Блейк Пирс - Глухой переулок
- Название:Глухой переулок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Блейк Пирс - Глухой переулок краткое содержание
Старые школьные подруги, которые почти разменяли четвертый десяток, возвращаются в свой родной городок, чтобы вырастить детей и восстановить общение, потерянное двадцать лет назад. Во время встречи, посвященной двадцатой годовщине выпуска из школы, всплывают старые воспоминания, обиды, предательства и тайны, открывая затянувшиеся раны. В ту же ночь их бывшую королеву бала находят мертвой в собственном доме.
В этом, казалось бы, идеальном для жизни городке прошлое постоянно преследует настоящее, и буквально каждый житель становится подозреваемым.
Удастся ли Хлои раскрыть убийство, борясь с собственными демонами и пытаясь освободить отца из тюрьмы?
Тяжелый психологический триллер с неординарными персонажами, атмосферой маленького города и душераздирающей тайной ГЛУХОЙ ПЕРЕУЛОК – книга № 3 из новой захватывающей серии «Загадки Хлои Файн», которая заставит вас листать страницы до поздней ночи.
Глухой переулок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Считай это праздником. Ты раскрыла дело, а мне удалось порвать с ненормальным, который хорошо умеет скрывать собственных демонов. Я не собираюсь просидеть все выходные в твоей квартире за бокалом вина.
– Так и не сиди, – ответила Хлои. – Иди, веселись.
– Я не пойду без тебя, – отрезала Даниэль. – И знаешь… Джейкоб Кунц, скорее всего, будет там. Если верить социальным сетям, он все еще свободен.
– Он женился сразу после колледжа, Даниэль.
– Ах, да. Но, как тебе прекрасно известно, все эти отношения, завязавшиеся сразу после колледжа, редко выдерживают проверку на прочность. Он разведен уже почти полтора года.
– С каких пор ты стала следить за нашими одноклассниками на Фейсбук?
– С тех самых, как стала задумываться о встрече выпускников, – пояснила сестра. – Мне нужно какое-то прикрытие там.
Хлои задумалась и села на диван, разглядывая Даниэль, стоявшую у бара.
– Ты же знаешь, что я лишь один раз ходила на подобные встречи.
– Знаю. Но мы же не собираемся предаваться ужасным воспоминаниям или навещать едва живших родственников. Только ты, я и парочка людей, с которыми мы учились в школе. А также море алкоголя.
Хлои снова задумалась над предложением. Неужели все и правда будет так плохо? Чем она сможет заняться, если завтра останется дома? Скорее всего, будет сидеть одна, размышляя о том, что потеряла, когда из ее жизни исчез Молтон. Она станет ломать голову над тем, что могла упустить какую-то важную деталь в расследовании, начнет убеждать себя, что Джейсон Мортон не убийца, несмотря на тот факт, что все признаки указывали именно на это.
– Я дам тебе два часа, – произнесла она в ответ. – Если окажется, что на этом сборище не будет ничего интересного, кроме всеобщего обсуждения и сравнения социального положения и браков, мы уходим.
– Договорились, – кивнула Даниэль, широко улыбаясь. – Хотя, не понимаю. В школе ты была достаточно крутой. Даже учитывая тот факт, что не бросалась в глаза.
– Это вовсе не означает, что я хочу все вспоминать, – ответила Хлои.
– Думаешь, со мной что-то не так, раз я хочу пойти? – спросила сестра.
– Нет. Ты всегда была социальной бабочкой, порхающей повсюду.
– А ты всегда была гусеницей, прячущейся в кокон, лишь бы никуда не выходить и не видеть всех красок этого мира.
– Если бы не красота аналогии, я бы обиделась, – ответила Хлои. – Заткнись уже. Я сказала, что пойду. Что еще ты от меня хочешь?
Даниэль улыбнулась, оглядела квартиру и снова повернулась к сестре. В этом взгляде читалась вся благодарность, которой она не успела поделиться.
– Больше ничего, – серьезно произнесла она. – Ты уже сделала более чем достаточно.
– Хорошо. Не забывай об этом, когда я буду вытаскивать тебя оттуда за руку.
Их родной город, точнее сказать, единственный, который Хлои хорошо помнила из своего детства после переезда к бабушке с дедушкой, находился в двух с половиной часах езды от Вашингтона. Как только они въехали в Пайнкрест, штат Мэриленд, Хлои словно заново окунулась в прошлое. Она с ужасом вспомнила, что едва не вышла замуж за Стивена и не переехала сюда жить.
По пути к школе, она проехала как раз по той дороге, которая вела в район, где они со Стивеном и собирались жить. Ей вдруг стало интересно, что произошло с домом, который они выбрали. Он его продал? Или все еще владеет им? Даже одна мысль о том, что она раздумывает над подобными вещами, вызвала неприятный холодок по коже.
Как только Хлои припарковала машину, и они с Даниэль вышли на улицу, она вдруг поняла, что странным образом проводит параллель. Всего две недели назад Лорен Хилард также отправилась на юбилей выпуска из школы. При одном лишь взгляде на здание, где сейчас собрались все ее одноклассники, выпустившиеся десять лет назад, Хлои почувствовала легкое головокружение. Событие решили отметить в Кантри-Клабе Пайнкреста, где она так и не удосужилась побывать, пока жила в этом городке.
– Ты уже выглядишь несчастной, – произнесла Даниэль, как только они вошли внутрь.
– Нет-нет, – саркастично ответила Хлои, натянув фальшивую улыбку. Она открыла дверь и вошла. – Улыбаемся. Я тебе обещала.
Практически сразу на входе была установлена маленькая палатка. За столом, на котором лежали пустые бейджики, а также несколько маркеров, сидели мужчина с женщиной. Как только девушки взяли маркеры и принялись заполнять бумаги, мужчина издал тихий вздох и подскочил на ноги.
– Боже мой, это же сестры Файн! – воскликнул он.
Хлои каким-то чудом смогла позабыть эту дурацкую кличку. Как только обе девушки достаточно повзрослели и начали встречаться с парнями, а слухи о распущенности Даниэль успели разлететься по всей школе, к ним тут же прицепилось прозвище «Сестры Файн». Что было не так уж и плохо, учитывая, что использовалась их фамилия. Но в данном случае, слово «Файн» можно было интерпретировать по-разному. Например, как «сексуальная» или «горячая». Хлои вечно обижалась, поскольку прекрасно знала, что в школе ее так никогда не воспринимали. Во всяком случае, она ничего подобного не замечала.
Тем не менее, она едва могла вспомнить этого человека, а Даниэль уже повисла на его толстой шее. Чтобы избежать подобных объятий, Хлои сделала вид, что заметила нечто интересное в коридоре, ведущем в центральный зал, где и проходило основное торжество.
Даниэль, спустя пару минут, все же присоединилась к ней, прикрепив бейджик к блузке с низким вырезом. Сестра никогда не стеснялась демонстрировать свои прелести. Сегодняшний вечер не стал исключением. Тем не менее, Хлои была искренне рада за нее. Даниэль выглядела достаточно мило и, казалось, напрочь забыла о недавних событиях с Сэмом и их отцом.
– Это же был Малкольм… как там его… Верно? – поинтересовалась Хлои.
– Малкольм Прайс, – кивнула Даниэль. – Он приглашал меня на свидание еще в десятом классе, но я тогда отказала ему.
– Сердцеедка, – пошутила Хлои.
Они прошли в большое помещение, где проходило основное празднование юбилея. Огромный зал был оформлен в стиле деревенской ложи. Повсюду висели снимки их класса, а также темно-синие и белые воздушные шары, передающие цвета эмблемы их школы. В дальнем углу была установлена будка диджея, который включил песню Джастина Тимберлейка.
Следующие несколько минут прошли ровно так, как и предполагала Хлои. Она встретила несколько человек, с которыми ходила в школу. Кое-кого даже искренне была рада видеть. Наткнулась на женщину, с которой хорошо дружила во время обучения в средних и старших классах. Затем та поступила в колледж в Алабаме и приехала сюда только ради вечера встречи. Подобную приверженность Хлои была не в силах понять. Тем не менее, еще в первый час они с Даниэль разбежались по разным углам. Сестра болтала с группой людей, с которыми тусовалась в последние годы школы (один из них, насколько помнила Хлои, как-то приторговывал кокаином и ЛСД прямо в образовательном учреждении), а сама Хлои изо всех сил старалась оставаться приветливой с людьми, которые некогда были ей друзьями или же просто знакомыми.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: