Анне Ханкок - Собиратель лиц
- Название:Собиратель лиц
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-117212-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анне Ханкок - Собиратель лиц краткое содержание
«Собиратель лиц» — вторая книга в серии Анне Метте Ханкок об Элоизе Кальдан и Эрике Шефере. Это по-скандинавски жесткий роман о сильных женщинах, история преступлений, мести и возмездия, которая освещает новые грани жесткого триллера и смещает фокус с фигуры мрачного небритого полицейского на обычных женщин — журналисток, следователей, программисток, которые под давлением обстоятельств и зачастую наперекор мнению окружающих выводят расследование на новый уровень.
Собиратель лиц - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она напоминала человека, который поставил все свои деньги на чёрное и теперь глаз не отрывал от маленького белого шарика, скачущего и пританцовывающего на колесе рулетки.
Он приблизился к ней на два шага.
— Камилла Люнг?
Сжав спортивную сумку обеими руками, она осведомилась:
— А кто её спрашивает?
— Полиция.
Её лицо опало, как неудавшееся суфле. «Её фишки вот-вот сгребут, — подумал Шефер, — заведение всегда выигрывает».
Он следил за её руками и сумкой, которую женщина крепко сжимала. Кивнув на «Вольво», он спросил:
— Собираетесь куда-то?
Она не ответила.
— Вы одна? — спросил он и бросил взгляд на коттедж, из кирпичной трубы которого вилась тонкая струйка дыма. — В доме есть ещё кто-нибудь?
— Я одна. — Она подошла к багажнику. — А сейчас извините меня. Я уезжаю.
— Куда едете?
— У меня встреча.
— Многовато багажа для встречи, — он указал на забитый багажник.
— Мне нужно ехать. — Она втиснула сумку среди других вещей. Затем с силой захлопнула багажник.
— Вы никуда не поедете, пока мы не побеседуем.
Женщина проигнорировала его слова и открыла дверь автомобиля.
— Стоять, — он схватил её за руку.
Скрипнули старые петли: за их спинами отворилась входная дверь.
Шефер быстрым скользящим движением выхватил пистолет и прицелился на звук.
Стеклянная бутылка вдребезги разлетелась, ударившись о пол веранды, и красная газировка потекла по выкрашенным в белый цвет ступенькам.
На верхней ступени стоял Лукас Бьерре.
48
Поленья горели ровно и атмосферно потрескивали в камине. Гостиная была обставлена, как охотничья комната в усадьбе: на всех горизонтальных поверхностях располагались чучела лис и диких птиц. На кафельном полу с узором «рыбья кость» была расставлена громоздкая мебель, обитая коричневой кожей. Камилла Люнг тяжело села на диван перед Шефером.
Её лицо выражало облегчение и страдание одновременно.
Лукас Бьерре сидел рядом. Он смотрел на неё так, словно опасался, что она сейчас растворится в воздухе, если упустить её из виду.
— Я хочу поговорить с твоей тётей наедине, Лукас, — сказал Шефер успокаивающим тоном и кивнул мальчику. — Ты позволишь?
Лукас будто не видел Шефера. С отчаянием в глазах он схватил её за руку.
— Не уезжай от меня, Кики!
— Я никуда не уеду. — Она пожала его руку. — Я здесь. Выведи Джека на прогулку, ему нужен свежий воздух.
Свернувшийся в плетёной корзине в углу чёрный лабрадор поднял уши на звук. «Слепой», — пронеслось в голове у Шефера. Глаза собаки были похожи на стеклянные шарики, молочно-белые, мраморные.
Лукас Бьерре нехотя поднялся с дивана, не отводя глаз от Камиллы.
— Всё в порядке, — сказала она. — Я сейчас поговорю с полицейским, а потом выйду к тебе.
Мальчик подошёл к собаке. Почесал её по спине, и она затрусила за ним прочь из гостиной.
Шефер посмотрел на Камиллу Люнг. Как только Лукас вышел из комнаты, из неё будто выпустили воздух. Она сидела неподвижно и смотрела в окно.
— Кики? Уменьшительное имя от «Камиллы»?
— Нет, не поэтому.
— А почему тогда?
— Просто он меня так называет.
Шефер попросил её развить мысль.
Она устало пожала плечами.
— Я была в Новой Зеландии несколько лет назад по работе и там купила Лукасу детскую книгу о маори, коренном населении. В этой книге было много слов из языка маори, и среди них «waehe keke», которое значит «тётя». Я объяснила Лукасу, что прихожусь ему «waehe keke», но у него не получалось это выговорить — он говорил «Кики». Так и повелось. — Она грустно улыбнулась.
Шефер услышал, как закрылась входная дверь, и увидел Лукаса в окне. Он стоял на веранде и тайком поглядывал на них через оконное стекло. Шефер снова перевёл взгляд на Камиллу.
— Я знаю, что Лукаса отвезли к вам сюда в понедельник.
Она кивнула.
— Почему вы сразу же не связались с полицией, когда узнали, что его объявили в розыск?
Она долго смотрела на него в упор, прежде чем ответить.
— Потому что тогда пришлось бы вернуть его Йенсу и Фии. И всё началось бы сначала.
Шефер прищурился:
— Что именно?
— Йенс. Он бьёт его. Регулярные побои. Но в понедельник он зашёл ещё дальше. Они поругались по дороге в школу и… — Она закрыла глаза и закачала головой. — Я не могла отправить Лукаса обратно домой после того, что случилось.
Шефер нахмурился.
— Вы утверждаете, что Йенс Бьерре скинул Лукаса в ров? Что он пытался убить собственного сына?
— Если бы они его не спасли, то… его бы уже не было на свете. Это совершенно точно.
— Они?
— Да, мужчины, которые его ко мне привезли.
Шефер взял на заметку, какие именно слова она употребила.
— Сколько это уже длится, говорите? Сколько времени Лукаса бьёт отец? — Шефер посмотрел на мальчика, который тут же отвёл глаза и повернулся к окну спиной.
Камилла Люнг устало провела рукой по лицу.
— Всё началось, когда Йенс поехал работать за границу. Вы слышали про «Врачей без границ»?
Шефер кивнул.
— Поездки с этой организацией совершенно его переменили. Это случилось не за один день, но постепенно он становился всё более и более агрессивным. Он начал употреблять наркотики: выписывал сам себе рецепты на морфин, «для пациентов». — Она пожала плечами. — Совсем невыносимо стало, когда он вернулся из Сирии. Что-то он там увидел… Его как будто подменили. — Она глубоко вдохнула и задумалась, вспоминая. — Это началось, когда Лукас пошёл в первый класс. Именно тогда Йенс стал его бить.
— Почему вы не заявили в полицию?
— Я это, чёрт побери, делала ! — В её взгляде сверкнула молния. — Почему, вы думаете, они вычеркнули меня из своей жизни?
Шефер сдвинул брови.
— Вы заявляли на него? Вы абсолютно уверены?
— Ну конечно, заявляла!
— У нас ничего не зарегистрировано. В системе нет ни специальных пометок, ни возбуждённого дела.
Камилла Люнг только молча покачала головой:
— Даже не знаю, почему я ещё удивляюсь. Вы совершенно ни за чем не следите!
Шефер приподнял подбородок и посмотрел на неё пристально, однако промолчал. Раз её заявления не было во внутренних рапортах, значит, какой-нибудь консультант или советник облажался — и не впервые. Ошибки случались всё время, в том числе и в полиции, это он знал. Дети, чьи родители пренебрегали своими родительскими обязанностями, или подвергавшиеся насилию не попадали в поле зрения радара. Такое случалось даже слишком часто.
— Кто-то ещё об этом знал? — спросил он. — Жестокое обращение с ребёнком едва ли останется незамеченным. Кто-то должен был обратить внимание.
— Йенс — врач. У него всегда найдётся объяснение. Алиби. «Врачи без границ» хорошо его вымуштровали во время поездок. К тому же Лукас сам изо всех сил старался скрывать всё от внешнего мира. Он мне рассказывал, что заверил учителей, будто все его синяки и ссадины — из-за фехтования и ролевых игр.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: