Дэвид Балдаччи - Минута до полуночи
- Название:Минута до полуночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство «Эксмо»
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-117483-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Балдаччи - Минута до полуночи краткое содержание
Спустя тридцать лет специальный агент ФБР Пайн, отчаявшись вырвать признание у маньяка, которого она считает похитителем Мерси, возвращается на место давней трагедии. Дом детства в городке Андерсонвилль, штат Джорджия – ее последняя надежда. Но личное расследование, сколь бы жизненно важным оно ни было, придется отложить. Здесь, в захолустье, где со времен «Унесенных ветром» не происходило ничего особенного, совершено крайне загадочное убийство: молодая женщина не просто жестоко лишена жизни, но и облачена после этого в антикварную свадебную фату…
Минута до полуночи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Он жив, и складывается впечатление, что худшее позади.
Дыхание Бритты стало прерывистым.
– Но как? Кто? – воскликнула она. – Это произошло в его доме? У него же есть охрана.
– Мы с ним ехали в машине.
– Вы не пострадали?
– Ничего страшного, небольшая царапина. А когда Майрон вернется?
– Я не знаю. Он не сказал.
– У вас в гараже стоит «Пагани»? – спросил Ларедо. – Мы заглянули в окно.
На лице Бритты появилось заметное отвращение.
– Вы можете такое представить? Столько заплатить за машину. Я чувствую себя неловко, даже когда езжу в «Мерседесе». Мы купили его в прошлом году, а Майрон уже хочет продать. Где сейчас Джек?
– В Америкусе, в больнице, – ответила Пайн.
– Удалось поймать того, кто это сделал?
– Полиция над этим работает. Мы можем войти в дом?
– Конечно, только сначала я припаркую машину.
– И я бы хотел взглянуть на «Пагани», – вмешался Ларедо. – Машины – мое хобби.
– Ладно, – ответила Бритта, которая выглядела немного удивленной.
Бритта открыла дверь гаража, въехала внутрь, они зашли вслед за ней, и Ларедо сразу направился к «Пагани».
– Ого, это «Пагани БК», – сказал он, присаживаясь на корточки рядом с машиной. – Его так назвали в честь парня по имени Бенни Кайола.
Пайн подошла к нему.
– И что он такое совершил? – спросила она.
– Он знаменитый коллекционер машин и добрый друг Орасио Пагани, который создает этих монстров. Восьмицилиндровый двигатель мощностью в восемьсот лошадиных сил, коробка передач на семь скоростей, вес не превышает трех тысяч фунтов [44] Ок. 1,36 т.
из-за того, что он сделан главным образом из углеродного волокна.
– Ты действительно разбираешься в машинах.
– Заразился ими еще в те времена, когда был мальчишкой. Я хожу на автомобильные аукционы только для того, чтобы посмотреть, ведь купить что-то серьезное у меня нет никакой возможности.
– Ну, Сай Таннер неплохо его описал. Он очень похож на Бэтмобиль.
– Сай Таннер? – спросила Бритта.
Они повернулись и увидели ее, направляющуюся к ним с хозяйственной сумкой в руках.
– Да, он живет в моем старом доме. И однажды рано утром видел «Пагани» возле своего дома.
– Нет, такого не могло быть.
– Почему?
– Этот автомобиль водит только Майрон, но и он выезжает на нем очень редко. И даже если бы он решил покататься на «Пагани», зачем ему ехать к вашему старому дому?
– Что ж, именно об этом я хотела его спросить. А вот вопрос к вам: насколько я понимаю, эта машина стоит около трех миллионов долларов. Я не сомневаюсь, что Джек платит Майрону вполне достаточно, но мне трудно представить, что ваш муж станет выкладывать три миллиона за автомобиль.
– Майрон очень умен, особенно в тех случаях, когда нужно зарабатывать деньги.
– Он говорил мне, что играл в Вегасе по собственной системе.
– Да, давным-давно он уезжал туда и возвращался с очень крупными суммами, пока его не предупредили, чтобы он там больше не появлялся, – со вздохом сказала Бритта.
– А теперь у него есть источники дополнительного дохода, если не считать работы? – поинтересовался Ларедо.
– Я ничего об этом не знаю.
– Вы не станете возражать, если мы заглянем в его кабинет?
– Я не могу вас туда впустить.
– Почему?
– У меня нет возможности войти в кабинет мужа.
– Вы хотите сказать, что сканер системы распознавания сетчатки настроен только на Майрона? – спросила Пайн, а Ларедо быстро посмотрел на нее.
– Да. Я хочу сказать, что у меня никогда не было причин заходить в его кабинет. Я не слишком хорошо разбираюсь в современных технологиях. Мне и телевизор заставить работать непросто.
– А что относительно его малого кабинета? Однажды он меня туда пригласил. И там нет системы безопасности.
– Почему вы хотите туда попасть? – спросила Бритта, и на ее лице появилась подозрительность.
– Я люблю делать все тщательно.
– Ну, я не знаю, Ли. Это пространство Майрона. И я не думаю, что у меня есть право…
– Это важно. В противном случае я бы не стала просить. Не исключено, что с Майроном что-то случилось.
Бритта побледнела и приложила руку к горлу.
– Что? У Майрона неприятности?
– Я не знаю наверняка. Но в кабинете могут оказаться вещи, которые позволят нам его отыскать. Не исключено, что он нуждается в помощи.
После недолгих колебаний Бритта кивнула:
– Ладно.
И они направились в дом.
Глава 66
Бритта отвела их в кабинет мужа и оставила там одних.
Они постояли на середине комнаты, осматривая помещение.
– Что именно ты рассчитываешь найти? – спросил Ларедо.
– Я узнаю, как только увижу. Очень на это надеюсь.
Она обошла комнату, пока Ларедо изучал стоявший на письменном столе компьютер.
– Значит, этот парень настоящий технический гений? – спросил Ларедо, усаживаясь на стул и нажимая на некоторые клавиши.
– Судя по всему, да.
– И каким может быть пароль?
– Понятия не…
Пайн замолчала, подошла к столу и встала за спиной у Ларедо.
– Есть идеи? – спросил он.
– Попробуй… один, три, пять, семь, девять, девять, семь, пять, три, один, – предложила она.
– Откуда ты это взяла?
– Иногда гении думают, что они слишком умны, чтобы совершать ошибки, – ответила Пайн.
Он набрал последовательность указанных цифр.
– Не работает, гений. У тебя есть еще идеи?
После коротких размышлений, Пайн сказала:
– Вместо единицы поставь ноль.
Ларедо так и сделал, и монитор ожил.
– Ого! Как тебе удалось? – воскликнул Ларедо.
– Помогло то, что Майрон мне сам сказал, – ответила она. – Он любит нечетные цифры, «но до определенного предела». Ты понял?
– До предела, который представляет собой ноль?
– Совершенно верно.
Ларедо нажал еще на несколько клавиш и принялся листать страницы.
– Я просматриваю историю запросов, – пояснил он. – Изучаю сайты, которые его интересовали.
На экране появились заголовки с неприличными снимками.
– Порнография, – сказала Пайн.
– Что тебе больше нравится в качестве первой ниточки: «Компания здоровяков», «Послушная и озабоченная» или «Влажные сны училки»?
– Значит, Майрон помешан на порнографии.
– Многие парни такое любят. – Когда она недоуменно на него посмотрела, Ларедо поспешно добавил: – Присутствующие в эту компанию не входят.
Пайн посмотрела на встроенный в стену шкаф, подошла к нему и попыталась открыть.
– Закрыто на ключ.
– Ну, хозяйка дома нам разрешила, поэтому…
Пайн вытащила швейцарский нож, открыла лезвие и сдвинула в сторону язычок замка.
– Давай посмотрим, что здесь есть, – предложила она и отступила в сторону, чтобы Ларедо смог увидеть полки, забитые дисками.
Пайн начала вытаскивать их случайным образом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: