М. Л Рио - Если бы мы были злодеями
- Название:Если бы мы были злодеями
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- ISBN:978-5-17-127231-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
М. Л Рио - Если бы мы были злодеями краткое содержание
В то время он был одним из семи студентов-шекспироведов в академии Деллехера, в месте, где царит дух извращенных амбиций и нечеловеческой конкуренции. В этом уединенном мире горящих каминов и книг в кожаных обложках Оливер и его друзья играют роли не только на сцене, но и за ее пределами: герой, злодей, тиран, соблазнительница, инженю и массовка.
Однако на финальном году обучения здоровое соперничество пере-растает в кровавое. Вечер одного спектакля переворачивает жизнь молодых актеров с ног на голову. Наутро каждому из студентов предстоит взглянуть в лицо своей личной трагедии и сыграть главную роль своей жизни: убедить в невиновности полицию, друг друга и самих себя.
Если бы мы были злодеями - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Послышался хриплый смешок. Холиншед достал из кармана клочок бумаги. Я услышал еще какой-то шорох и обнаружил, что Александр взял Филиппу за другую руку. Он смотрел прямо перед собой, выпятив челюсть.
Мой взгляд вернулся к декану.
Холиншед:
– « Задернись, небо, черным! Превратись
В ночь светлый день! Пророки перемен,
Зловещие кометы, потрясайте
Блестящие хвосты, бичуйте ими
Сонм злых светил, дозволивших потонуть
Монарху Ричарду! » [59]
Он нахмурился, смял бумажку и спрятал ее в карман.
– Англия никогда еще не теряла столь даровитого короля, – сказал он. – Деллехер никогда еще не терял столь даровитого студента. Давайте запомним Ричарда так, как он бы того хотел. Для меня – большая честь представить вам его портрет, который с сегодняшнего дня будет висеть в вестибюле Театра Арчибальда Деллехера.
Декан протянул руку, чтобы снять с мольберта черную ткань. Я увидел на холсте лицо Ричарда, и мое сердце подпрыгнуло к горлу. Это был его портрет в роли Цезаря, немного уменьшенная копия.
Он смотрел на нас сердито, властно, и я понял, что Холиншед ошибается. Ричард не хотел, чтобы о нем помнили хорошее. Он жаждал опустошить тех, кто причинил ему зло. Нас.
– От имени Ричарда я могу сказать лишь это, – продолжал декан. – И еще я хотел бы добавить, что, к сожалению, не был знаком с ним столь же близко, как многие из вас. Поэтому я отойду в сторону и позволю кому-нибудь из его друзей произнести несколько прощальных слов.
Он закончил без каких-либо величественных жестов и спустился с подиума. Я посмотрел на Мередит, но она не двигалась. Рука Александра покоилась у нее на коленях, крепко зажатая между ее ладонями. Теперь мы четверо были соединены, как куклы в бумажной цепочке.
Чей-то шепот заставил меня отвести взгляд. Рен встала и робко направилась к подиуму. Сначала ее почти не было видно: бледное лицо и тонкие светлые волосы парили прямо над микрофоном. Она начала говорить тихим прерывающимся голосом:
– У нас с Ричардом никогда не было родных братьев и сестер, поэтому мы были ближе, чем большинство кузенов. Он стал моей второй половиной. Иногда мы шутили, что он – мои две трети.
У меня скрутило живот, и я согнулся от резкой боли. Моя ладонь стала липкой от пота, но Филиппа продолжала держать меня за руку.
– Декан Холиншед был прав, когда сказал, что Ричард – больше, чем жизнь. Но не всем это нравилось. Я знаю, многие из вас вообще его не любили. Чтобы быть абсолютно честными с вами, скажу, что иногда я не люблю… не любила его тоже. Ричарда оказалось не так-то легко полюбить. – Ее голос надломился, сломался, и она зажмурилась, борясь со слезами.
На соседней скамейке беззвучно рыдала миссис Стирлинг, ее пальцы теребили воротник пальто. Рядом с ней, стиснув кулаки, сидел ее муж.
– О боже, – пробормотал Александр. – Я этого не вынесу.
Филиппа впилась ногтями в его запястье. Мое нутро превратилось в тугой комок. Я прикусил язык и так заскрежетал челюстями, что у меня затрясся подбородок.
– Мысль о том, что я потеряю его прежде, чем мы состаримся и развалимся на части, даже не приходила мне в голову, – продолжала Рен с печальной улыбкой. – Но мне не кажется, что я потеряла всего лишь кузена. Такое чувство, что я потеряла часть себя. Даже две трети, – она вытерла уголки глаз.
Вновь раздался ее трагический смех, и внезапно я почувствовал, что задыхаюсь. Мои жалкие внутренние органы набухли чем-то зловонным, чем-то, что стремилось прорваться наружу. Мне почудилось на мгновение – я даже надеялся на это, – что они сейчас лопнут, разорвутся, зальют кожу ядом и убьют меня.
Рука Джеймса легла на мою свободную ладонь. Я сжал его пальцы, отчаянно желая поделиться с кем-нибудь своей болью. Он смотрел на Рен, его лицо побледнело, он быстро и часто сглатывал, как будто в любую секунду его могло стошнить. Филиппа дрожала с другой стороны от меня.
– Прошлой ночью я не могла уснуть, поэтому стала перечитывать «Двенадцатую ночь», – продолжала Рен. – Нам известен финал: он счастливый, конечно, но есть там и печаль. Оливия потеряла брата. Так же, как и Виола. Они обе справились с горем по-разному. Виола меняет свое имя и всю свою личность и почти сразу же влюбляется. Оливия закрывается от мира и отказывается любить вообще. Виола отчаянно пытается забыть брата. Оливия, возможно, помнит его слишком хорошо. Что можно сделать в таком случае? Игнорировать скорбь или потакать ей? – Она пожала плечами. – Не знаю. Жизнь – это не комедия. Нельзя ждать, когда все само пойдет на лад.
Она покачала головой: теперь ее взгляд нашел нас, заскользив по лицам. Мередит, Александр, Филиппа, я и, наконец, Джеймс.
– Мы должны сделать выбор, – добавила она. – Да… Ричард не хотел бы, чтобы его игнорировали. – Она на мгновение плотно сжала губы. – Но скорбь требует осознания. И я надеюсь, что каждый день, в который я не отрицаю горе, каждый день, в который я буду впускать его в свою душу, дастся мне чуточку легче, чем предыдущий. Я буду понемногу отпускать свое горе и постепенно снова смогу дышать. Когда уйдет страдание, останется только любовь. По крайней мере, Шекспир рассказал бы нашу историю именно так. Я почти закончила…
Она сделала паузу.
– « Отрекись на время
От райских благ » [60].
Она вздохнула.
– Наверное, так и есть. Но это ненадолго. Через какое-то время мы будем говорить по-другому: « Так, стало быть, опять пора смеяться! » [61]
Рен замолчала и сошла с подиума. На лицах некоторых студентов появились неуверенные, слабые улыбки, но никто из моих одногруппников не улыбнулся. Мы так сильно вцепились друг в друга, что уже не чувствовали рук. Мы смотрели на Рен, которая рухнула на скамью, заняв свое место между Стирлингами. Она сидела прямо лишь секунду, а затем ее плечи ссутулились. Дядя склонился над ней, осторожно обняв ее, и вскоре их спины так содрогались, что невозможно было утверждать, кто из них рыдает: мистер Стирлинг или Рен.
Миссис Стирлинг положила руку на локоть племянницы; на лице женщины была столь яростная боль, что казалось, она уже никогда не улыбнется снова.
Сцена 6
Импровизированные поминки по Ричарду состоялись в «Голове зануды» – отчасти потому, что нам отчаянно хотелось выпить, отчасти потому, что никто из нас не хотел возвращаться в камеру Халсуорт-хауса. Наш обычный столик казался странно пустым без Ричарда или Рен – она и Стирлинги уже ехали в аэропорт. Студенты подходили к нам лишь для того, чтобы выразить соболезнования, произнести пару слов за нашего павшего товарища, опрокинуть стопку и снова уйти. Мы почти не разговаривали. Александр оплатил целую бутылку «Джонни Уокера», которая красовалась в центре стола; постепенно ее содержимое исчезало в наших глотках.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: