Ричард Кесслер - Транс
- Название:Транс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00348-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Кесслер - Транс краткое содержание
Житель Лос-Анджелеса Том Киган становится невольным свидетелем ограбления банка, но абсолютно ничего не помнит о случившемся. Судебный психиатр Пол Драммонд подвергает его допросу под гипнозом, и в состоянии транса Киган рассказывает о жутких видениях, преследующих его на протяжении двадцати лет. Ветеран Вьетнама, Киган не помнит ни о самой войне, ни о своем участии в ней. Серьезно подозревая, что кто-то умышленно вторгся в сознание его пациента и жестоко нарушил память, Драммонд решает провести более глубокое обследование. Высоким чинам ЦРУ грозит разоблачение, и они не остановятся ни перед чем, чтобы зловещая тайна умерла вместе с теми, кто узнал о ее существовании...
Транс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– С тобой все в порядке?.. Ты не ушиблась?..
– Нет. Но, ради Бога, скажи мне, что случилось.
Над водой разнесся иронический голос Перегрина:
– Прием, Номер один, пора.
У Драммонда перехватило дыхание:
– Все-таки им удалось!
– Они нас видят! Но ведь я их не вижу! Как им это удается?
– Не спрашивай. Поплыли, они смогут догнать нас только на шлюпке.
Подгоняемые ветром, они наконец с трудом выбрались на берег. Их уже поджидали трое. У двоих были винтовки с глушителями и прибор ночного видения. Теперь Драммонд сообразил, как была потоплена надувная лодка и как бандиты разглядели их в темноте.
Драммонд встретился взглядом с ухмыляющимся негром.
– Полагаю, вы и есть Перегрин?
Улыбка Перегрина стала еще шире.
– А вы, полагаю, доктор Левингстон? – Он протянул левую руку: – Давай пленку, док.
– У меня ее нет.
Улыбка исчезла с лица Перегрина.
– Для такого случая существуют два способа обращения: суровый и нежный. Какой из них вы предпочитаете?
– Любой, но пленки у меня нет.
– Ну что ж. – Перегрин вздохнул. – Тогда – суровый.
Он выставил вперед правую руку с "тазером" и выстрелил Драммонду прямо в лицо.
Две иголки вонзились в левую щеку Драммонда, цепь замкнулась, ток в двадцать тысяч вольт пронизал все существо Драммонда.
Нервная система Драммонда была полностью поражена.
Он пришел в себя на полу в кухне дома на озере Лох-Линне, отчетливо осознавая, что никогда не захочет снова испытать такую боль.
Глава 35
Должно быть, они наблюдали за ним, потому что едва он открыл глаза, его подняли с пола и усадили в кресло у правого угла стола. Все тело Пола окоченело и ныло, словно он только что проделал какие-то непривычные упражнения. В следующее мгновение он сообразил, что Карен сидит по другую сторону стола. Она все еще была в непромокаемой одежде, ее била дрожь. На лице Карен была написана такая тревога, словно она опасалась, что бандиты искалечили Пола на всю оставшуюся жизнь.
– Как ты себя чувствуешь? – спросила она.
– Потрясающе. А ты? – осведомился в свою очередь Пол, с трудом улыбнувшись.
Карен кивнула головой.
Потом в поле зрения Драммонда попали Перегрин и блондин с холодными голубыми глазами. Перегрин стоял, прислонившись к стойке, на которой находился телефон, и, скрестив на груди руки, улыбался. Блондин занял позицию в дверях, ведущих в холл. Драммонд не мог решить, кто же из них выглядит более зловеще.
Послышались шаги. Из холла появился мускулистый, деревенского вида парень с сумкой Карен в руке. Он вручил ее Перегрину вместе с каким-то клочком бумаги и сказал:
– "Чероки" в среднем гараже. Вот номерные знаки.
Негр подошел к столу и вывалил на него содержимое сумки. Казалось, магнитофон Карен позабавил его.
Поставив его на видное место, подальше от других ее вещей, Перегрин вернулся к телефону и принял прежнюю позу. Его действия, манера держаться выдавали в нем человека вполне рассудительного, отдающего себе отчет в том, что и Драммонд обладает такими же качествами.
– А как вы в действительности чувствуете себя, док?
– Как и сказал – потрясающе.
– Но все же немножко больно, а? Хотя я дал вам только половину заряда. Конечно, вы мокрый, и от этого вам было больнее. Но если бы я всадил в вас полный заряд, вам был бы конец.
Карен охватила ярость.
– Этого совершенно не требовалось! Он же просто стоял безоружный. Вы не должны были этого делать!
Перегрин улыбнулся – он оценил ее верность другу.
– Я редко делаю то, в чем нет необходимости, мисс Биил. Просто я хотел продемонстрировать доктору, что такое "тазер", и теперь он знает, что вы можете испытать, если он не будет покладистым. Я большой поклонник женской красоты, и мне чертовски неприятно стрелять в такое личико. У вас прелестное личико, мисс... Но я вынужден буду это сделать, если доктор не скажет нам все, что нас интересует. – Он повернулся к Драммонду: – Уверяю вас, док, я так и сделаю. Ну, а теперь повторим вопрос еще раз. Где пленка Арнольда Бриина?
Драммонду было ясно, что с ним и Карен все кончено... Но подвергнуть ее такому ужасному истязанию он не мог. Да, придется рассказать Перегрину все, что ему известно. И сделать это надо немедленно. В конце концов, какое все это имеет значение? Тайна куплета "Триц-блиц" будет погребена. Два человека погибнут ни за что, а бандиты снова одержат верх. Но все же это лучше, чем слышать крики Карен в бесконечной агонии.
– Пленка, которую вы слышали, – сказал Драммонд, в магнитофоне у вас за спиной.
Ухмылка Перегрина сменилась искренним удивлением:
– Бог мой, ну и штучка же ты!
– Но это вовсе не то, что вам нужно.
Ухмылка застыла на лице Перегрина:
– Что это значит?
Перегрин потянулся к магнитофону, проверил, перемотана ли пленка на начало, и нажал кнопку.
"Арнольд Бриин" отговорил свой кусок.
Ожидание на лице Перегрина сменилось изумлением, когда рассказ вдруг резко оборвался и послышалось шипение пустой пленки. В черных проницательных глазах, которые остановились на Драммонде, не осталось и тени игривости.
– А где продолжение?
– Больше ничего нет.
Перегрин вполоборота повернулся к альбатросу и кивнул ему. Тот достал из кармана "тазер".
– Я говорю правду, – сказал Драммонд. – Это не та пленка, которую мы получили от Амброуза. – Эту пленку мы записали вот здесь, за этим столом, просто чтобы выиграть время. Арнольда Бриина вообще не существует. Мы сами сочинили всю эту ерунду.
Перегрин мгновенно подлетел к Драммонду, тыльной стороной ладони ударил его по щеке и выбил из-под Пола стул.
– Оставьте его! – закричала Карен, вскочив на ноги.
Альбатрос схватил ее и снова усадил на стул.
– Если она еще раз двинется с места – стреляй! – закричал обезумевший от ярости Перегрин.
Он поставил Драммонда на ноги и снова швырнул его на стул.
– Ты, сукин сын... ты что, не знаешь, с кем связался?
– Я говорю правду.
Пытаясь успокоиться, Перегрин повернулся, подошел к раковине и снова вернулся, полный желания расправиться с этим идиотом, который так одурачил его. В этот самый момент Джекдоу наверняка старается отследить сержанта Арнольда Бриина. Сначала по телефону будет передана обнадеживающая информация, а затем армейская архивная служба сообщит об истинном положении дел... ну и начнется! Так что прощай Сан-Диего.
Перегрин сделал глубокий выдох. Нужно спокойно все взвесить и логически продумать. А на Драммонде и девчонке он выместит всю свою ярость несколько позже.
– Ладно. Ну, а чей голос записан на этой пленке?
– Моего отца.
– А где твой отец?
– Полагаю, что в данную минуту мой отец и моя мать уже добрались до офиса шерифа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: