Дэвид Балдаччи - Искупление
- Название:Искупление
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-113686-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Балдаччи - Искупление краткое содержание
К Амосу, склонившемуся над могилами жены и дочери, подходит необычайно изможденный человек по имени Мерил Хокинс. Тот самый первый убийца, которого Декер отправил за решетку тринадцать лет назад. Администрация тюрьмы не стала морочиться со смертельно больным заключенным и выпустила его доживать последние дни на свободе. И вот он пришел заявить, что невиновен. У Амоса же нет сомнений – все было сделано правильно. Однако вскоре Хокинса находят с простреленной головой, и Декер – обладатель абсолютной памяти – минуту за минутой восстанавливает в голове события тех дней. Чем больше он думает о них, тем острее понимает, как крепко тогда ошибся…
Искупление - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Неужели Кац заскочил просто так, ни с того ни с сего?
– Почему. Накануне был зафиксирован звонок с сотового Каца на сотовый Ричардса. Возможно, тогда они и договорились встретиться.
– Если звонил Кац, то, наверное, он и инициировал встречу?
– Вполне вероятно, – согласился Декер. – Но даже если звонок был от него, это не значит, что он сам напросился на встречу. Может, звякнул просто так, а Ричардс сказал: давай, заскакивай.
– С учетом того, что жены не будет дома, – это важное обстоятельство? – спросил Марс.
– Заметное, и даже очень. Особенно если учесть, что Сьюзан Ричардс теперь тоже исчезла.
– Ричардс работал в банке, – подчеркнул Марс. – Может, там были какие-то сомнительные дела и он нуждался в совете Каца?
– А потом кто-то пришел и их порешил. В том числе и детей, которые могли стать свидетелями. Но это было рискованно. Почему было не расправиться с теми, с кем надо, пока они одни, а не в доме, полном людей?
– Может, они уже не укладывались по времени и боялись, что кто-то их там застукает.
Декер с поникшим видом посмотрел на панель выключателя.
– Теперь-то уж поздно, но я должен был заметить это раньше.
– Они водили вас всех за нос. Манипулировали.
– Ошибка новичка. Я велся на то, что мне подсовывали. А этого нельзя было делать.
– Но теперь-то ты все понял, и у тебя есть шанс все исправить. Так же, как ты тогда поступил со мной: дал мне еще один шанс.
– Ты слишком меня расслабляешь.
– Иногда друзьям приходится так делать. А иногда, наоборот, давать пинок для бодрости. И поверь, если до этого дойдет, то я не премину.
– Иного от тебя я и не ожидал.
У Декера зазвонил телефон. На трубке был капитан Миллер.
– Нашлась Сьюзан Ричардс.
– И где?
– Через два города отсюда.
– Вы везете ее сюда?
– Везем, Амос. На труповозке. Она покончила с собой.
Глава 38
Снова морг, и снова тело.
Женщина выглядела спящей, а не мертвой.
– Трупы, гляди-ка, накапливаются, – качнул головой медэксперт, снова набрасывая на Сьюзан Ричардс простыню.
– Причина смерти?
– Первое, что приходит, – передоз. Женщины, сводя счеты с жизнью, обычно прибегают к этому. А вот мужики, те любят сносить себе черепа из стволов.
Ричардс была найдена в заброшенном строении: работавший неподалеку ремонтник учуял странный запах.
– Время смерти? – осведомился Декер.
– Окоченение прошло, так что мертва уже давненько. Позже установим точней.
– Можно сказать, что она умерла вскоре после исчезновения?
Медэксперт оглядел тело и задумчиво потер подбородок.
– В принципе, не исключено.
Декеру уже сообщили, что чемоданы, которые она якобы укладывала в машину, вместе с телом не найдены.
– А какие-нибудь пузырьки, тюбики с таблетками при ней не нашли? Может, предсмертную записку?
Медэксперт твердо покачал головой:
– Ни того ни другого.
Дверь открылась, и вошел Блэйк Нэтти, подавленный и осунувшийся. На тело Сьюзан Ричардс он взглянул без особого интереса.
– Покончила с собой? – спросил он.
– Пока неизвестно, – ответил Декер.
– Ну вот. Если она действительно наложила на себя руки, то мы знаем почему: это она убила Хокинса.
– Если и убила, то, видимо, не того, – рассудил Декер.
– Это все твои гипотезы, – поморщился Нэтти.
– Теперь уже не гипотезы, – возразил Декер и рассказал про свой визит в дом Ричардсов и про пластину выключателя. – Пластину они специально заляпали пятном крови Каца, чтобы привлечь наше внимание к нему и, следовательно, к отпечатку.
– А откуда, по-твоему, мог взяться этот отпечаток и сама пластина?
– Проще всего, наверное, из дома Хокинса. А помещать кровь Каца на отпечаток они не стали потому, что это могло подпортить его четкость.
– Ну а ДНК под ногтями девочки? – не унимался Нэтти.
– Выбор пал на нее, потому что она физически меньше и слабее остальных. А им нужен был правдоподобный сценарий, как ДНК могла попасть к ней под ногти. Борьба при удушении подходила в самый раз.
– Но Декер! – возмутился медэксперт. – Я поднял те отчеты и снова их просмотрел, когда узнал, что ты возобновил дело. Если бы Хокинса поцарапал кто-нибудь другой, а затем перенес его материал под ногти Эбигейл Ричардс, то ведь и ДНК переносящего там тоже можно было идентифицировать.
– А если б тот, другой человек был, скажем, близким родственником преступника, разница была бы заметна? – спросил Декер, заранее зная ответ.
– Конечно. ДНК всех людей на девяносто девять и девять десятых процента одинакова. Но вот одна десятая резко отличается у всех, за исключением разве что монозиготных или однояйцевых близнецов. Но анализ того, что было под ногтями девочки, не выявил бы ДНК третьей стороны, если бы тот третий был, скажем, членом семьи Хокинса. Пришлось бы делать дополнительные шаги по расшифровке. Делать пришлось бы вообще на наличие третьей стороны, неважно, родственника или нет.
– О каком еще родственнике может идти речь? – вскинулся Нэтти.
– В сущности, об одном: о дочери Хокинса Митци.
– Да брось ты, – отмахнулся Нэтти. – Зачем бы ей было подставлять своего старика?
– Не знаю. – Декер посмотрел на медэксперта. – Тот образец ДНК еще доступен для дополнительного тестирования? Надо бы проверить, не примешалась ли в него ДНК Митци или еще кого-то. Я раньше к вам уже обращался с такой просьбой.
Медэксперт кивнул.
– Да, я проверял. Кое-что еще осталось. У меня есть коллега в Цинциннати: там и оборудование лучше, и наборы для более углубленного анализа. Они смогут различить ДНК близких родственников, а также примесь любой третьей стороны. Но это займет чуть больше времени.
– Дайте знать, как только что-нибудь появится.
– Ты что, вправду думаешь, что здесь была замешана его дочь? – растерянно посмотрел Нэтти.
– Если так, то это объяснило бы, как орудие убийства оказалось в панели за стеной шкафа. Я только что перечитал протокол обыска в доме Хокинса. Там написано, что Митци обратила их внимание на некоторую неровность стены. Они не спросили, откуда она об этом знает.
– Ты сам собираешься ее допросить? – поинтересовался Нэтти.
– Думаю, если я снова туда сунусь, меня уже будут ждать охрана с адвокатом. Если они там уже не дежурят. Сейчас она там сама себе госпожа; во всяком случае, думает, что это так.
Декер снова посмотрел на тело Сьюзан Ричардс. Он закрыл глаза и мысленно вернулся к тому, что рассказал ему свидетель. В голове слой за слоем укладывались факты, с легкостью извлекаясь из облака. Пока что-то не перестало стыковаться. Как будто некий красный огонек беспокойно помаргивал.
Голос Нэтти вблизи спросил:
– Так ты не считаешь, что она покончила с собой?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: