прислушиваться к ее крикам. Лидия напряженно посмотрела на мужа, но он успокоил ее:
– Ничего, немного покричит и успокоится. Ради ее же блага.
Лидия кивнула, и они снова легли в кровать.
Марибель металась по комнате, сильно нервничая, на ее глазах навернулись слезы, руки тряслись. А еще родные стены называется. Как с ней можно так обходиться?!
Она остановилась, глотнула больше воздуха и постаралась взять себя в руки. Нет, так просто она не сдастся. Девушка метнулась к окну и распахнула его настежь.
Слишком высоко! Комната Марибель, как и остальных членов семьи находилась на третьем этаже.
«Пегас!»
Марибель посмотрела в сторону. Двери конюшни были открыты.
«Он должен меня услышать».
– Пегас, – Марибель начала тихо, чтобы никто ее не услышал, но постепенно заговорила громче. – Пегас, мальчик мой. Пегас! Пегас!
Прошло несколько секунд, из конюшни показалась с начала лошадиная морда, а затем и вовсе вышел красивый белый конь в яблоках.
– Умница, – Марибель радостно улыбнулась. – Иди ко мне, мой золотой. Иди скорей.
Услышав голос хозяйки, Пегас подошел к дому и встал напротив окна Марибель.
Девушка забралась на подоконник и перекрестилась.
«Я читала об этом. Это не должно быть больно».
Она еще раз посмотрела вниз, напряглась всем телом, отскочила от подоконника и угодила прямо на спину своему коню. Пегас встал на дыбы, чуть не свалив хозяйку, но Марибель вовремя ухватилась за вожжи и удержалась в седле. Она стеганула его, и конь помчал ее вперед подальше от поместья.
Когда Марибель перестала кричать, ее родители немного успокоились.
– Я же говорил, – улыбнулся Арчибальд.
Но, услышав шум и топот копыт, они соскочили с кровати и побежали к окну. Но Марибель было уже не догнать. На всех парах она мчалась в порт.
Джек по-прежнему сжимал руки Софии, стараясь надолго сохранить в памяти этот миг. Сколько он еще не увидит ее. Лишь мысль о предстоящей свадьбе грела ему душу.
– Закругляйтесь там, – не выдержал Питер, – мы отплываем!
– Пора, – Джек посмотрел ей в глаза и увидел, что они заполнились слезами. Он крепко обнял девушку. – Я буду писать, обещаю, каждый день.
София всхлипнула и положила голову ему на плечо. Он подержал ее в своих объятиях и с большой неохотой отпустил.
– Я буду писать! – крикнул он еще раз, уже поднявшись на борт.
София вытерла глаза платком и помахала ему рукой.
Марибель посмотрела на солнце. «Опаздываю!» Лондон был уже близко, но надо было еще добраться в порт. Она сильнее стеганула коня.
– Ну, же быстрее! Давай!
Конь понес во всю прыть. Марибель еле держалась в седле от такой скорости, но все равно, сильно нервничала и продолжала подгонять.
– Отплываем! – раздались крики.
Провожающие толпились в порту, махая платками над головами.
Корабль медленно стал отходить от берега.
Марибель въехала в порт на коне, чуть не задавив несколько человек. Люди стали разбегаться в стороны.
«Опоздала!» Марибель быстро слезла с коня и направилась к кораблю. Медлить было нельзя. На раздумья уже не оставалось времени. Она на всей скорости на глазах у всех прыгнула в воду.
София от испуга чуть не потеряла сознание. Она громко вскрикнула и прикрыла рот рукой.
Оказавшись в ледяной воде, Марибель испытала сильной шок. У нее перехватило дыхание, но она во время вынырнула и начала плыть в сторону корабля. Ей приходилось делать усилие, чтобы подниматься и звать на помощь. Благо Питер заметил ее.
– Боже, Марибель! Человек за бортом!
– Человек за бортом! – отозвались матросы. И уже через минуту подняли ее на корабль, вымокшую и продрогшую.
София перекрестилась и от испытанного стресса села на землю.
Джек и Питер быстро обхватили Марибель, накрыв своей одеждой, и крепко обняли, не дав ей замерзнуть.
– Что же ты наделала, глупенькая.
Джек поцеловал ее в голову.
Вода с нее текла ручьем. Марибель вся тряслась, зубы стучали, но все же ей удалось произнести пару слов:
– Вместе и навсегда.
Джек сердито покачал головой. Но выбора уже не было. Он взял ее на руки и отнес в каюту.
Глава 6
Солнце было в зените. Несмотря на холодное время года, эта неделя выдалась весьма теплой. Марибель стояла на палубе, наслаждаясь легкими солнечными лучами. На душе у нее был покой и умиротворение. Наконец-то!
За все время путешествия, она не находила себе места. Казалось, ее мечта осуществилась, но что-то гложило ей душу. Несмотря на весьма строгое отношение к ней родителей в последнее время, она скучала по ним. Никогда за десять лет, Марибель не была одна так далеко от дома. Ей было немного страшно, особенно в первую ночь.
К тому же, был еще один неприятный момент, и Марибель ненавидела себя за это. Оказалось, что корабль, хоть и был довольно новым, крепким и надежным, но условия на нем не отличались особой гигиеничностью и комфортом. В каютах, коридорах и трюме стоял неприятный запах, словно корабль не мыли много лет. Со временем Марибель привыкла, но, каждый раз спускаясь вниз с палубы, снова ощущала эту невыносимую вонь, и корчила мину. Вскоре, она обнаружила причину неприятного запаха. Это был живой груз. Рядом с каютным отделением в кубрике жили домашние животные, которых держали для приготовления пищи. Каюта Марибель находилась в аккурат прямо за стенкой. Слышимость была слишком высокая. И к постоянному веселью матросов, шуму, гуляниям, их громким голосам и задушевным беседам, добавлялось еще и блеянье коз и кудахтанье кур, что невероятно злило ее. Девушке приходилось накрывать голову подушкой, чтобы немного поспать ночами. Марибель даже слышала, как кто-то чихает в соседней каюте.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: