Мелинда Ли - Тайны не умирают

Тут можно читать онлайн Мелинда Ли - Тайны не умирают - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Литагент АСТ, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тайны не умирают
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-119563-2
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мелинда Ли - Тайны не умирают краткое содержание

Тайны не умирают - описание и краткое содержание, автор Мелинда Ли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В одном из домов города Скарлетт-Фоллс посреди ночи происходит стрельба. На месте преступления находят тело бывшего помощника шерифа и все улики ведут к его приемному сыну Эвану. Сам юноша бесследно исчезает, и шериф, ведущий расследование, уверен, что именно он совершил преступление.
Ланс просто не может остаться в стороне от дела, когда мать Эвана умоляет его о помощи. Но действительно ли Эван является жертвой, как пытается убедить всех его мать, или же «дурная кровь» сделала из него жестокого убийцу? Время на исходе, а дело заходит в тупик.
Морган Дейн и Лансу Крюгеру вновь предстоит убедиться – старые тайны никогда не умирают.

Тайны не умирают - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тайны не умирают - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мелинда Ли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Думаю, это она! – воскликнула Морган и кинулась к двери. Ланс тут же последовал ее примеру. Он выскочил на улицу и, вырвавшись вперед, закричал:

– Райли! Подожди! Мы поговорить хотим, только и всего!

– Не пугай ее! – прикрикнула на него Морган.

Он не обратил на ее слова внимания, но было уже поздно.

Девушка оглянулась, и в ее взгляде мелькнула паника. Она кинулась прочь со всех ног, но запнулась о бордюр и на полном ходу упала на асфальт.

Ланс и Морган подбежали к ней.

– Ты как, цела? – спросила Морган, строгим взглядом велев Лансу пока помолчать. Девушка явно была сильно напугана, а Ланс мог напугать ее еще сильнее.

Он миролюбиво вскинул руки и отошел на несколько шагов назад.

Морган присела на корточки рядом с беглянкой.

– Ты, наверное, Райли. Ты точно цела?

– Я вам ничего не скажу! – воскликнула девушка и проворно отползла от Морган. На вид ей было лет шестнадцать, а ноги и руки у нее были непропорционально длинными и худыми. В коротко остриженных каштановых волосах виднелись яркие фиолетовые прядки, а в носу поблескивало кольцо. – А ну отойдите!

Морган замерла.

– Мы хотели задать тебе пару вопросов, не более того.

Райли поднялась на ноги и отряхнула колени от грязи. На джинсах у нее зияли дыры, но трудно было сказать, появились они после падения – или еще раньше. Крови видно не было.

– Мне с копами говорить не о чем, – враждебным тоном поведала Райли и ткнула в Морган пальцем. На руке у нее красовались причудливые синие узоры, которые больше походили на рисунок чернилами, чем на татуировку. – И брата моего не трогайте.

– Мы не копы и вовсе не о брате хотели поговорить, – заверила ее Морган, мысленно добавив этого самого брата в список людей, о которых нужно разузнать побольше.

– Мы ищем Эвана, – включился в разговор Ланс. – Ты знаешь, что он пропал?

– А кто этого не знает? – огрызнулась Райли и отошла на пару шагов назад. – Понятия не имею, где он. Оставьте меня в покое.

Она резко развернулась и решительно зашагала к старенькому «Бьюику», припаркованному в стороне, и распахнула дверь. Машина недовольно застонала. Двигатель завелся лишь с третьей попытки, и девушка уехала с парковки, поскрипывая почти совсем лысыми шинами.

– Что-то не удалось в этот раз наладить контакт с подростками, – печально заметила Морган.

– Мы ничего не узнали в этом расследовании, – процедил Ланс, с чувством ударив себя кулаком по ладони. – С исчезновения Эвана прошло уже почти восемнадцать часов. И с каждым часом вероятность найти его живым уменьшается, и мы оба знаем это.

Морган посмотрела на часы. Половина шестого. Прошлой ночью они с Лансом поспали от силы два часа, а до этого недосыпали с неделю. Сил у обоих уже не оставалось. Лицо у Ланса было усталое и осунувшееся. Он явно держался только на адреналине и на тревоге, которая не давала расслабиться. Даже ему вскоре понадобится отдых.

Морган окинула взглядом свой наряд.

– Давай заедем в офис. Я переоденусь в джинсы и кроссовки, ты приготовишь нам парочку коктейлей, а потом поедем к озеру. Погода сегодня прекрасная. Наверняка на пляже соберутся подростки. Покажем им фотографию Эвана.

– По рукам.

По пути Ланс позвонил маме и попросил разузнать как можно больше информации о Райли Нельсон и ее брате. Но не успел он убрать телефон, как тот снова зазвонил.

– Крюгер, – сказал он, приняв вызов.

Из динамика раздались рыдания Тины – такие громкие, что Ланс невольно отвел руку чуть подальше от уха. Даже Морган отчетливо слышала Тину.

– Шериф приехал ко мне в отель, – с трудом выговорила она сквозь рыдания. – Полиция нашла тело. Говорят, что это Эван…

Глава восьмая

Шарп припарковался за пабом. После ранения и операции ему трудно было вернуться в прежний вес, а силы так пока полностью и не восстановились. Каждую неделю он корректировал свой рацион, но пока ни одна из диет не помогала. Первые два месяца после операции восстановление шло очень активно, но потом замедлилось, и последние недели не сдвигалось с отметки в семьдесят пять процентов.

Шарп направился ко входу по растрескавшемуся асфальту. Душный воздух окутывал его плотной пеленой. Пока он добрался до двери, успел изрядно вспотеть. Бесспорно, надо было возвращаться в форму, и поскорее.

Внутри, на радость Шарпу, вовсю работал кондиционер. У бара, как, впрочем, и всегда, собралась большая толпа любителей урвать напиток по сниженной цене в «счастливый час». Приятели же Шарпа обычно собирались в дальнем углу.

– Шарп! – заорал кто-то. – А ну давай к нам!

Он заметил за круглым столиком неподалеку от бара Джимми и Фила. Фил работал вместе с Шарпом, когда тот еще служил в полиции Скарлет-Фоллз, но по настоянию жены ушел на пенсию сразу же, как только набрал двадцать пять лет стажа. Джимми когда-то был помощником шерифа и вместе с Полом служил в полиции округа Рэндольф.

Джимми отодвинул ногой табуретку, приглашая Шарпа сесть.

– Садись, дружище!

Шарп опустился на потертое сиденье.

Официантка по имени Минди выглянула из-за бара и спросила:

– Пива?

Шарп решительно покачал головой.

– Минералки, пожалуйста.

Минди ушла в холодильную комнату и вскоре вернулась с бутылкой холодной минералки, подошла к Шарпу и, звучно открыв крышку, поставила воду перед ним.

– В самом конце стояла. Кроме вас ее никто не пьет.

Этот паб был весьма популярной пивнушкой. Трезвенники и фанаты здорового образа жизни сюда не забредали, но бармен держал специально для Шарпа немного эля из натуральных продуктов. Вот только сейчас Шарпу было не до светских бесед.

– Спасибо, Минди, – сказал он и отпил из бутылки.

– Слышал, ты снова к работе вернулся, – начал Фил, отхлебнув пива из высокого стакана, и сложил руки на толстом брюшке. Его жена потрясающе готовила, и он явно с удовольствием вкушал все радости жизни на пенсии.

– Ну да, потихоньку, – с деланным энтузиазмом ответил Шарп.

– А видок-то у тебя не очень, – прищурившись, сказал Джимми.

– День был трудный, – сказал Шарп. Сегодня он почти не спал. После того, как его не пустили на место преступления, он долго бродил в округе, подслушивая соседские разговоры и иногда встревая в чужие беседы. Увы, никто из соседей толком Ноксов не знал. Тех, кто был знаком с Полом, можно было сосчитать по пальцам. С Тиной тоже никто особо не разговаривал. И все как один заявляли, что в момент убийства ничего подозрительного не слышали.

– Поправиться тебе не помешает. Возьми себе чизбургер, старина, – предложил Джимми и протянул Шарпу меню. – Эта твоя вечная ботва до добра не доведет.

Шарп пропустил мимо ушей этот гастрономический совет и отложил меню в сторону.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мелинда Ли читать все книги автора по порядку

Мелинда Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайны не умирают отзывы


Отзывы читателей о книге Тайны не умирают, автор: Мелинда Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x