Андреас Эшбах - Нобелевская премия
- Название:Нобелевская премия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Захаров
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-8159-0653-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андреас Эшбах - Нобелевская премия краткое содержание
Незадолго до голосования к профессору Гансу-Улофу Андерсону, тоже члену Нобелевского комитета, приходит незнакомец и предлагает ему очень большие деньги за то, чтобы он проголосовал за определённого кандидата. Профессор с негодованием отвергает это предложение. Тогда неизвестные похищают его дочь. В отчаянии Андерсон готов подчиниться любым требованиям шантажистов. Однако быстро замечает, что он — всего лишь малая часть гораздо большего заговора. Тогда он обращается за помощью к своему шурину Гуннару.
Препятствия и опасности, с которыми сталкивается Гуннар, постоянно нарастают, а до церемонии вручения Нобелевской премии остаётся всё меньше дней…
Нобелевская премия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Было уже совсем темно, когда мы добрались до Виммерби. Расспросы довели нас до нужной улицы, мы припарковались и пошли по узкой, тихой улице, вдоль которой за дощатыми заборами притаились маленькие деревянные дома и высокие кусты. Шёл лёгкий снег, и было ощутимо холоднее, чем в Стокгольме. Откуда-то доносился зловещий стук топора, пока мы в поисках фамилии Андерсон шли от одной таблички к другой и от одного почтового ящика к другому.
— Как ты думаешь, а вдруг она всё это просто сочинила? — спросила Биргитта, когда мы медленно приблизились к концу улицы и к стуку топора, а домов уже почти не оставалось. — Ну, про отца?..
— Бабушка есть в самом деле, — буркнул я. — Это мать Ганса-Улофа. До сих пор я знал только, что она живёт где-то в Смэланде и в умственном отношении давно идёт на убыль.
Стук топора доносился из последнего двора по правой стороне улицы. Там было темно. В свете, падающем из окна, кто-то рубил дрова, какая-то приземистая фигурка в зимней куртке и в шапке с огромным помпоном. Топор опускался размеренно, как маятник, и поленья разлетались во все стороны.
На почтовом ящике вообще не значилось фамилии.
— Эй! — крикнул я. — Добрый вечер! Фигурка распрямилась.
— Вам кого? — спросил звонкий голос. Голос девочки.
— Кристина! — крикнула Биргитта. — Это ты?
Девочка отложила топор. Подходя к забору, она стянула с головы шапку, и по плечам рассыпались светлые волосы. Естественно, это была Кристина.
И дом мне тоже был знаком. Он был на фотографии в рамочке над её письменным столом.
— Госпожа Никвист? — удивилась она. — А вы-то как здесь очутились?..
Потом она увидела меня, и ей хватило скудного света, чтобы ни с кем меня не спутать.
— Дядя Гуннар? А ты откуда? Ты что, сбежал из тюрьмы?
Я невольно рассмеялся.
— Можно сказать, почти что, — ответил я.
Глава 51
— Входите же! — сказала она точно с той же интонацией, как это сказала бы Инга. Я был потрясён, как сильно она походила на мать.
Она быстро собрала разбросанные поленья в корзину и пошла впереди нас в дом. Он был хорошо натоплен и ярко освещен, там уютно пахло рождественскими пряностями. На какую-то долю секунды мне почудилось, что я попал сюда на машине времени, будто всего, что было после того лета в домике на озере Сторуттерн, как не бывало.
Кристина поставила грубую плетёную корзину с дровами и расстегнула куртку. В дверях гостиной показалась согбенная старушка с короткими седыми волосами, и при виде нас её на удивление гладкое лицо сурово сморщилось.
— Кто вы такие, позвольте спросить?
— Это моя классная руководительница, бабушка, — сказала Кристина, указывая на Биргитту. Потом указала на меня и улыбнулась. — А это мой дядя Гуннар.
Выражение недовольства как будто стёрли с лица старушки, и она просияла.
— Ой, правда? Какая радость! Входите же, входите. А я и не знала, что у тебя есть дядя. — Она вцепилась в локоть Кристины. — А это моя внучка, чтоб вы знали. Её зовут… э-эм… — она запнулась и глубоко задумалась.
— Кристина, — терпеливо подсказала ей дочь моей сестры. По тому, как она это сказала, чувствовалось, что она повторяет это уже в тысячный раз и ещё повторит не одну тысячу.
— Да-да, правильно, — обрадовалась её бабушка. — Кристина. Такая хорошая девочка. — Она сощурилась, задумчиво оглядела меня. — А вы кто такой будете?
— Гуннар, — ответил я. — Дядя.
— Ах, дядя. Смотри-ка. Приятно познакомиться.
— Идём, бабушка, — сказала Кристина, мягко подталкивая старушку перед собой. — Идёмте в гостиную, сейчас я заварю чай.
Вскоре после этого мы сидели за столом и пили чай с печеньем.
— Сама пекла, — сказала Кристина, наполовину хвастаясь, наполовину извиняясь, потому что печенье местами подгорело. Какое-то мгновение казалось, будто собралась по-домашнему за чаем семья, со слабоумной, но приветливой бабулей.
— Ах, если бы сейчас здесь был и мой Ганс-Улоф! — мечтательно вздохнула она, даже не догадываясь, что ничем другим не смогла бы так сильно омрачить нам настроение.
Кристина смущённо смотрела в свою чашку.
— Как я понимаю, вы хотите знать, почему я сбежала? Я отрицательно помотал головой.
— Мы знаем.
— Всё?
— Всё.
— Уф, — с облегчением вздохнула она. Её взгляд скользил по текстуре стола. — Только я все равно не вернусь. Это рано или поздно кончилось бы плохо. Но я не собираюсь подавать на папу заявление и всё такое. Я знаю, это только потому, что он не перенес мамину смерть. Он всё время принимал таблетки, много лет…
— Вопрос не в том, должна ли ты возвращаться, — сказал я, — а в том, правильно ли тебе оставаться здесь.
— Конечно, правильно, — выпалила она как из пистолета. — Я не позволю, чтобы бабушку отправили в дом престарелых.
— В дом престарелых? — возмутилась старушка. — Ни в какой дом престарелых я не пойду. А кто тогда будет смотреть за домом?
Я переглянулся с Биргиттой, и она бессильно пожала плечами.
— Не знаю, Кристина, — пролепетала она, — ведь тебе всего четырнадцать…
— Ну и что? Моя мама в этом возрасте тоже жила самостоятельно.
— Кстати, об этом, — ухватился я, — а ты-то здесь на что живёшь?
Моя племянница состроила самую невинную мину.
— О, это не проблема, у бабушки хорошая пенсия. Если при покупках обращать внимание на цену и кое-что делать своими руками, то на двоих вполне хватает.
Она демонстративно откусила особенно горелый край печенья.
— Но ведь бабушке выплачивают пенсию не напрямую?
— С тех пор как я договорилась с социальной службой, уже напрямую.
Я хотел что-то возразить, но Биргитта прикрыла ладонью мою руку и вставила:
— Я думаю, не стоит беспокоиться. Эти заботы ничто по сравнению с теми, что у нас были.
Кристина наморщила лоб.
— Какие ещё заботы? — Она откинулась на спинку стула и недоверчиво оглядела нас. — Что это вообще за история с вами, и почему вы вдвоём?
Биргитта рядом со мной с шумом вдохнула, и я ответил:
— Это я расскажу тебе в другой раз. А сейчас я хотел бы знать, как ты представляешь себе своё дальнейшее образование.
Ага, поймал. Она надула щёки, подвинула свою чашку слева направо и пробубнила:
— Ну, говоря по правде, многие прекрасно обходятся и без него…
— Прекрасно ли? — усмехнулся я. — Если ничему не учиться, ничего не добьёшься в жизни. И эти слова, — добавил я, как только Кристина собралась возразить, — сказала мне твоя мать , когда ей было столько лет, сколько тебе сейчас. Итак, никаких отговорок. Если ты хочешь остаться здесь, будешь ходить здесь в школу.
Биргитте удалось по телефону организовать на завтрашний учебный день замену для себя, и мы смогли, терпя двусмысленные взгляды моей племянницы, остаться там на ночь, чтобы на следующий день обойти все необходимые инстанции.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: