Меган Миранда - Девушка из Уидоу-Хиллз
- Название:Девушка из Уидоу-Хиллз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:978-5-04-117817-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Меган Миранда - Девушка из Уидоу-Хиллз краткое содержание
Арден было шесть, когда ее, блуждающую ночью во сне, смыло грозой и унесло в систему труб под городом. Тогда вся страна с замиранием сердца следила за продолжавшейся три дня спасательной операцией.
Теперь Арден зовут Оливия. Сменив имя и разорвав все связи, она живет в небольшом доме на окраине, и больше всего боится, что прошлое снова всплывет на поверхность. Уже двадцать лет она не ходила во сне — до той самой ночи. Ночи, когда она просыпается во дворе и обнаруживает себя стоящей над трупом.
Кажется, ей снова предстоит оказаться в самом центре событий.
«Этот роман затягивает в зыбучие пески невероятных сюжетных поворотов». BookBub
Девушка из Уидоу-Хиллз - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Наверное, не сообразила из-за шока, — пожала плечами я. — К тому же Элиза сказала, что ты в курсе.
Взгляд Беннетта задержался на моем телефоне, которому при наведении порядка отвели место на столе.
— А Джоне ты позвонила? — спросил он резко.
— Нет.
Досадно, конечно, что Беннетт приплел моего бывшего парня, но, если честно, Джоне-то я вчера написала.
— А то он обзвонился, бедолага.
Я вздохнула, откинулась на спинку дивана.
— Джона прислал полупьяное сообщение пару дней назад. Может, я и ответила из-за паршивого настроения после бара. Ну, когда вы все там… — Неопределенный жест. — Хотел попробовать еще раз — мол, вдруг у нас получится. Я дала понять, что ничего не хочу.
Вроде бы. Помню, он звонил при Ригби, помню свой ступор при виде его имени, когда осознала, что труп у меня во дворе — не он.
— Ясно, — лаконично отозвался Беннетт.
Он переключил канал с местных новостей на бейсбольный матч, и создалось впечатление, что ничего необычного и не произошло. Будто мы, как обычно, пили пиво и смотрели игру.
— Твоя бывшая — красавица.
— Ага. — Он продолжал смотреть в телевизор.
— Жаль, что у вас не сложилось.
Беннетт тряхнул головой.
— Мне — нет. Все время, что мы были вместе, она глазела по сторонам. Я как бы заполнял пустоту, пока не подвернется что-то получше. Когда я ей все высказал, она оскорбилась. — Он развернулся в мою сторону. — А потом быстро нашла то, что искала. Естественно, тут ничего не докажешь. Видите ли, это я ее оттолкнул из-за неуверенности в себе, а не наоборот. Замкнутый круг.
Я вздохнула, откинув голову на спинку дивана.
— Джона не желал разглашать наши отношения, пока я сама их не прекратила.
Я подняла стакан с апельсиновым соком, чтобы чокнуться за наши романтические неудачи.
— Если утешит, могу сказать, что я-то не сомневался. Все было ясно с первой минуты, как увидел вас вместе. В покер тебе лучше не играть, малыш.
— Чувствую себя полной дурой.
Я запала на Джону, потому что он мной заинтересовался, потому что ничего не знал обо мне за пределами аудитории. Мне льстила его улыбка в ответ на мои ответы, его удивленное лицо. Льстило полученное в тот вечер сообщение: «Весь день думал над вашим замечанием». Было приятно сознавать себя особенной.
— Что ж, мы растем. Я понял, что не хочу быть с кем-то, кто ходит на сторону, пусть даже в мыслях, — сказал Беннетт. — И еще, что поостерегусь встречаться с коллегой.
Он задержал дыхание, явно чего-то недоговаривая.
— Честно говоря, я думала, тебя не интересуют женщины.
Смех Беннетта прозвучал неожиданно громко.
— То есть любой, кто не кладет на тебя глаз, сразу гей?
— Ну да, — кивнула я, и он опять засмеялся. — Боюсь, я еще не отошла от снотворного.
Тоже мне «любой». Тот, кто проводил со мной кучу времени, хотя держал дистанцию. Кто хранил от меня какие-то тайны. Или мы просто слишком похожи?
— А мы с тобой коллеги? — поинтересовалась я, потому что плохо разбиралась в определениях.
— Вроде того, — ответил Беннетт, расплываясь в улыбке. — Для ясности: я не сижу и не жду, пока ты разберешься со своими тараканами. Вот это, — он жестом обозначил пространство между нами, — меня вполне устраивает.
— А тебе не кажется, что момент не очень подходящий для такого разговора? За окном совершено преступление, да и я напичкана лекарствами.
— По-моему, момент самый подходящий. Если я тебя не так понял, мы все свалим на таблетки.
Даже теперь я не чувствовала никакого напряга. То ли на меня успокоительное так действовало, то ли Беннетт. Я плохо разбиралась в подобных делах. Он подался вперед, словно хотел поделиться секретом, и произнес: «Я чуть с ума не сошел». Его рука дрожала так, что я даже испугалась — накрыла ее, чтобы остановить дрожь. Я знала, как потрясение может повлиять на человека.
— Эй, все обошлось.
Он с силой сжал мою руку, потом отпустил.
— Слава богу.
На столике зазвонил мой телефон. Беннетт со стоном откинулся назад, закатывая глаза.
— Ответь ему наконец, чтобы он оставил нас в покое.
Я взяла телефон, просмотрела череду сообщений от Джоны. Никаких эмоций. Беннетт поднялся, глядя в окно. Я написала в ответ: «Мне не до тебя. Пожалуйста, больше не звони».
— Что там, по-твоему, произошло? — спросила я. Версию Элизы я уже слышала, но мнению Беннетта доверяла больше.
— Похоже, сейчас и узнаем, — ответил он.
Я вытянула шею, хотя и без того догадалась: к дому направлялась следователь Ригби.
Прерываем программу передач для экстренного сообщения. Арден Мэйнор, шестилетняя девочка, которая потерялась во время грозы в Уидоу-Хиллз штата Кентукки, была найдена.
Нам передали, что девочка жива, хотя пока не может выбраться. После трех дней поисков у штаба добровольцев разразились бурные овации.
Наши корреспонденты уже в пути, и скоро мы начнем репортаж прямо с места событий. Оставайтесь с нами.
Глава 11
БЕННЕТТ ВСТРЕТИЛследователя Ригби на крыльце, представился и проводил внутрь. Я по-прежнему сидела на диване, положив ногу на журнальный столик. Ригби перевела взгляд с Беннетта на меня.
— Рада, что вас навещают, Оливия. Как вы себя чувствуете?
— Лучше, — ответила я чистую правду.
Да, я попала в жуткую переделку. Но ужасные вещи происходят постоянно — я каждый день вижу их на работе.
Мне же на помощь пришли друзья. Большой прогресс по сравнению с прошлым.
Следователь заняла кресло у дивана. Беннетт отнес в кухню пустые стаканы, как бы оставляя нас одних.
— Вы вчера последовали моему совету? Записали, что помните? — начала Ригби. — Я бы хотела прояснить кое-какие моменты.
Я покачала головой.
— К сожалению, нет, сразу отрубилась из-за таблеток. Только сейчас проснулась.
Для пущей наглядности я тряхнула мокрыми волосами.
— Тогда вы позволите? — спросила она, поднимая с колен блокнот, под которым лежала папка.
— Конечно.
— Начнем вот с чего. Вы побежали к дому мистера Эймса, потому что знали, что он не спал?
Я дважды моргнула, пытаясь собраться с мыслями. Обычно мне нравилась в людях прямолинейность, когда они сразу переходили к делу и говорили, что им от меня надо. Никаких недомолвок. Но в данном случае чувствовался подвох — не ляпнуть бы лишнего.
— Нет, я действовала не раздумывая.
Только бы она не стала вдаваться в подробности. Я сама не знала, почему меня понесло туда, а не домой, откуда я могла позвонить. Боялась того, что там увижу? Боялась саму себя?
— Что делал мистер Эймс, когда вы к нему прибежали?
Я не помнила. В мозгу мелькали несвязные образы: телефон, человек на земле, бег по кустам, раковина, пистолет. Промежуточные детали начинали забываться. К тому же я ожидала совершенно других вопросов: что слышала, что видела, что делала. Вопросов о себе, не о Рике. Я не собиралась компрометировать человека, который рисковал ради меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: