Меган Миранда - Девушка из Уидоу-Хиллз
- Название:Девушка из Уидоу-Хиллз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:978-5-04-117817-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Меган Миранда - Девушка из Уидоу-Хиллз краткое содержание
Арден было шесть, когда ее, блуждающую ночью во сне, смыло грозой и унесло в систему труб под городом. Тогда вся страна с замиранием сердца следила за продолжавшейся три дня спасательной операцией.
Теперь Арден зовут Оливия. Сменив имя и разорвав все связи, она живет в небольшом доме на окраине, и больше всего боится, что прошлое снова всплывет на поверхность. Уже двадцать лет она не ходила во сне — до той самой ночи. Ночи, когда она просыпается во дворе и обнаруживает себя стоящей над трупом.
Кажется, ей снова предстоит оказаться в самом центре событий.
«Этот роман затягивает в зыбучие пески невероятных сюжетных поворотов». BookBub
Девушка из Уидоу-Хиллз - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Все по правилам: на время сна телефон заблокирован, если он не на ночном дежурстве. Периодически вообще отключен, чтобы не приучать людей к тому, что он постоянно на связи.
— Извини. — Элиза глубоко вздохнула. — Я слишком много болтаю, когда нервничаю. Как ты себя чувствуешь? Тебе, конечно, плохо. Не в смысле коленки. Полиция, труп. Я бы уж давно психанула.
— Все обойдется, — пробормотала я, надеясь, что так оно и будет.
Элиза крепче вцепилась в руль.
— Он что, прямо так и… лежал на земле?
У меня мелькнула мысль, что подруга не совсем протрезвела. Сколько времени прошло с тех пор, как она ушла из бара? А выпила по меньшей мере два стакана еще при мне, и было непохоже, что она собиралась скоро уходить.
— Так и лежал.
— И ты набрела на него посреди ночи?
Темнота, звонок, тень…
— Я услышала телефон. — Не мешало еще раз прорепетировать свою речь. Привыкнуть к тому, как она звучит, чтобы самой поверить в то, что произошло во время моей отключки.
— Говорят, его полоснули канцелярским ножом, — сказала Элиза, понизив голос.
Воздух ворвался через вентиляцию, обдал ледяной волной. Суставы пальцев хрустнули у меня на коленях. До сих пор мне и в голову не приходило поинтересоваться, каким способом несчастному пустили кровь.
— Извини, я опять за свое, — спохватилась Элиза. — Опять разболталась.
— Нет-нет, ничего. Где ты это слышала?
— От медсестер. У нас групповой чат. Ну, знаешь, чтобы… передавать информацию следующей смене.
Она прикусила язык, чуть не признавшись в нарушении врачебной тайны, в том, что медсестры обмениваются сведениями о пациентах в соцсетях. Никакой разницы, с именами или без. Тонкая грань между законностью и моралью.
Мое-то имя уж точно упоминалось. Ведь ей сообщили, что я в больнице в сопровождении полиции. Возможно, формально это не относилось к конфиденциальной информации, поскольку напрямую не касалось моего анамнеза.
В то же время этажом ниже доставили в морг человека. Совершенно другой осмотр, раскрывающий происшествие с другой стороны.
Убийства в Сентрал-Вэлли случались редко. Это я проверила перед тем, как сюда переехать. Город был не таким сонным, как Уидоу-Хиллз, но смерти, которые мы регистрировали и которым вели учет, происходили в основном в результате болезней, несчастных случаев или от старости. Зимой их было больше из-за оледенелых дорог и сильных ветров в горах. Однако и эти случаи, как правило, не сопровождались полицейским расследованием.
— А что ты еще знаешь? — спросила я, когда мы свернули на мою улицу. — Известно уже, кто он?
При виде служебных машин, припаркованных вдоль дороги, Элиза убрала ногу с педали.
— Нет. Об этом никто не писал. Сообщили, что в морг привезли человека. И что ты тоже в больнице. — Она взглянула на меня. — Мне так страшно, Лив.
Еще одна правда:
— Мне тоже.
АЛАНА КОКС: Передаем слово Тиффани Лу, которая ведет репортаж из штаба добровольцев Уидоу-Хиллз, Кентукки. Тиффани, опишите нам, пожалуйста, обстановку.
ТИФФАНИ ЛУ: Доброе утро, Алана. В Уидоу-Хиллз пошел третий день поисков шестилетней Арден Мэйнор. То, что начиналось как добровольная помощь ресурсами и техникой, переросло в грандиозный проект в масштабе страны.
На вчерашней пресс-конференции капитан Морган Ховард поделился своими соображениями относительно прогресса поисковых операций. Он сказал, цитирую: «Мы найдем девочку. Это наша обязанность, и мы с ней справимся».
Когда же его спросили, как он оценивает вероятность найти девочку живой, капитан Ховард ответил уклончиво, но твердо. Цитирую: «Ребенок для нас — не статистика».
Алана, в последние дни мы опросили несколько местных жителей, которые сообщили нам, что сами организовали поиски в более доступных местах. А теперь приехали опытные спасатели, которые прочесывают территорию с помощью инфракрасного излучения в поисках тепловых сигнатур, которые могут принадлежать ребенку. И еще одна команда готовится спуститься в систему водоотводных труб в доступных местах.
Мы в гонке против времени, каждый час и каждый человек на счету. Несмотря на то, что уже три дня нет никаких известий или намеков на ее местонахождение, люди, занимающиеся поисками, непоколебимы.
Все мы в штабе добровольцев разделяем уверенность капитана Ховарда. Общий настрой такой, что никто не сдастся, пока ее не найдут.
АЛАНА КОКС: Спасибо, Тиффани. И спасибо всем, кто занят поисками, за ваши усилия. Что же касается всех остальных, мы можем только смотреть издалека — и надеяться.
Глава 9
ЭЛИЗА ОБЫЧНО РАЗРЯЖАЛАобстановку и поднимала настроение, но на этот раз не помогло даже ее присутствие. Сначала нам бросилась в глаза желтая лента, ограждающая место преступления. Потом мы услышали голоса полицейских. Элиза помогала мне подняться по ступенькам крыльца — нога совсем онемела. Когда мы вошли, я почувствовала малознакомый приторный запах, как от чьих-то духов, и вспомнила о следователе. Что, если в мое отсутствие здесь побывал кто-то еще? Что, если Рик впустил их, открыв дверь запасным ключом? Наверняка это против правил, но местные жители — давние знакомые, которые могли и не считаться с протоколами. Ведь представил же Рик следователя просто по имени.
Внутри со вчерашнего дня горел свет, и все-таки дом казался чужим. Трещина на полу, которую я не замечала прежде. Дырка от гвоздя в стене. Порванная москитная сетка над раковиной.
Элиза развернула инструкцию к таблеткам.
— Принимать во время еды. — Она отложила бумажку. — Ты присядь, я соображу что-нибудь на завтрак.
Пока она доставала из холодильника яйца, я взяла со стола инструкцию и чуть не прыснула со смеху.
— Ты чего?
Снотворное. Болеутоляющее с эффектом снотворного.
— Удивительно, насколько проще получить рецепт, когда у тебя что-то, видное невооруженным глазом . Рана-то, в общем, пустяковая.
Я вытряхнула одну таблетку из янтарного пузырька, положила в рот и запила водой из-под крана.
— Ну, тут еще сыграли роль обстоятельства, Лив.
Я плюхнулась на стул, закинув больную ногу на табурет, как велела доктор Бриттон. Элиза разбила над миской яйцо и потянулась за следующим.
— А какой был самый страшный случай в твоей практике? — спросила я.
Подруга замерла.
— В больнице? У меня еще терпимо, я ж не в «Скорой» работаю. Там медсестры рассказывают такое… — Она замолчала, уставившись перед собой в одну точку. — Лучше об этих вещах не думать. Иначе не выдержишь.
— Прости, я решила, раз вы обмениваетесь сообщениями, может, полегчает, если излить душу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: