Мелинда Ли - Побереги силы
- Название:Побереги силы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:978-5-17-119565-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелинда Ли - Побереги силы краткое содержание
Морган Дейн и Ланс Крюгер готовятся к свадьбе, но Шарп подключает их к поискам пропавшей журналистки. Втроем они пытаются воссоздать последние часы Оливии до исчезновения. Они должны найти ее, пока не стало слишком поздно.
Чем больше детективы углубляются в жизнь Оливии, тем мрачнее становится картина. Как связаны два хладнокровных убийства и новое расследование журналистки? При чем здесь самоубийство одного из клиентов Морган? И самый главный вопрос: смогут ли они найти Оливию живой?
Время почти на исходе, и когда опасность подкрадывается к Морган и Крюгеру, они понимают, что могут стать следующими жертвами.
Побереги силы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я также объявлю ее в розыск, — продолжила Стелла. Полицейский департамент Скарлет-Фоллз, помощники шерифа и полиция штата займутся поисками ее автомобиля. Обождите немного, я возьму набор для выявления следов крови.
Стелла достала из своей машины набор, потом сфотографировала пятно, взяла с него соскреб и убрала в полиэтиленовый пакетик вещественное доказательство — ноготь. А затем сняла отпечатки пальцев с дверных ручек, багетов и выключателей.
— Поиски будут более эффективными, если мы скоординируем наши усилия, — закончив свои манипуляции, произнесла Стелла.
— Конечно, — согласился Шарп. — Мы поговорим с ее семьей, друзьями и соседями. Морган уже обзвонила местные больницы.
— Держите меня в курсе, — закрыла чемоданчик со своими «инструментами» Стелла.
Ее напарник был в отпуске, и Стелле приходилось вести сразу несколько дел. А еще ей нужно было соблюдать законы конфиденциальности. В отличие от нее, Шарп, Ланс и Морган могли все бросить и всецело сосредоточиться на поисках Оливии. И Шарп мог (и порой так и делал) пренебречь этими законами и действовать по своему усмотрению.
Стелла записала приметы Оливии:
— Нет ли у нее характерных татуировок или родимых пятен?
— Нет, — помотал головою Шарп.
— А каких-либо хронических заболеваний? — спросила Стелла. — Ничего такого, о чем бы она мне рассказывала, — ответил детектив. — Но я справлюсь об этом у ее матери.
Мобильник Стеллы завибрировал. Не снимая телефон с ремня, она бросила взгляд на его экран. И, нахмурившись, поспешила нажать на «отбой».
Шарп потер лоб; его движения лишились обычной твердости. Отношения Шарпа с Оливией развивались по восходящей медленно, но верно.
— Вы не знаете, во что она была одета прошлой ночью? — поинтересовалась Стелла. — Вы общались по видео-чату?
— Нет, по телефону, — сказал Шарп. — Я не знаю, что на ней было надето. Но обычно в такой час она носит пижаму.
— А ее чемодан и косметичка на месте? Не пропали? — уточнила Стелла.
— Я еще не проверял, — провел рукой по голове Линкольн. — Да и не знаю, как они выглядят.
Вместе с Лансом и Стеллой детектив вернулись в спальню Оливии. Шарп распахнул дверцу гардеробной.
— Из одежды ничего не исчезло? — присоединилась к ним в гардеробной Морган. Стеллажи и полки были битком набиты одеждой и обувью. — Да, пожалуй, понять это невозможно.
— Вон чемодан, — указал Шарп на верхнюю полку. И вышел из гардеробной.
— А что с туалетными принадлежностями? Что она обычно берет с собой в поездку?
У Морган закрались опасения, что они вторгаются в частную жизнь Оливии, но она быстро отмела их и прошла в ванную. Оливия бы поняла.
Шарп заглянул внутрь через плечо девушки:
— Не знаю. Мы никогда не путешествовали вместе. Если она ночует у меня, то обычно приходит в полном сборе, как будто у нее поутру назначена встреча.
Домашняя аптечка была заполнена высококачественной, преимущественно натуральной косметикой. В узком бельевом шкафу за дверью Морган обнаружила дорожный набор туалетных принадлежностей и водонепроницаемую, соответствующую стандартам TSA сумку, а в ней — компактные флаконы с жидким содержимым.
— Не похоже, чтобы она куда-то уехала, — за набором туалетных принадлежностей Морган заметила ингалятор. Целостность его упаковки нарушена не была, а сигнатура датирована прошедшей зимой. — У Оливии проблемы с легкими?
— Нет, насколько мне известно, — Шарп пересек порог ванной, чтобы рассмотреть коробочку. — Я никогда не видел, чтобы она пользовалась ингалятором.
— Может, когда-то болела, — Морган вернула ингалятор на полку и следом за Шарпом вышла из ванной.
Стелла присела возле кровати; ее взгляд приковал какой-то предмет на бамбуковом полу:
— Похоже на кусочек резины.
Надев перчатки, она аккуратно подцепила за самый краешек бежевый квадратик резины шириной с дюйм.
— Что это? — нетерпеливо спросил Шарп.
— Пока не пойму.
Похлопав себя по карманам, Стелла извлекла из одного из них бумажный конверт для вещдоков.
— Пусть его изучат криминалисты, — выпрямилась она.
Они прошли в кабинет Оливии. Вдоль стен рядами тянулись книжные полки. Стелла подошла к рабочему столу Оливии и приподняла крышку ноутбука.
— Пока рано изымать ноутбук, чтобы ботаники в нем поковырялись, — окинув глазами стол, Стелла выдвинула ящики: — На первый взгляд, все в порядке.
Ее мобильник снова завибрировал, и Стелла его отключила:
— Мне пора. Я дам ориентировку, как только окажусь в машине. А вещдоки я закину в лабораторию. Если вы что-нибудь выясните, дайте мне знать. Я тоже вам сообщу, если что, — Стелла пожала руку Шарпу. — Возможно Оливия к вечеру вернется. Держитесь!
Детектив кивнул и, присев в кресло Оливии, вперил взгляд в ее ноутбук.
Морган вышла с сестрой на улицу. У штакетника, окружавшего сад Оливии, высилась куча опавших листьев. Из-за угла дома вынырнул Ланс.
Стелла показала ему кусочек резины в бумажном конверте и поинтересовалась:
— Нашел что-нибудь?
— Ничего. Никаких следов снаружи дверей или окон. Никаких отпечатков ног. И в садовом сарае полный порядок, — лицо парня сковало разочарование. — А где Шарп?
— Внутри, — ответила Морган.
— Даже не знаю, что еще мы тут можем предпринять, — вернулся в дом Ланс.
Когда он скрылся за дверью, Морган попрощалась с сестрой и тоже поспешила внутрь. Ланса и Шарпа она нашла в кабинете Оливии. Своим образцовым порядком он походил на музей. На белой промокашке не было ни одного пятнышка от кофе.
Совершенно потерянный Шарп все еще сидел за рабочим столом Оливии. И барабанил пальцами по закрытой крышке ее ноутбука:
— Надо пообщаться с ее друзьями, родными, соседями. Если ничего не прояснится, тогда покопаемся в ее рабочих файлах.
— Звучит разумно. Давайте составим план действий на сегодняшний вечер, — примостилась Морган на край стола. — А завтра утром обновим его, если за ночь ничего не случится.
Если Оливия не вернется домой.
— Я хочу еще раз проехаться по ее маршруту до дома родителей. Может, я упустил что-то из виду во время нашей первой поездки, — потер руки Шарп. — И поговорю с родителями, — он проверил время на экране своего мобильника. — Почти пять часов. Пора в дорогу. Ее родители, наверное, уже с ума посходили от беспокойства.
— Кто-нибудь из нас может поехать вместе с вами, — предложила Морган.
Но Шарп помотал головой:
— Это ни к чему.
— Вы не можете искать машину Оливии и одновременно управлять своим автомобилем, — возразила Морган.
— Морган поедет, — оттолкнулся от стены Ланс. — Возможно, мать Оливии и ее сестра будут с ней более откровенны.
Шарп умел разговорить людей, но Морган согласилась с Лансом: ей не хотелось оставлять детектива одного. Да и садиться за руль в таком смятенном состоянии ему не стоило.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: