Эбигейл Джонсон - Девушка в бегах

Тут можно читать онлайн Эбигейл Джонсон - Девушка в бегах - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Литагент 1 редакция (16), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Девушка в бегах
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (16)
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    978-5-04-121108-0
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эбигейл Джонсон - Девушка в бегах краткое содержание

Девушка в бегах - описание и краткое содержание, автор Эбигейл Джонсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Семнадцатилетняя Кэйтелин живет с матерью, которая установила строгие правила. У девушки нет мобильного телефона и друзей, она не ходит в школу и получает домашнее образование.
Чтобы добиться какой-то свободы и отвлечь мать, Кэйтелин создает для нее профиль на сайте знакомств. Но с этого момента в жизни Кэйтелин начинают происходить неожиданные события: преследование неизвестными, исчезновение матери.
Теперь девушка спасается бегством и должна раскрыть тайны прошлого своих родителей.

Девушка в бегах - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Девушка в бегах - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эбигейл Джонсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Эми, – говорю я, а Малькольм одновременно произносит:

– Джон.

Мы начинаем отступать, но тут женщина тянется за своим телефоном, а не за рацией с эмблемой «Серебряного возраста». Она двигается медленно, словно опасается нас напугать.

Я сжимаю ладонь Малькольма еще крепче, надеясь, что мне лишь померещилось узнавание в ее взгляде.

– Это Шеннон Доннели из «Серебряного возраста». Согласно инструкции, я должна позвонить на этот номер, если кто-то придет к мистеру Яблонски. Что ж, я почти уверена, что передо мной девушка с фотографии, которую вы только что прислали…

Мы с Малькольмом одновременно бросаемся к двери.

– Нет, женщины с ней нет. С ней молодой темнокожий парень. Они убегают…

Это все, что мы успеваем услышать, прежде чем вырываемся в коридор, натыкаемся на еще одного санитара и падаем. Я чувствую, как подворачивается нога, и прикусываю язык, чтобы не закричать. Малькольм тяжело валится на бок, и ему, в отличие от меня, не удается сдержать болезненный стон.

– Простите, простите, – говорю я упавшему санитару, тощему, лысеющему мужчине, который оглушен, но, похоже, не пострадал. Схватив Малькольма за руку, я заставляю его подняться на ноги.

Шеннон выбегает из палаты, едва не споткнувшись о своего упавшего коллегу. Она по-прежнему прижимает телефон к уху.

– Да, – продолжает она, а мы тем временем бежим прочь настолько быстро, насколько позволяют моя лодыжка и ребра Малькольма. – Я уверена, это ее дочь, но волосы у нее теперь короче и темнее.

Я не понимаю, почему она не гонится за нами, но тут она добавляет:

– Охрана уже перекрывает выходы.

Завернув за угол, мы бежим дальше по коридору. Здание просто огромное, и у нас нет возможности вернуться так, как пришли, так что мы понятия не имеем, куда бежим.

Я чувствую, что лодыжка вот-вот подвернется снова, когда нам приходится резко затормозить, чтобы не столкнуться с пожилой женщиной с ходунками. Мы проходим мимо еще нескольких пациентов, но нам попадается только один санитар. Он окликает нас, напоминая, что в здании нельзя бегать.

Каждый раз, когда мы заворачиваем за угол или открываем дверь, я ожидаю, что нас там поджидает охотник за головами. Страх вызывает выброс адреналина, и вскоре кожа становится липкой от холодного пота. Насколько он близко? Когда он упустил меня и Малькольма, направился ли он прямо сюда, догадавшись, что я тоже неизбежно явлюсь в «Серебряный возраст»? Что, если он поджидал снаружи и бросился за нами в погоню, как только Шеннон позвонила ему?

Тяжелый запах хлорки, который здесь исходит от любой поверхности, раздирает мне легкие, когда я вдыхаю и выдыхаю, и мне начинает казаться, будто от него мою голову затягивает туман, мешающий ясно мыслить. Я затаскиваю Малькольма в первое попавшееся помещение и захлопываю за нами дверь. Он запыхался и не тратит времени на бессмысленные вопросы.

– Мы не можем здесь оставаться, – говорит он.

– Мы не можем вслепую метаться по коридорам, – отвечаю я, прислонившись к двери и прижав ладонь к боку, в котором ощутимо колет. – Я почти уверена, что в итоге мы вернемся туда, откуда пришли.

Малькольм кивает, а затем осматривается по сторонам. Со скоростью, которой я от него не ожидала, учитывая, как мало у нас осталось сил после событий последних суток, он буквально бросается ко мне и бесцеремонно отпихивает в сторону. У меня за спиной обнаруживается план этажа, приклеенный к двери.

В молчании изучив его, мы выясняем, где расположена ближайшая лестница – каким-то образом мы ухитрились мимо нее проскочить. Когда я тянусь к дверной ручке, уже готовая броситься бежать, Малькольм останавливает меня, схватив за запястье.

– Думаю, мы должны разделиться.

Он наверняка почувствовал, как меня пронизала дрожь от этой мысли. Я уже не первый день пребываю в неотступном страхе. Я ранена и устала, и мне приходится собирать все силы до последней капли, чтобы не утонуть во множестве хаотичных предположений после того, что я только что услышала от дедушки. И единственная причина, по которой мне это удается, – то, что рядом со мной есть Малькольм – такой же напуганный, такой же уставший и пострадавший намного сильнее, чем я.

Не думаю, что я справлюсь одна. Я знаю, что не смогу.

– Не получится. Вместе начали, вместе закончим. Если мы продвинемся дальше, мы…

– Мы не сможем. Сейчас по всему зданию ищут двух бегущих подростков. Нам нужно перемещаться спокойным шагом и делать это поодиночке.

Его слова звучат до отвращения логично. Мне это настолько не нравится, что я все рано берусь за дверную ручку.

Выпустив мое запястье, Малькольм подпирает дверь плечом, не давая мне ее открыть, и принимается водить пальцем по плану этажа.

– Можешь спуститься по лестнице вот тут, а я пройду по этой. – Его палец сдвигается на несколько сантиметров направо, мимо кабинета, в который он пробрался раньше. – Затем еще несколько коридоров, и вот здесь мы снова сможем встретиться. – Палец останавливается у заднего входа, через который мы попали в здание. – Я отстану от тебя максимум на две минуты. Тогда мы сможем…

– А как же охрана? – Я не могу представить, что мы будем делать, когда выберемся из этого здания. Я не хочу об этом думать. Потому что, как только я окажусь снаружи, мне придется иметь дело со знанием, к которому я не готова. По крайней мере, сейчас. А может, никогда и не буду готова.

Малькольм не то пожимает плечами, не то отмахивается, а затем находит ключ, который мне понадобится, и снимает его с брелка.

– Заметила, как здесь не хватает сотрудников? Мы видели на всем этаже сколько работников, четверых? На этажах ниже люди без когнитивных нарушений, так что, думаю, там персонала еще меньше. А если они не могут позволить себе нанять больше персонала, значит, у них не хватает и на нормальную охрану. В лучшем случае там пара мужиков с рациями, и, гарантирую, они боятся нас больше, чем мы их. Если увидишь одного, просто убегай. Если они заслонят выход, прорывайся. – Он говорит это с серьезным видом, не переставая изучать план этажа, и хмурится, проверяя, лучший ли маршрут мы выбрали.

– Хочешь, чтобы я попыталась взять «на слабо» охрану?

– Именно, если понадобится. И вот еще что. – Он наклоняется, оказавшись так близко, что касается щекой моих волос, снимает с крючка бейсболку и натягивает ее мне на голову. Затем он даже заправляет мне за уши выбившиеся пряди.

На мгновение я ощущаю теплое покалывание.

– Я не собираюсь красть чью-то шляпу.

– Позаимствовать. Ты просто позаимствуешь чью-то шляпу. Можешь бросить ее у выхода, и владелец ее подберет.

– А как же ты?

Больше головных уборов тут нет.

Малькольм улыбается, и это первый раз, когда он делает это по-настоящему.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эбигейл Джонсон читать все книги автора по порядку

Эбигейл Джонсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Девушка в бегах отзывы


Отзывы читателей о книге Девушка в бегах, автор: Эбигейл Джонсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x