Джеймс Чейз - Без денег ты мертв
- Название:Без денег ты мертв
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2001
- ISBN:5-227-01272-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Без денег ты мертв краткое содержание
После автокатастрофы известный киноактер Дон Эллиот потерял выгодный контракт и запутался в долгах. Ради легких денег он готов на все. И тут знакомый антиквар дает ему шанс: за 250 тысяч долларов он должен украсть ценные марки. Идея нравится Эллиоту, но водиночку действовать опасно. Волей случая он знакомится с людьми, которые тоже нуждаются в деньгах и давно мечтают о настоящем деле...
Без денег ты мертв - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ловко, — сказал Бин, раздраженный тем, что сам этого не придумал. — Может получиться. Эллиот покачал головой.
— Сожалею, Джо, но идти должна Синди. При ее внешности она не вызовет у Ларримора подозрений. Ему польстит, что молодая девушка пришла к нему за советом. — Он посмотрел на Синди. — Попробуем?
Синди кивнула.
— Отлично. Я набросаю для вас черновик письма. — Эллиот перевел взгляд на Джо. — А вы пойдете в торговый район и заглянете в лавки старьевщиков, хорошо? Я уверен, что там окажется старый альбом, полный всякого мусора, который вам отдадут за несколько долларов. Чем старше он будет, тем лучше. Потом зайдите в какой-нибудь филателистический магазин получше и купите три-четыре хороших марки. Они должны быть выпущены в районе 1900 года, не позднее. Скажете продавцу, что хотите сделать подарок и совсем не разбираетесь в марках. Заплатите до четырехсот долларов. Нужно сделать альбом хоть немного поинреснее, а то Ларримор может заподозрить неладное.
Джо кивнул.
Эллиот доел жаркое и отодвинул тарелку.
— Теперь ты, Бин, как ты узнаешь, кто покупатель? У Вина забегали глазки.
— Насчет этого можешь не беспокоиться. Узнаю.
— Так не пойдет. Мы работаем вместе и нам нужно знать, как ты это сделаешь.
Бин быстро соображал. Он хорошо понимал, что без Синди ему не получить реестр. Нужно постараться не дать Эллиоту заподозрить его в предательских намерениях.
— Джуди Ларримор знает его.
Эллиот отрезал себе ломтик сыру и пододвинул тарелку с сыром к Бину.
— Откуда ей стало известно?
— Она прочла письмо, которое нашла на столе у своего отца.
— Почему она не сказала тебе имя покупателя?
Бин почувствовал, как по его лицу потекла струйка пота.
— Скажет. Надо ее немного размягчить.
— И как ты это сделаешь, Бин?
Испытывающий взгляд Эллиота заставил Бина отвести глаза.
— Сделаю, предоставь это мне.
— Извини, Бин, у тебя как-то неубедительно получается. У нас уговор, помнишь? Мы четверо теперь партнеры. Ты что-то утаиваешь. Я хочу знать, что. Я хочу больше знать об этой девчонке, которая, как ты говоришь, ест у тебя из рук.
Бин заерзал в кресле.
— Ей нужны деньги, но я с ней расплачусь из своей доли, за тысячу она скажет имя покупателя. Вот и все.
— Почему же ты сразу не сказал?
— Это наш с ней уговор. Господи, да с какой стати мне было вас-то сюда впутывать?
— Значит ты сказал ей, что собираешься украсть марки? Бин достал платок и вытер лицо. Он видел, что Джо и Синди пристально смотрят на него, и в их глазах отражается подозрение.
— Ну и что? Слушай, девчонка ненавидит своего старика. Ей наплевать, что случится с марками.
— Но она знает, что ты хочешь их украсть?
— А если и знает, какая разница?
— Это у себя спроси, Бин. — Эллиот встал. — Я набросал письмо, Синди. — Повернувшись к Джо, он продолжал: — Ты займешься альбомом, да?
Бин отломил кусок хлеба и отрезал себе еще сыра. “Надо остерегаться этого сукина сына, — подумал он. — С ним держи ухо востро”.
Джек Лессинг вернулся в свой офис. Хольц предъявил ему ультиматум: найти Эллиота или потерять Радница как клиента, а поскольку работа на него приносила Лессингу много тысяч в год, он был более чем встревожен, когда его десять сотрудников не смогли найти никакого следа Эллиота.
— Пустите в ход все, — сказал Хольц. — Его надо найти и поскорее! Мы знаем, что он в городе и вероятно попытается связаться с Полем Ларримором — филателистом. Вы не найдете его в местах, где он обычно появляется, так как он всюду должен. Он где-то спрятался. Проверьте все маленькие отели, даже меблированные комнаты. Ищите его машину, номер у вас есть.
Лессинг разослал еще двадцать человек, вызванных из Майами и Джексонвила, поручив им проверить отели и поторопиться, потом послал за Гарри Орсоном и Фебом Маклином, двумя из своих лучших сыщиков. Он объяснил им задачу.
Орсон, человек мощного телосложения, лет под сорок, отличался терпением и бульдожьим упорством. Неприметный с виду, хитрый и легко сходящийся с людьми, он представлял собой идеального охотника за человеком.
Фэй Маклин, маленький, робкий на вид, лет тридцати пяти, обладал талантом не обращать на себя внимания окружающих, где бы он не показывался.
— Считают, что Эллиот постарается войти в контакт с Полем Ларримором, зачем, Хольц не говорит, — сказал Лессинг. — Он пододвинул им через стол папку. — Здесь все сведения о Ларриморе. Похоже ставка на него будет самой надежной. Вблизи его дома стоит пустая вилла. Я уже договорился насчет нее и вы можете обосновываться там и следить за домом. Мне нужны сведения обо всех, кто посещает Ларримора. Эллиот, будучи киноактером, может схитрить и появиться переодетым. Поэтому проверяйте каждого, кто навестит Ларримора. Возьмите в помощь двух помощников. Я хочу, чтобы вы наблюдали и предупреждали их, когда кто-нибудь появится.
Часом позже Орсон и Маклин устроились в пустой комнате верхнего этажа виллы, откуда открывался хороший вид на ворота, сад и парадную дверь дома. Они вели попеременное наблюдение, вооружась сильным полевым биноклем, передатчиком и складными стульями и запасясь корзиной с едой. Их ожидание было долгим и лишенным событий, но они привыкли к долгому, монотонному ожиданию, и именно поэтому Лессинг выбрал их для наблюдения за домом Ларримора.
В конце дороги на площадке для стоянки ждали, сидя в своих машинах, двое сыщиков. Дважды в течение долгого дня им приказывали проверить фургончик, приезжавший к дому, но результат был отрицательным, всего лишь доставка продуктов. Потом, около полудня, Орсон увидел, как Джуди выходит из дома, садится в свой помятый “остин” и едет к воротам. Он немедленно предупредил одного из поджидавших сыщиков, который нагнал Джуди, когда она остановилась перед светофором.
— Девушка — дочь Ларримора, — сообщил Орсон сыщику по передатчику. — Не упускай ее, Фред. Попозже я вышлю Элина заменить тебя.
— Вас понял, — отозвался Фред Ниссон. Через полчаса Ниссон радировал, что Джуди находится на пляже в окружении хиппи. Что делать дальше?
— Оставайся с ней, — ответил Орсон, — продолжай докладывать.
В 15.00 Орсон вызвал Лессинга.
— Пока ничего нового. Каждого посетителя — их было только трое — проверили. Ниссон наблюдает за дочерью, которая, похоже, обосновалась на пляже на весь день.
Лессинг выругался, обещал послать смену Ниссону, а потом доложил Хольцу.
Здесь Барни умолк, чтобы собраться с мыслям. Он взял с тарелки последнюю колбаску и задумчиво посмотрел на нее, прежде чем отправить ее в рот.
— Эти колбаски мертвого поднимут, — сказал он. — Вы не знаете, чего лишаетесь.
Я возразил, что, по моему мнению, мертвецов лучше оставить в покое.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: